Сокровище любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище любви | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Она сопротивлялась из последних сил. Пышные нижние юбки мешали ей ударить врага в пах, так, чтобы он скорчился на земле, дав ей, таким образом, возможность вскочить в седло и умчаться прочь. Свирепый разбойник рывком поставил ее на ноги перед собой, и она уперлась ему в грудь, словно в каменную стену.

В этот момент ярость полностью вытеснила страх. Черт возьми, она не собирается сдаваться без боя! Шандра сжала кулак и ударила разбойника с такой силой, будто хотела вышибить из него мозги. Получив удар в челюсть, бандит взревел от боли.

Но действия Шандры только разозлили негодяя, ничуть не испугав его. Шандра никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной и беззащитной. Впрочем, нет, был еще один случай во время ее путешествия, когда она решила, что на нее напали кровожадные индейцы.

Разбойник в маске крепко сжал ее руками, так что она не могла пошевелиться, и подставил ей подножку. Шандра пыталась сохранить равновесие, но у нее ничего не вышло, и она упала на землю лицом вниз.

Разбойник стиснул ее плечи и, рывком перевернув на спину, навалился на нее всей тяжестью. Она завизжала из последних сил, да так пронзительно, что ее крик оживил бы и мертвого. Что касается разбойника, то у него чуть не полопались барабанные перепонки.

Пока Шандра извивалась, стремясь вдохнуть полной грудью и позвать на помощь, рука в перчатке зажала ей рот. Круглыми от ужаса глазами Шандра смотрела в лицо незнакомца, ожидая решения своей участи. Единственным утешением для нее было то, что она все-таки увидит перед смертью того, кто пытался убить ее отца, хотя за это знание ей придется заплатить собственной жизнью.

Все еще ругаясь на чем свет стоит, разбойник сорвал с лица маску и в бешенстве глянул на свою жертву.

– Ты?.. – изумленно ахнула Шандра.

– Да, я, черт бы тебя подрал, – рявкнул он в ее побледневшее лицо.

Шандра остолбенело уставилась на него. Она не знала, радоваться ей или еще больше пугаться: она-то ожидала… Нет, она не знала, кого ожидала увидеть, ну разве что только пушистые усы и черные глаза дона Эстебана. Но она даже и помыслить не могла, что маска скрывает суровые черты Нолана.

– Будь ты проклят, Нолан, – гневно прошипела она.

Он прижал ее руки коленями к земле и усмехнулся.

– Клянусь, ума у тебя не больше, чем у белки. Ты и святого выведешь из терпения. Как только я доставлю тебя домой, то привяжу к кровати, чтобы ты не шаталась где попало. Какого черта ты здесь делаешь? Лезешь под нож убийцы?

– Я пыталась предотвратить покушение на моего отца, – выпалила она. – Ты предал его, объявив комитету, что он жив. Таким образом ты вынудил убийцу завершить начатое!

– Ну конечно, именно так, – хмыкнул Нолан. – Как же иначе я мог вывести его на чистую воду? – Его изумрудно-зеленые глаза жгли ее презрением. Даже в темноте Шандра чувствовала на себе этот взгляд. – Я в последний раз предупреждаю тебя, чтобы ты не совала нос не в свои дела. Делать мне больше нечего, как только гоняться за тобой по закоулкам. Пора положить конец твоему глупому вмешательству в мои дела.

У Шандры в голове роились тысячи вопросов. Она не верила в честность его намерений, но его присутствие у заброшенной торговой конторы привело ее в замешательство. Неужели он следил за ней, чтобы узнать, с кем она встречается по ночам? И что значит его заявление: «Пора положить конец твоему глупому вмешательству в мои дела»? Святители и ангелы, неужели ее придушит собственный муж – негодяй и подлец?

– Что ты задумал? И что ты сам здесь делаешь? – спросила она.

Нолан слегка ослабил хватку, справившись со своим гневом.

– Наш общий друг Эйвери Джонсон прислал меня сюда встретиться с молодой женщиной, которая должна сообщить мне какие-то важные сведения относительно заговора. К сожалению, он забыл упомянуть, что это будет свидание с моей собственной женой.

– Так ты и есть агент Джефферсона? – потрясенно ахнула она.

Нолан? Человек, предложивший финансовую поддержку комитетчикам и Берру? Человек настолько неуловимый и скрытный, что никто никогда не мог узнать, что он замышляет? Человек, ставший во главе комитета и заставивший мятежников перейти к решительным действиям?

Черная пелена подозрений спала, и Шандра прозрела. Ну конечно же, это Нолан! Кто разведает планы мятежников лучше, чем этот хладнокровный, речистый искатель приключений, который завоевал симпатии всех без исключения членов комитета? Комитет доверял ему и считал, что он на его стороне. Нолан нарочно взбудоражил их призывами к бунту. В то же время он заставил Берра раскрыть все карты, помахав сокровищами перед его носом. Он искусно вынудил комитетчиков принять решение. Нолан притворялся, что он один из них, используя свое обаяние и умение вытягивать информацию.

Ну почему она сама не догадалась об этом? Да потому, что Нолан мастерски уходит от прямых ответов, думала она, глядя на него со смесью благоговейного ужаса, радости и любви. Если никто не мог понять, каковы намерения Нолана, то куда уж ей? Джефферсон не послал бы какого-нибудь болтливого щеголя на такое ответственное задание.

– В прошлом году президент Джефферсон дал мне указание разведать планы мятежников на Западе, – ответил Нолан, утвердительно кивнув. – Я должен был разузнать, правда ли Берр собирается поднять восстание, захватить власть в правительстве и развязать войну против Мексики.

Устало вздохнув, Нолан опустился на землю рядом с Шандрой, которая тут же подперла щеку рукой и уставилась на него так, как будто увидела его впервые – настоящего Нолана Эллиота. Ее подозрения растаяли как дым, и она теперь любила его всем сердцем, не коря себя за то, что любит отъявленного негодяя и подлеца. Она-то думала, что он заигрывает с комитетчиками ради собственной выгоды. Но все оказалось совсем наоборот, и слава Богу! Однако его скрытность возмутила ее до глубины души.

– Это просто гадко, – выпалила она в бешенстве. – Ты должен был открыться мне.

– Я поклялся хранить тайну, – горячо оправдывался Нолан. – Я бы ничего не добился, если бы заявил всему Натчезу, что прибыл изобличить Берра. А если ты проклинаешь меня за то, что я так долго скрывал от тебя правду, то поблагодари за это своего друга Эйвери Джонсона. Эйвери был глаза и уши Джефферсона последние пять лет. Никто из нас не вправе разглашать наши истинные намерения. Только сегодня вечером я наконец смог сообщить Эйвери, что твой отец жив. Эйвери – мой единственный связной, и наши встречи коротки и редки. Так и должно быть в целях конспирации. – Голос его стал резким, глаза раздраженно поблескивали в темноте.

Нолан еле сдерживал гнев. Он был ошеломлен, когда увидел, как Шандра расхаживает перед торговой конторой. Нолан половину вечера провел в поисках дерзкой плутовки, а вторую половину – пытаясь разыскать убийцу Уильяма Пенси. Сообщение Эйвери прервало его поиски, и Нолан неохотно подчинился его просьбе… и тут обнаружил, что его ждет его своенравная женушка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию