Страсть и судьба - читать онлайн книгу. Автор: Юджиния Райли cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть и судьба | Автор книги - Юджиния Райли

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Наконец она пришла в себя. И тогда опустила голову на руки и заплакала.

Немного успокоившись, она посмотрела на часы: 7.15. В Атланте почти 8.30. Ей тут же страшно захотелось поговорить с д-ром Хоганом. Скоро он придет в свою приемную, и если ей повезет, она поймает его, пока он не начал прием.

Ожидая, пока пройдут эти несколько минут и можно будет звонить, Сара вспомнила, как она впервые встретилась с д-ром Хоганом. Она пробыла несколько недель в психиатрической больнице из-за истощения нервной системы, и никто не мот проникнуть через стену, воздвигшуюся между ней и миром. Она отказывалась от всех лекарств, от всякого лечения. Наконец, ее отчаявшиеся родители обратились к Хогану, считавшемуся в своей области чем-то вроде блудного сына. Хоган заработал хорошую репутацию в Атланте, успешно вылечивая от депрессии и нервных срывов.

В тот день Хоган просто вошел в ее комнату и сел рядом наискосок от кровати. Она помнит, как он сидел там, в куртке, как у Неру, спокойно курил трубку, пока она не повернулась, чтобы посмотреть на него.

Тогда он улыбнулся.

— Сара, я слышал, что ваш случай безнадежен, — сказал он. — А я не верю в безнадежные случаи.

Потом Сара начала размышлять, что в нем было особенного, что привлекло ее к нему? Может быть, его непринужденная манера поведения, длинноватые волосы и необщепринятый костюм. Но впервые за несколько недель она улыбнулась.

В течение следующих шести недель д-р Хоган помогал Саре справиться с горем и с сознанием своей ужасной вины. Он помогал ей переносить кошмарные сны и убеждал, что она не виновата в смерти брата, что он сам сделал свой выбор. В тот день, когда она вышла из больницы, она сказала ему, что еще не полностью выздоровела.

— Все в порядке, Сара, — ответил он, — не ждите от себя слишком многого так быстро. Выздоровление требует времени, но вы снова сами несете бремя своей жизни. Теперь можно попробовать справиться с ним.

Справиться, подумала она уныло. Кажется, в этом мире ей ничего другого не остается.

Наконец, Сара взяла трубку дрожащими пальцами и попросила соединить ее напрямую с д-ром Хоганом.

Через несколько секунд она услышала успокоительный голос Хогана на другом конце провода.

— Сара! Как я рад слышать вас! Как ваша поездка в Луизиану?

— Прекрасно. — Она коротко описала свое путешествие, а также то, что получила по наследству. — Похоже, я останусь здесь на какое-то время, — закончила она.

— Сара, вы уверены, что с вами все в порядке?

Она вздохнула.

— Вас не проведешь, не так ли? — Он терпеливо ждал, и она добавила: — Д-р Хоган, мне опять приснился тот сон — кошмар о Брайане.

— Понятно.

Ее рука сжала трубку.

— А я думала, что мне гораздо лучше. Я думала, что я освободилась от этого кошмара. На протяжении всей поездки и в первую ночь здесь все было так хорошо. И вот опять.

Он помолчал.

— Сара, разве я не предупреждал вас, что этого можно ожидать? Видите ли, когда горе утихает, это происходит по принципу два шага вперед, один шаг назад. В эти последние дни вас отвлекало путешествие, новая обстановка. Мне представляется совершенно естественным, что горе настигло вас в конце концов.

— Да, только… — сказал она, запинаясь, — это так мучительно!

— Знаю. Но не нужно прятаться от того, что вы чувствуете. Вы не захотели поверить в гибель брата, и это стало главной причиной вашего нервного срыва. Что же до собственно кошмара, я думаю, все это — что вы связаны, что во рту кляп, что вы ничего не можете сделать, — символизирует все те чувства, которые вы стараетесь подавить, делая вид, что их нет.

Сара жалобно кивнула.

— Да, это именно так. Когда я слышу крик Брайана и знаю, что ничего не могу сделать…

— Давайте поговорим об этом немного. Разве командир Брайана не написал вашим родителям, что он был убит на месте? Я уверен, что он умер без страданий.

— Тогда почему я слышу его крик?

— Повторяю, это ваше горе, которое требует, чтобы вы его признали, чтобы не отрицали его существования. — Он помолчал. — Сара, не пытайтесь изгнать Брайана из своих мыслей, старайтесь думать о том хорошем, что было раньше, — брат оставил вам в наследство светлые воспоминания.

— Хорошо. Постараюсь.

— А медитацией вы занимаетесь?

— Да. Каждый день.

— Думаю, что через несколько недель вы увидите кое-какие результаты. Кроме того, если кошмар опять будет вас тревожить, вам, наверное, стоит вернуться в Атланту…

— О нет, — прервала она его. — Мне здесь очень нравится. Видите ли, я просто влюбилась в старый заброшенный дом, который стоит на моей земле. В этом доме есть что-то… я не знаю, что… целительное. Надеюсь, что буду там работать, и это будет для меня настоящим прорывом.

— Понятно. Хорошо, тогда я не буду уговаривать вас вернуться домой. Но если я вам понадоблюсь, пожалуйста, звоните, не раздумывая.

— Так я и сделаю. Благодарю вас, д-р Хоган.

Повесив трубку, Сара почувствовала себя немного лучше. Но все же уныние не полностью покинуло ее, пока она занималась обычными утренними делами.

Сначала она пошла поискать Каспера, сокрушаясь, что напугала его. Он сидел на скамеечке для ног в кабинете, настороженно глядя на нее. Она его погладила, ласково поговорила с ним, прося прощения. Когда она поставила перед ним блюдце с тунцом, Каспер опять был готов брать пищу у нее из рук.

Сара приняла душ и надела ситцевое платье в «бабушкином» стиле и сандалии. Расчесывая щеткой свои длинные волосы, она с грустью вспомнила, как часто Билл критиковал ее внешность в стиле «дитя цветов» и простую прическу. Какое это облегчение — никогда больше не слышать этих неодобрительных замечаний!

Спустя несколько минут Сара вошла в кабинет и с удивлением увидела там незнакомку, сидящую за письменным столом мисс Эрики. Женщина была средних лет, полная, с грубоватым лицом: короткие волосы завиты в тугие завитки. Она просматривала конторскую книгу. Тут же Эбби работала пылесосом. Сара заметила на морщинистом личике Эбби недовольную гримасу и удивилась, увидя, что женщины обменялись прямо-таки враждебными взглядами, когда Эбби прошла мимо стола.

— Доброе утро, — крикнула Сара, пытаясь перекричать шум пылесоса.

Полная женщина повернулась и улыбнулась Саре.

— О, доброе утро! Вы мисс Дженнингс?

— Да. А вы?.. — Сара все еще говорила очень громко, но тут Эбби милосердно выключила пылесос, вынула вилку из розетки и поволокла его в гостиную.

Незнакомка встала.

— Я — Моди Вильсон, бухгалтер мисс Эрики.

— Я так и подумала, — Сара улыбнулась, пожимая протянутую ей руку. — М-р Болдуин говорил мне о вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию