Когда трепещут мечты - читать онлайн книгу. Автор: Рэдклифф cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда трепещут мечты | Автор книги - Рэдклифф

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Оглядываясь на историю их отношений, Лесли понимала, что о совершенных ею поступках можно только сожалеть. И за все это время единственным правильным шагом, было то, что она все-таки решилась поговорить с Дэв о том, что произошло между ними в ту злополучную ночь. Впрочем, этот единственный правильный шаг чуть было не закончился безумным сексом на пляже, что, честно говоря, ставило под сомнение его правильность. Возможно, лучше было бы не вспоминать о прошлом… Лесли посмотрела на Дэв, и сердце в ее груди забилось чаще. Нет, все таки будет лучше, если они будут держаться на расстоянии друг от друга.

Глубоко вздохнув, Лесли закрыла глаза. Ее отец вернулся домой и шел на поправку, мама наняла повара, а сама Лесли прошла медицинские тесты. А это означает, что жизнь налаживается, и с отдыхом пора завязывать — иначе можно сойти с ума. Разумеется, она останется еще на несколько дней, чтобы помочь с подготовкой ко Дню Независимости. А потом сразу же вернется на Манхэттен. Назад к привычной, упорядоченной жизни.

— Ты в порядке? — спросила Дэв, перекрикивая шум ветра.

Лесли открыла глаза, и ее пульс снова участился, стоило ей только встретиться взглядом с Дэвон.

— Да. А ты?

Дэв слегка улыбнулась и пожала плечами.

Перспектива возвращения в привычный мир принесла Лесли облегчение, но, в то же время, сложно было игнорировать щемящее чувство от мысли, что она больше не увидится с Дэв. Ее тело все еще ощущало Дэв, а разум не хотел расставаться с этим воспоминанием. И Лесли опасалась, что расстоянию вряд ли удастся охладить ее чувства. Звук стихающего двигателя заставил Лесли отвести взгляд от Дэв.

Натали подводила лодку к широкому, мокрому от дождя причалу. Все вокруг было таким серым и печальным. Гостиница казалась заброшенной. Машины, которыми была забита стоянка, исчезли, и Лесли предположила, что большая часть постояльцев решила вернуться домой, когда погода испортилась. И в этом были свои плюсы: Эйлин сможет немного отдохнуть перед очередным наплывом посетителей.

Натали заглушила двигатель и, не оборачиваясь, крикнула через плечо.

— Кто-нибудь хочет забраться наверх и привязать лодку?

Лесли, которая сидела ближе к причалу, поспешно выбралась наружу, схватив один из кормовых канатов. Подтянув лодку вплотную к причалу, она закрепила конец на одном из столбиков, а Натали, перемахнув через борт, сделала то же самое с носовым канатом.

— Спасибо, — сказала Натали, пытаясь устоять на ногах. Ветер все еще был слишком сильным.

— Без проблем, — боковым зрением Лесли увидела, как Дэв оступилась, выбираясь из лодки. Боль отразилась на ее лице. — Дэв!

Лесли бросилась к ней, но Натали была ближе.

— Держись! — крикнула Натали, подхватывая Дэвон за талию одной рукой. Ее лицо выражало искреннюю заботу, а в движениях чувствовалась нежность. — При такой погоде твоей ноге приходится несладко, да?

— Точно, — напряженно ответила Дэв, опираясь на плечо Натали.

Лесли потянулась к Дэв, но остановилась, понимая, что та вряд ли нуждается в ее помощи. Миниатюрная Натали без особых усилий удержала Дэвон. К тому же, было очевидно, что Натали знала о том, что у Дэвон проблемы с ногой. Скорее всего, Дэв рассказала ей об аварии. И Лесли гадала, что еще Натали может знать о той ночи. Мысль о том, что их тайна известна кому-то еще, была неприятна.

— Тебе необходимо срочно переодеться в сухую одежду, — Натали крепче обхватила Дэв.

Женщины втроем пошли по скользкому склону вверх.

Добравшись до крыльца, Натали повернулась:

— Дэв, я дам тебе знать, когда ты сможешь вернуться на остров за своими вещами. Скорее всего, пару тройку дней тебе придется посидеть без работы.

— Да, думаю, это займет неделю или около того, пока дно уляжется, — Дэв освободилась из объятий Натали и осторожно встала на обе ноги. — Спасибо тебе.

— Не за что. Я наверное буду занята весь день, но вечером с радостью навещу тебя, — Натали мягко улыбнулась Дэв, а затем повернулась к Лесли. — Завтра можем попробовать забрать твою лодку, если погода успокоится.

— Спасибо за помощь, — Лесли попыталась казаться любезной, но не очень-то вышло — тон ее был ледяным.

— Берегите себя, — на прощанье сказала Натали.

Когда она повернулась, чтобы уйти, Лесли схватила ее за руку. Она понимала, что Натали проявила настоящее мужество: более двух часов в нечеловеческих условиях она вела лодку, чтобы забрать их и привезти домой.

— Давай зайдем в дом, выпьешь с нами кофе. Думаю, у тебя впереди тяжелый день.

В глазах Натали мелькнуло удивление, но она все же кивнула в ответ:

— Спасибо. Может быть, твоя мама снова угостит меня своим фирменным печеньем.

Лесли улыбнулась, понимая, что Натали невозможно не любить. В конце концов, у нее не было никаких причин для неприязни. Да, Натали встречается с Дэв и нисколько этого не скрывает. Но ведь она имеет на это полное право. Лесли стиснула зубы, ругая себя за то, что даже думает об отношениях Натали и Дэвон. Она повернулась и решительно вошла в дом.

Несколько постояльцев сидели у камина в большом зале, читая газеты или слушая прогноз погоды по телевизору. Лесли провела Натали и Дэв на кухню.

— Мам! Пап! — позвала она.

— Лесли! — крикнула Эйлин, появляясь на пороге кухни. — Слава Богу, ты вернулась…

Лесли коротко обняла мать и, наклонилась, чтобы поцеловать отца.

— Привет, папочка. Как ты себя чувствуешь?

— Теперь, когда ты дома, намного лучше. Трудно было?

— Вроде того. С лодкой все в порядке, но ее пришлось оставить на острове. Прости.

Пол лишь покачал головой:

— Хорошо, что ты не попыталась вернуться на ней.

Эйлин улыбнулась Натали и Дэв:

— Судя по вашему виду, вам не помешает горячий душ, сухая одежда и вкусный завтрак.

— Мне нужно вернуться к работе, так что от первых двух пунктов я вынуждена отказаться, — улыбнулась Натали. — А вот последнего жду с нетерпением.

Эйлин взяла Натали под руку:

— Идем со мной. И спасибо, что доставила мою дочь домой.

— Не стоит благодарности, — ответила Натали, исчезая за дверью вместе с Эйлин.

— C тобой все в порядке? — тихо спросила Лесли, когда они с Дэв, чуть медленнее, двинулись следом. Дэв казалась абсолютно обессиленной.

— Да. Просто устала… — Дэв попыталась не хромать, но за прошедшие несколько часов ее спина и бедро дошли до такого состояния, что каждый шаг вызывал острую боль, которая огнем растекалась по ноге. Последний раз ей было так же плохо в ноябре, когда она исследовала кишечных паразитов в популяции рыб Фингер Лейкс. Тогда рано выпал снег, и температура на причале, где Дэв три часа стояла на коленях и потрошила рыбу, не поднималась выше минус пяти. Она смогла закончить сбор образцов, но заплатила за это двумя днями, проведенными в постели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию