Скандальная помолвка - читать онлайн книгу. Автор: Ширл Хенке cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандальная помолвка | Автор книги - Ширл Хенке

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Рана неглубокая. Это уже хорошо, – заметила Рейчел.

– Я же говорил, это всего лишь царапина, – проговорил Джейсон.

Рейчел положила теплую мокрую ткань на его рану.

– Плохо то, что внутри много запекшейся крови. Думаю, лучше будет зашить рану, ведь нам опять придется скакать верхом, и очень скоро.

– Тогда зашивайте быстрее, графиня, ведь нам опять придется скакать верхом… и очень скоро, – повторил Джейсон.

По его виду было понятно, что он имеет в виду совсем не поездку в Бристоль. От волнения у Рейчел так дрожали руки, что она никак не могла вставить нитку в иголку.

– Мне бы следовало вышить свою монограмму на вашей толстой американской шкуре на память о том, сколько раз я штопала ее в самых разных местах, – сказала она, пытаясь придать голосу стальные нотки.

Джейсон обхватил ее за тонкие запястья:

– Вы и так оставили глубокий след в моей душе, Рейчел… Я буду хранить эти воспоминания до конца моих дней вот здесь. – Джейсон положил ладонь Рейчел себе на грудь в области сердца.

– Не паясничайте, сэр. Такие торжественные клятвы! И это со спущенными до лодыжек штанами? – проговорила Рейчел, чувствуя сквозь тонкую ткань рубашки, как сильно бьется сердце Джейсона, как пышет жаром его тело. Ее вдруг охватило страстное желание сорвать с него и с себя одежды, освободиться от всего, что разделяет их. Как будто прочитав эти мысли, Джейсон взял ее руку и прижал к своей груди.

Но чары рассеялись, когда Фокс невольно напомнил о своем присутствии: одна из лошадей начала гарцевать и пятиться, и мальчику пришлось прикрикнуть на нее и натянуть поводья, чтобы заставить слушаться.

Не говоря ни слова, Рейчел принялась за работу, усилием воли уняв дрожь в руках и осторожно сшивая рваные края раны. Покончив с этим, она нанесла сверху толстый слой целебной мази и наложила аккуратную повязку.

– Вы отдохните у огня, а я пойду помогу Фоксу с лошадьми.

– Лучше займитесь едой. Я сам помогу Фоксу, – сказал Джейсон, поднимаясь и натягивая на себя лосины. Слегка кривясь от боли, он подошел к мальчику.

– Мой упрямый янки, – с нежностью тихо проговорила Рейчел. Граф был, несомненно, мужественным и необыкновенно выносливым человеком. И сегодня ему опять сопутствовала удача. Но что ждет его впереди, когда он снова будет бороздить морские просторы? Эти мысли разрывали Рейчел сердце, и, чтобы отвлечься от них, она принялась за приготовление пищи.

Когда на землю опустилась ночь, Фокс уже крепко спал; Рейчел и Джейсон сидели у огня напротив друг друга. Вдруг он молча встал, обошел костер и протянул Рейчел руку. Она едва коснулась пальцами его широкой ладони, он крепко обхватил ее запястье, легко поднял и заключил в объятия. Рейчел потянула за собой одеяло, и они пошли прочь от огня в темноту ночи в поисках совсем другого источника тепла.

На этот раз они спокойно сняли одежду и завернулись в большое толстое одеяло, тесно прижавшись друг к другу. Их руки и ноги переплелись, их поцелуи, нежные и ласковые, вдруг становились страстными и жадными. Джейсон перевернулся на здоровый бок, подтянул к себе Рейчел, заставив ее изогнуться, и очень медленно вошел в нее, одновременно лаская грудь. Она закусила губу, чтобы подавить стон, подчиняясь плавному ритму его движений с несказанным наслаждением, таким знакомым и теперь жизненно необходимым для нее.

Они занимались любовью очень медленно, невнятно шепча ласковые слова, вместе постепенно приближаясь к вершине блаженства, испытывая безграничное умиротворение, которое опустошало и в то же время наполняло нежностью их сердца. Джейсон обнял Рейчел, прижал к себе и, поцеловав в шею, спросил:

– А стоит ли нам ехать в Бристоль?

Желая убедиться, что она не ослышалась, Рейчел повернулась, пытаясь разглядеть его лицо в лунном свете.

– Что вы…

Джейсон торопливо прикрыл ей рот ладонью:

– Тихо, я что-то слышу.

Он быстро натянул на себя лосины, и, опустившись на колени, накрыл Рейчел с головой одеялом.

– Ждите здесь и лежите тихо, пока я не скажу «Все чисто», – шепнул он и бесшумно растворился в темноте.

Время, проведенное среди шауни, не прошло даром. Джейсон многому научился у них, и теперь Рейчел'многое бы отдала, чтобы обладать подобным опытом. Она отчаянно барахталась под одеялом, пытаясь надеть юбку.

Джейсон покружил вокруг угасающего костра и заметил, что Фокс не спит. Он, не шевелясь, лежал под одеялом, лишь прикидываясь спящим. Пистолеты лежали наготове рядом с ним. Джейсон услышал, как снова хрустнула ветка, затем с противоположного конца лагеря донесся чей-то гортанный голос. К счастью, Рейчел была далеко от того места. Граф издал низкий протяжный крик американского филина, давая условный сигнал Фоксу, который тут же сбросил одеяло и схватился за оружие. Подбежав к кустам, где притаился Джейсон, он почувствовал, как мимо просвистела пуля. К счастью, было темно, и стрелявший промахнулся.

– Иди за мной, только очень тихо, – прошептал Джейсон и взял у мальчика один пистолет. Другой рукой он вынул из сапога нож.

– Твои пистолеты остались у костра, – так же тихо сказал Фокс. – И пистолеты Рейчел тоже. Где она? – спросил он обеспокоенно.

– В безопасности.

Джейсон прекрасно слышал нападавших – несомненно, это какие-нибудь городские бандиты, с которыми, может быть, лучше и не встречаться в темных закоулках города, но здесь, в лесу, они были неуклюжи и топали как лошади. Сейчас самой главной целью Джейсона было уберечь от них Рейчел. Должно быть, это наемники Форрестела, которым тот заплатил, чтобы они нашли и убили графа. Однако вполне возможно, что им поручено похитить Рейчел, чтобы опозоренный молодой лорд мог увезти ее в Гретна-Грин. Джейсон мысленно проклинал этого человека. В этот момент послышалось конское ржание.

– Давай посмотрим, сколько у них лошадей, – предложил Джейсон и направился в ту сторону, откуда донесся звук.

Они увидели пять лошадей, за которыми присматривал худой костлявый субъект. От него за версту разило духом лондонских трущоб. Жестом приказав Фоксу остановиться, Джейсон подкрался к бандиту сзади и ударил его по голове рукояткой пистолета. Тот рухнул на землю.

– Проберись к лошадям и сделай так, чтобы они разбежались, когда я махну рукой. Затем спрячься и жди моего сигнала. Стреляй только в том случае, если на тебя нападут, и бей без промаха. Понятно?

Фокс согласно кивнул. Джейсон продолжил преследовать остальных бандитов в одиночку.

Пройдя немного, он вдруг услышал справа от себя шорох. Прижавшись к стволу большого дуба, Джейсон весь напрягся, обратившись в слух. Через какое-то время снова хрустнула ветка, уже значительно ближе, и Джейсон поднял пистолет.

Рейчел дошла до лагеря, но остановилась в тени деревьев, не решаясь выйти на свет, который отбрасывал догорающий костер. Ни Джейсона, ни Фокса поблизости не было. Куда они подевались? Из-за чего весь этот переполох? Вот глупцы. Она стреляла не хуже, если не лучше, чем они; и вот пожалуйста, ее пистолеты лежали на самом виду у огня. Рейчел мысленно ругала себя за то, что не прихватила с собой хотя бы один, когда они с Джейсоном ускользнули из лагеря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию