— Не собираетесь ли вы, мэм, стать еще образованнее? — Крис чувствовал, как подавляет его Мелисса стремлением к своей цели, несомненно, благородной и возвышенной. Он буквально робел перед этой необычной женщиной.
— Конечно! — Мелисса собирала грязные тарелки со стола. На мгновение замерла. Потом отнесла их в мойку. Стала подавать на стол рисовый пудинг и кофе, а сама продолжала говорить. Постепенно она воодушевлялась, раскрывая перед сидящими за столом мужчинами свои мечты. Ее голос звучал все взволнованнее: — Вы не представляете, сколько детей умирает в стране, сколько матерей проливает слезы по своим безвременно ушедшим малюткам. А сколько женщин гибнет во время родов! Это ведь так несправедливо, когда появление новой жизни сопровождается смертью матери. В каждом новорожденном открывается целый мир. Он еще так нежен и хрупок, он слаб, точно пламя свечи. Его может погасить легкое дуновение ветра!
Все в руках Божьих! — Кристиан с иронией смотрел на чересчур разволновавшуюся леди, и ему захотелось ее немного осадить, чтобы она опустилась, наконец-то, с неба на землю.
— Вы же не такой циник, Кристиан, каким хотели бы казаться. Но если вы понимаете Слово Божие именно так, то я вам очень сочувствую! — она отпила из чашки кофе со сливками, положила в рот ложечку пудинга. — Господь всегда оставляет выбор за человеком! И вряд ли он одобрил бы поведение человека, спокойно наблюдающего за тем, как уходит из жизни другой человек. Нет большего греха, чем ничего не предпринимать во спасение чьей-то жизни!
— Уже поздно, мэм! Наверное, я схожу на часок-другой в «Тиару»! Сыграю несколько партий в бильярд! — Филипп вернул Мелиссу в реальность. — Крис, ты поможешь хозяйке сделать на кухне уборку?
— Филипп, дорогой, сходи обязательно! Только не слишком усердствуй, заказывая виски. Может быть, ночью вызовут к миссис Саре Фосдик — она вот-вот должна родить. Похоже, у нее появится еще одна двойня. Мистер Гарольд Фосдик заранее трепещет от страха. Предыдущие роды были очень трудные. К тому же за прошедшие десять лет она, увы, не стала моложе. — Мелисса налила в мойку горячей воды, принялась тереть тарелки и составлять стопкой на хозяйственном столе. Мыльная пена поднималась над посудой от ее быстрых движений. Казалось, в воде плещется стайка рыб, а не две ловкие руки.
Кристиан хорошо знал пару Фосдик. Это были уже немолодые супруги. Сара рожала несколько раз, но дети или не выживали, или умирали в младенчестве. Девочки-близнецы родились у них в тот год, когда Кристиану пришлось бежать из Туин-Фолса. Поэтому он не удержался и спросил:
— У них давным-давно весной появились две крошки. Впрочем, сейчас их так уже не назовешь. Наверняка, Ролли водит их в школу через горы. Он знает все безопасные тропы.
— Вы знаете чету Фосдик? — удивилась собеседница. — Ах, да! Я все время забываю, что вы когда-то жили здесь и были близко знакомы с Бенджамином. У Фосдиков, действительно, были девочки-близнецы. — Мелисса устало опустилась на стул, взяла полотенце, принялась вытирать посуду. — Случилась эпидемия оспы. Девочки скончались, потому что не были вакцинированы. Тогда редко кто соглашался сделать прививку. Но после той эпидемии многие изменили свое отношение к вакцинации. Гарольд и Сара сильно горевали. Ну, вот и… — Она улыбнулась. — Вам пора домой, мистер Бентон! — Повесив полотенце на крючок, женщина заперла на засов дверь из кухни. — Пойдемте, я выпущу вас через парадный вход. А если утром рука будет болеть, можете отложить уборку на два-три дня.
Кристиан неторопливо шагал по дороге к городу, с наслаждением вдыхая свежий весенний воздух. Ледок хрустел под каблуками. И хотя в ладони пульсировала боль, он чувствовал себя превосходно. Крис вспоминал, как прохладные и сильные пальцы Мелиссы ощупывали ладонь. Как она радовалась тому, что рана оказалась неглубокой, но тем не менее тщательно обработала его руку.
Молодой человек направлялся в «Тиару». Он перебрался туда не только потому, что комнаты там сдавались почти даром. Крис ушел из «Женевы», чтобы не встречаться с Сьюзан Шенли. План, который он вынашивал для того, чтобы выманить деньги у вдовы доктора, касался не только Мелиссы. Он должен был обмануть и Йортома. Необходимо уговорить старика на разработку принадлежащей тому земли и стать его компаньоном.
Сьюзан обладала феноменальной проницательностью. Легкой оговорки со стороны Кристиана было достаточно, чтобы в прелестную голову закралось сомнение в честности его предприятия. И все в этом случае могло рухнуть. Сьюзан и так, скорее всего, восприняла его появление в Туин-Фолсе с подозрением. И Кристиану казалось, что она все время пристально следит на расстоянии за его перемещениями и поступками.
Однако сегодня его настигло разочарование. В танцевальном зале «Тиары», как всегда по вечерам, было шумно и многолюдно. Играла громкая музыка. Девушки, одетые в вызывающе яркие и открытые платья, приглашали мужчин. И при этом они смеялись так, будто кто-то все время щекотал их.
— О, глядите, кто пришел! — на него налетела Сьюзан в алом коротком платье и черных чулках в сеточку. Туфли на высоченном каблуке сверкали фальшивой позолотой.
— Господи, Сью! Ты ли это? — Кристиан сокрушенно качнул головой, приподнял шляпу. — Ты же говорила, что не хочешь работать в заведении! Или ты решила изменить свою жизнь?
— Я только танцую! Думаешь, от редких постояльцев в «Женеве» можно что-то заработать? Нынче в Туин-Фолс никто не едет. Все считают, что золото здесь закончилось. Или оно на такой глубине, что нет смысла рыть шахты!
А что скажет Марк, когда узнает, в каком виде ты здесь танцуешь? — Кристиан устало разглядывал девушку. — Или ваш роман уже в прошлом?
— Да что ты мне травишь душу? Еще возьми вилку и поковыряй! А еще лучше позаимствуй у своей леди какие-нибудь медицинские щипцы! Да, кстати, ты нанялся отремонтировать дом миссис Коуплендл к ее свадьбе с управляющим «Западной» компании, так, Крис?! — Сью ехидно захохотала, схватила проходящего мимо парня и потащила его на середину зала. Тот радостно заржал и поскакал следом. — Привет, домохозяйка! — Девушка обернулась и подмигнула.
У Кристиана было такое ощущение, будто бывшая подружка Марка прилюдно залепила ему пощечину. Она словно чувствовала, что он собирается обмануть всех, в том числе и ее престарелого немощного отца.
Молодой человек сделал вид, что не расслышал сказанное Сью напоследок. Он поднялся по лестнице на второй этаж, где снимал комнату. Эту каморку трудно было назвать гостиничным номером. Обставлена она была весьма скудно: возле окна стояла широченная кровать с тумбочкой. У стены — платяной шкаф. В крошечной прихожей — умывальник. Обои давно выцвели и запылились, а кое-где лоснились от жирных пятен.
Кристиан вошел и тут же плюхнулся на кровать поверх потертого покрывала, свесив ноги в сапогах. Его одолевали мрачные мысли: Крис думал о том, что его попытки вернуть деньги могут закончиться полным крахом. Конечно, у него в банке Сиэтла есть приличный счет. Но примерно такая же сумма оказалась в руках вдовы доктора. Сложив две суммы вместе, он мог провести остаток жизни довольно благополучно и безбедно. А теперь, по причине подлости доктора, мог лишиться половины своего состояния. И зачем только он доверил свои деньги Бенджамину Коуплендлу. Да лучше бы он зарыл эти доллары где-нибудь в горах Сьерра Мадре, неподалеку от Дуранго. Оттуда он и начал свой побег от бывших карточных партнеров. Закопай он свое сокровище недалеко от городка Ла-Соледад, и то забрать его было бы значительно проще!