Двойной шантаж - читать онлайн книгу. Автор: Лора Ли Гурк cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной шантаж | Автор книги - Лора Ли Гурк

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Итан уже сообщил Мари Леблан свой план, а та во время предыдущего танца передала его предложение Шевену, и теперь Хардинг смотрел на него во все глаза, ожидая, что француз подаст какой-нибудь тайный сигнал в знак согласия.

Только за несколько минут до окончания танца посол повернулся к Итану лицом, поймал его взгляд и многозначительно кивнул — это означало, что он согласен. Напряжение внутри Итана достигло предела. Все, жребий брошен, Рубикон перейден, впереди важнейшая встреча, на которой ему предстоит доказать французу, что поставлять в колонии порох и оружие, ссужать вигам деньги — в интересах самой Франции. От его красноречия будет зависеть судьба нового независимого государства.

Менуэт закончился, и несколькими мгновениями позже Кэти вновь присоединилась к возлюбленному, а Шевен вернулся к своей свите, дожидавшейся его на другом конце бальной залы.

— Ну что? — тихо спросил Итан, наблюдая за послом, который заговорил с губернатором Гейджем и супругами Холбрук.

— Тебе придется снова станцевать с Мари Леблан незадолго до одиннадцати, — поспешила успокоить его Кэти. — К тому времени Шевен выяснит у любезного хозяина, в каких комнатах он мог бы уединиться со своей любовницей.

Итан бросил на нее быстрый взгляд: в ее глазах появилось задумчиво-мечтательное выражение, видимо, ей вспомнилась предыдущая ночь любви. При мысли о той ночи Итана тоже моментально захлестнули упоительные воспоминания, что, очевидно, отразилось на его лице, потому что Кэти, глянув на возлюбленного, поспешно отвернулась, схватила с подноса обходившей гостей служанки бокал мадеры и залпом, в один глоток выпила вино.

— Ты видел Лоудена? — спросила она, поставив бокал в один из горшков с папоротником, украшавших бальную залу.

— Нет, — с неудовольствием ответил Итан, раздосадованный ее вульгарным поступком. — Но Холбрук, должно быть, знает, приехал виконт или нет. Кстати, сэр Уильям как раз направляется в нашу сторону!

— Я просто вне себя от счастья! — с иронией воскликнула Кэти, скорчив гримасу.

Итан расхохотался — так забавно это у нее получилось.

— Пожалуйста, будь повежливее с нашим бонвиваном, — сквозь смех проговорил он, — тем более что с ним сам губернатор!

— А вы все веселитесь, Хардинг? — спросил Холбрук, подойдя к ним в компании с Гейджем. — Странное дело, когда бы я ни встретил вас в обществе этой очаровательной молодой особы, вы всегда смеетесь!

— Это вас удивляет, сэр Уильям? — спросил Итан.

— Нисколько, — отпарировал тот, — ведь мне отлично известно, что миссис Армстронг большая мастерица развлекать джентльменов!

Намек был грубый, почти непристойный, и Итан сжал зубы — какой все-таки хам этот аристократ! Кэти же поспешила сгладить неловкость:

— Ах, сэр Уильям, вы такой шутник! Откуда вы знаете, что я умею танцевать ирландскую джигу?

— Мадам, извольте сейчас же продемонстрировать нам этот зажигательный танец! — с кривой усмешкой потребовал Холбрук, показывая на навощенный паркет залы. — Здесь достаточно места, есть где развернуться!

— Как бы француз не ослеп при виде моих нижних юбок! — в притворном ужасе воскликнула молодая женщина. — Нет, сэр Уильям, я положительно не могу пойти на такой риск!

Все трое мужчин, включая губернатора, рассмеялись ее шутке, и дальше беседа потекла непринужденно, потому что Кэти заговорила с губернатором, а Холбрука, к ее величайшему облегчению, взял на себя Итан. Томас Гейдж, высокий человек средних лет с изборожденным глубокими морщинами лбом — результат тяжкого бремени ответственности, как решила Кэти, — оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Он производил впечатление человека разумного, спокойного и очень доброго.

Она поделилась своим мнением с Итаном, когда Холбрук с Гейджем, извинившись, направились с столикам с выпивкой и легкой закуской. К ее изумлению, он тотчас с ней согласился.

— Но ведь Гейдж твой злейший враг, разве не так? — тихо спросила она, опасливо озираясь.

— Так, но это не мешает мне ценить его хорошие качества, Кэти, — тоже вполголоса ответил Итан. — Более того, я уважаю Гейджа: в отличие от своего предшественника Хатчинсона он справедливый человек.

— Ну и ну, — покачала головой Кэти. — Ты говоришь, что уважаешь человека, который может вздернуть тебя за измену!

— Если бы это зависело от Гейджа, он бы никогда так не поступил, потому что всей душой предан закону. К сожалению, решение об аресте «Сынов свободы» — прерогатива лорда Норта, которого справедливым никак не назовешь.

— Тогда я желаю ему уйти в отставку и заняться выращиванием новых сортов роз в загородном имении или еще чем-нибудь, столь же безобидным!

— Дай бог, чтобы твое пожелание исполнилось как можно скорее! — сказал Итан с улыбкой, но его глаза сохраняли озабоченное выражение. — Кстати, Холбрук не знает, приедет ли сюда сегодня Лоуден или нет, хотя виконтесса уже здесь. Наверное, он задержался в Нью-Йорке.

У Кэти отлегло от сердца. Хоть бы он остался там навсегда, этот Лоуден!

Время шло, а виконт все не появлялся, и Кэти укреплялась в мысли о том, что получила отсрочку. Выполняя инструкции Шевена, Итан снова пригласил на танец Мари Леблан, которая рассказала ему, какую спальню он должен занять. За несколько минут до того, как часы пробили одиннадцать, Итан и Кэти, захватив по бокалу мадеры, тихонько выскользнули из залы. Любой, кто видел их в этот момент, дал бы голову на отсечение, что парочка отправляется на интимное свидание.

Войдя в комнату, на которую указала Мари, Итан тотчас отодвинул задвижку на двери, которая вела в сад, поставил на стол бокалы с вином, сел на краешек кровати и усадил рядом Кэти. Они стали ждать.

Минута проходила за минутой, Мари все не было. Не выдержав напряжения, Кэти нашла руку Итана и сжала, ища поддержки; их пальцы переплелись.

— Все будет хорошо, моя дорогая, не волнуйся, — прошептал он.

— А если нет? — тоже шепотом спросила она. — Если твоя встреча с французом пойдет не так, как ты рассчитываешь? Неужели все будет потеряно?

Вместо ответа он поднес ее руку к губам и поцеловал. В комнате опять воцарилась напряженная тишина.

Итану показалось, что прошла целая вечность, когда дверь в сад с легким скрипом отворилась, и на пороге возник освещенный луной женский силуэт.

Выпустив руку Кэти, Итан поспешил навстречу гостье — это действительно была она, долгожданная Мари Леблан.

Пропустив ее в комнату, он кивнул и выскользнул в сад.

— Удачи! — вполголоса пожелала ему Кэти.

— Спасибо, — еле слышно откликнулся он и приказал: — Только никуда не выходите, пока меня не будет, и постарайтесь не шуметь!

От волнения и промозглого сырого воздуха Итана била дрожь. Осторожно затворив за собой дверь, он подошел к соседней — она была не заперта — и вошел. В смежной спальне не горело ни одной лампы, но зато в окна падал лунный свет, поэтому Итан сразу увидел тучную фигуру дипломата, устроившегося с бокалом вина в мягком кресле в углу комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию