Двойной шантаж - читать онлайн книгу. Автор: Лора Ли Гурк cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной шантаж | Автор книги - Лора Ли Гурк

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Я обязательно приду и все вам расскажу, — заверила Кэти, добавив про себя: «Но сначала мне нужно все хорошенько обдумать!»

Лоуден вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

— Джеймс, я вас везде ищу! — донесся из коридора укоризненный голос леди Лоуден. — Мне сказали, что вы здесь, а я даже не знала, что вы уже вернулись из Нью-Йорка. Вообразите, как мне было неприятно узнать о вашем приезде от чужих людей!

Ответных слов Лоудена Кэти не разобрала, потому что он произнес их очень тихо. Вскоре голоса супругов затихли — видимо, великосветская пара вернулась в бальную залу, — но Кэти из предосторожности выждала еще несколько минут и только потом последовала за Лоу-денами.

Судьба сжалилась над ней, дав время до полуночи понедельника, но виконт далеко не глуп, он может легко поймать ее на лжи, поэтому ее «объяснение» должно быть очень логичным и убедительным.

Что же такое придумать?

Прежде всего нужно постараться отвести подозрение от Итана. Кроме того, сведения, которые она сообщит виконту, должны быть достаточно ценными, чтобы он не послал ее на виселицу за кражу кошелька и не отправил в Виргинию к Уиллоуби до того, как Итан успеет ее выкупить.

Кэти тяжело вздохнула. Как все запуталось! А ведь вначале она была убеждена, что легко справится с этой задачей и без зазрения совести выдаст Итана виконту. Теперь же ее удел — безнадежная любовь к этому человеку, из-за которого теперь приходится идти на смертельный риск.

«Ну и попала же ты, девонька, в историю!» — вспомнились ей слова, которые произнесла добрая Молли, узнав о ее сделке с Итаном. Молодая женщина горько усмехнулась: миссис Мунро ошибалась, то были только цветочки, а ягодки созрели сейчас. И что с ними делать, Кэти решительно не знала.


Увидев леди Лоуден под руку с разодетым в пух и прах мужчиной, Итан сразу понял, что этот щеголь не кто иной, как виконт Лоуден, ее муж. Когда пара остановилась, чтобы обменяться светскими любезностями со стоявшими возле самых дверей губернатором Гейджем, лордом Перси, сэром Холбруком и их досточтимыми супругами, Итан толкнул локтем стоявшего рядом с ним Травертайна и показал глазами на нового гостя:

— Похоже, виконт Лоуден все-таки успел на бал! Травертайн поднял лорнет и посмотрел туда, куда указывал приятель.

— Да, это, несомненно, виконт собственной персоной! — подтвердил он.

Итан почувствовал, что к его щекам прилила кровь. Так вот он каков, враг номер один, посланный уничтожить «Сынов свободы»! «Только через мой труп!» — подумал Итан и недобро улыбнулся.

— Что с тобой, Хардинг? — с недоумением покосился на него Травертайн. — Ты бросаешь на беднягу Лоудена такие взгляды, будто готов его убить!

Тотчас опомнившись, Итан притворился возмущенным:

— Ты только погляди на него, Арни! В жизни не видел более безвкусного жилета! А еще говорят, что виконт самый большой модник в Лондоне!

— Уж не завидуешь ли ты? — усмехнулся Травертайн. — Советую узнать имя его портного!

— Вот еще! — фыркнул Итан. — Мой шьет в сто раз лучше!

В этот момент он увидел вернувшуюся в залу Кэти, которую тотчас обступили и вовлекли в беседу пары, стоявшие у дверей. Говоря что-то виконту, она поймала на себе взгляд Итана и демонстративно повернулась к нему спиной. Он очень удивился такому ее маневру, но вдруг заметил, что она отвела за спину руку и судорожно машет ею, подзывая его.

Извинившись, он покинул Травертайна и, подойдя к Кэти, проговорил с фатоватой улыбкой:

— Ну, наконец-то, дорогая! Я уже заждался, где ты так долго пропадала?

Не дожидаясь ответа, он повернулся к ее собеседнику и вопросительно посмотрел на него, так что Холбрук поспешил их представить друг другу.

— Ваш покорный слуга, милорд! — церемонно поклонился Итан виконту, тот сделал то же самое. Отдав дань вежливости, Итан протянул руку Кэти.

Бросив на него благодарный взгляд, она тихонько сжала ему пальцы и выразительно показала глазами на дверь.

Итан решил ей подыграть. Он поднес ее руку к губам, поцеловал и озабоченно проговорил:

— Ты что-то бледна, милая, наверное, устала? Позволь мне проводить тебя домой!

— Нет-нет, мистер Хардинг, — запротестовал виконт, — еще слишком рано, пожалуйста, не покидайте нас!

— Увы, милорд, как ни жаль покидать столь блестящее общество, но я вынужден это сделать, — любезно улыбнувшись, покачал головой Итан. — На утро у меня назначена одна важная встреча, мне бы не хотелось на нее опаздывать!

Лоуден снова попытался было возразить, но Итан был тверд, и вскоре они с Кэти уже сидели в экипаже, который вез их к ее дому. Теперь, когда рядом не было посторонних, Итан мог удовлетворить свое любопытство.

— Ну как, тебе удалось из него что-нибудь выудить? — спросил он, уверенный, что Кэти тоже думает о Лоудене.

Она уставилась на него непонимающим взглядом, но потом сообразила, что речь идет о ее разговоре с виконтом в бальной зале, и пробормотала, отрицательно качая головой:

— Нет, ничего… А впрочем… Нет, скорее не удалось… Я имею в виду, что и не собиралась ничего из него выуживать, просто… гм.. попыталась выяснить, что он за человек.

— И что же он за человек?

— Честно говоря, я так и не смогла составить впечатления о нем… — слабым голосом проговорила Кэти. Она откинулась на спинку сиденья и прижала к вискам пальцы, как будто у нее разболелась голова.

— Понимаешь, мне показалось, что он ждал удобного случая для знакомства, потому-то и завел с тобой разговор. Может быть, он что-то подозревает?

— Что же он может подозревать, если приехал в Бостон только несколько часов назад?

— Не имею не малейшего представления! Но, надеюсь, и наша краткая отлучка, и недолгое отсутствие в зале Шевена с любовницей останутся для него тайной!

Кэти молчала, и Итан с удивлением заглянул ей в лицо. Она спала! Слабое, колеблющееся пламя дорожной лампы освещало закрытые глаза с длинными шелковистыми ресницами, приоткрытые во сне пухлые губы.

Итан был потрясен: как она могла заснуть после сегодняшних важных событий? Ведь его беседа с Шевеном прошла без сучка без задоринки, это грандиозный успех! К тому же на балу он наконец-то встретился лицом к лицу с Лоуденом, злейшим врагом «Сынов свободы»! При мысли об этом отвратительном даже с виду человеке у Итана снова забурлила в жилах кровь. Нет, он так возбужден и взволнован, что, конечно, не смог бы заснуть, как Кэти.

Но, с другой стороны, с какой стати ей радоваться его успеху и ненавидеть Аоудена, если она далека от борьбы за свободу колоний? Кэти борется лишь за свою собственную свободу, а на колонии ей наплевать.

Итан тяжело вздохнул — как только она освободиться от рабства, то наверняка сразу захочет покинуть эти места, и он не знал, как заставить ее остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию