Искушение маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Сара Линдсей cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение маркиза | Автор книги - Сара Линдсей

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Он разозлился? — спросила тетя.

— Нет, он воспринял эту новость спокойно. И все время говорил, что несет ответственность за смерть сестры. Получив возможность высказаться об этом, он тем самым облегчил свою душу.

Оливия заметила, что тетя готова заплакать. Она приподнялась и положила руку на ее плечо.

— Тетя Кейт…

— О, бедный мальчик!

— С Чарлзом все будет в порядке, — уверила ее Оливия.

— Я знаю, дорогая. — Она вытерла свои глаза. — Я говорю о Джейсоне.

«О Джейсоне?» Ливви была возмущена.

— Я не понимаю, почему вы жалеете его!

Тетя Кейт взяла руку Оливии.

— Я знаю, тебе его не жалко, дорогая, но ты многого не знаешь о нем. Не спрашивай, я не буду рассказывать. Дождись, когда Джейсон сам сделает это. Однако знай: несмотря на то что обвинения в адрес Лоры весьма огорчительны, они связаны не с ней, а с давней обидой Джейсона.

— Вы имеете в виду его мать?

— Тебе и о ней известно? — спросила тетя, нисколько не удивившись.

— Джейсон рассказал, что она погибла в результате несчастного случая, когда хотела сбежать со своим любовником.

— Это правда. Естественно, обе семьи не хотели скандала и, наверно, избежали бы его, если бы кто-то из слуг не обнаружил записку, в которой было изложено в довольно определенных выражениях, что маркиза сбежала со своим любовником. — Тетя раздраженно покачала головой. — Тот, кто нашел эту записку, должно быть, получил немалую сумму денег.

— О! — воскликнула Ливви. — Вы хотите сказать, что…

— Содержание записки было опубликовано в газете «Дейли пост». Общество любит скандалы, а это было чрезвычайно шокирующее дело, поскольку дочь герцога Ланздауна сбежала с его конюхом. Ты знаешь, как быстро распространяются сплетни, и прошло совсем немного времени до того, как эти слухи дошли до ребят в Харроу. По словам Уильяма, Джейсон был ужасно возмущен и пытался защитить честь матери. Он отказывался верить, что его мать погибла во время побега. Какой ребенок готов признать, что мать сознательно покинула его?

Сердце Ливви болезненно сжалось от жалости к этому мальчику. Она явственно представила его, потому что он в те годы, вероятно, был очень похож на Эдварда. Она хорошо помнила, как мужественно держался Эдвард во время приступа астмы, и маленький Джейсон, должно быть, держался так же мужественно, когда старшие ребята дразнили его, повторяя сплетни. Она многое отдала бы за то, чтобы вернуться в то время и утешить этого брошенного, озлобленного мальчика.

— У Уильяма не было выбора, кроме как рассказать Джейсону правду о его матери. После этою Джейсон никогда больше не говорил о ней и игнорировал все попытки Уильяма обсудить случившееся. Уильям никогда не считал, что Джейсон испытывал гнев в связи с тем, что мать бросила его. Хотя Джейсон был уже достаточно взрослым человеком, когда его отец и я поженились, я поклялась заботиться о нем. Похоже, я плохо справлялась со своими обязанностями. — Тетя Кейт на мгновение задумалась. — Однако, может быть, еще не поздно исправить ситуацию? — Она встретилась взглядом с Оливией. — Ты любишь его?

Ливви не замечала, что плачет, пока не ощутила соленый вкус слез. Она печально кивнула, не в силах говорить.

— О, дорогая! — Тетя Кейт привлекла ее в свои объятия. — Не плачь. Все обойдется, вот увидишь. А сейчас ложись и закрой глаза. Тебе надо немного отдохнуть. Завтра у нас будет напряженный день. Нам надо приготовиться к отъезду и подумать, как вразумить моего пасынка.

План начал формироваться за завтраком.

— Думаю, прежде всего мы должны решить, куда поедем, — сказала тетя Кейт Оливии. — Остаться здесь — означало бы бросить вызов Джейсону. Не думаю, что это приведет к чему-нибудь хорошему. Ты хочешь поехать домой в Уэстон-Мэнор?

Ливви вздохнула:

— Как ни глупо это звучит, но возвращение домой означало бы, что приключение для меня закончено. Кроме того, мама сразу поймет, что у меня не все в порядке, и начнет мучить вопросами. Боюсь, я все выложу ей и…

Тетя подняла руку вверх.

— Ни слова больше. Мы поедем в мой городской дом. Правда, боюсь, в Лондоне будет очень пустынно в это время года.

— Вот и хорошо. Я не хочу никого видеть.

Ливви встала из-за стола и начала ходить по комнате взад и вперед, словно львица в клетке, в лондонском Тауэре.

Тетя оторвала взгляд от своей тарелки и покачала головой, чуть заметно улыбаясь.

Оливия нахмурилась:

— Что?

— О, ничего. Просто я вспомнила, что совсем недавно сидела и наблюдала, как твоя сестра вот так же протирала дырки на ковре. Вы, девушки, определенно знаете, как сделать жизнь интересной для своей старой тетушки.

Оливия подошла к тете и прижалась щекой к ее макушке.

— Вы совсем не старая, тетя Кейт. А привычка вот так ходить по комнате, вероятно, проявится и у Шарлотты, когда та станет постарше.

Леди Шелдон протянула руку и слегка похлопала Оливию по щеке.

— Боже упаси!

В комнату вошел Чарлз, и Оливия устремилась к нему.

Он засмеялся и обнял ее.

— Ливви, любовь моя, если такое бурное приветствие связано с тем, что я проспал и опоздал к завтраку, я в следующий раз не поднимусь раньше полудня. — Он отстранил ее. — Достаточно. Сейчас сюда войдет Джейсон, и я не хочу пробуждать его гнев.

— Тебе нечего бояться, — сказала Ливви. — Он уехал. Об этом я должна поговорить с тобой.

Она подождала, пока он накладывав себе еду, затем села рядом с ним.

— Джейсон и я немного поссорились минувшей ночью.

— Что значит «поссорились»? — осторожно спросил Чарлз.

— Это ссора между влюбленными, — вставила тетя Кейт.

Лицо Чарлза озарилось улыбкой.

— Наконец-то!

— Это не любовная ссора, — возразила Оливия.

— Называй как хочешь, — сказала тетя Кейт, вставая и направляясь к двери. — Я оставляю вас наедине. Думаю, будет лучше, если вы сами во всем разберетесь.

Как только тетя ушла, Ливви с мрачным выражением лица повернулась к Чарлзу.

— Когда Джейсон вернется, я хочу, чтобы ты рассказал ему, каковы были истинные обстоятельства смерти Лоры.

Выражение лица Чарлза сделалось непроницаемым.

— Нет. Ты хорошо знаешь, что он никогда не простит меня. Ты сама говорила, что невозможно изменить что-либо и нет смысла возвращаться к этому вопросу.

— Да, говорила. Однако я узнала кое-что прошлой ночью, и это все меняет. Возможно, тебе будет неприятно, но ты должен знать. — Она сделала глубокий вдох. — Джейсон нисколько не горевал о твоей сестре все это время.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию