Дикий цветок - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий цветок | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Голова Джейка медленно повернулась. Он выдержал взгляд Кейтлин.

— Если ты готова. О чем поговорим? Опять о том, как нескладно у нас все началось?..

— Нет. — Ей понадобилась секунда, чтобы справиться с дыханием. — Давай поговорим о наших чувствах. Если они у нас есть.

— Давай поговорим.

Кейтлин даже на расстоянии ощутила, как напряглось его тело.

— Джейк… я не знаю. Иногда ты со мной… А иногда я чувствую себя… будто меня все бросили. Такое со мной было….после того, как Дюран… убил родителей.

Он несколько секунд молчал. Потом посмотрел на нее спокойно, испытующе.

— Не понимаю.

— Я сама не понимаю. Только знаю, что ты заставляешь меня чувствовать то, что я не должна чувствовать… Я не могу с этим справиться, это сильнее меня… — Голос ее пресекся, — Думала, что всегда могу справиться с собой…

Джейк долго смотрел на нее, потом сильной рукой обнял за плечо и привлек к себе.

— Не знаю, что и сказать… Хотел бы я…

У Кейтлин все оборвалось внутри. Неужели он на самом деле не понимал? Или никогда в жизни не чувствовал этого? Ведь и нужно так мало, так удивительно мало… Ей хотелось кричать… Неужели ему не ясно, что от этого непонимания все немеет внутри?! Скажи просто, что ты любишь меня! И больше ничего не нужно.

Но Джейк молчал. И Кейтлин отстранилась.

Он внимательно посмотрел на нее. Тишина вокруг, казалось, густеет от невысказанных слов. И Кейтлин вдруг ощутила, что это пугает Джейка так же, как и ее.

И тут, не говоря ни слова, каким-то отчаянным движением Джейк притянул ее к себе. Она не сопротивлялась и не отвечала ему, странное оцепенение охватило ее с головы до ног. Только чувствовала, как он поместился на ней, раздвинул коленом ее бедра. Все затрепетало внутри, но и это сейчас Кейтлин будто наблюдала со стороны, отстранение и бесстрастно. Даже то горячее и твердое, что проникло внутрь, отпечаталось в сознании только как факт…

— Джейк, пожалуйста…

Слова были настолько бессмысленны, что Кейтлин сама не знала, что они обозначали. Но Джейк, казалось, понял. Его движения сделались более ровными, все больше проникающими внутрь. Невольная дрожь пробежала по телу Кейтлин. Она не знала, этого ли ждала, но сейчас она чувствовала его как никогда прежде. И ответила на движения Джейка мягкими встречными толчками.

Он внезапно остановился. Кейтлин открыла глаза… Но, оказалось, только для того чтобы поцеловать ее.

— Все… Все в порядке, дорогая, — шептал он через минуту, отрываясь от ее губ, целуя подбородок, шею.

А потом все вокруг сделалось расплавленно-огненным, куда-то плывущим. От его мощных толчков сотрясалась кровать, Кейтлин подбрасывало в воздух, она вцепилась в простыни, чтобы не соскользнуть куда-то… в сияющее небытие. Волны несказанного восторга разрывали на части все тело. Она смотрела на Джейка широко раскрытыми глазами, но не видела его.

— Ну!… Скажи это! — хрипло прошептал он, когда Кейтлин впилась ногтями в его спину. — Скажи…

— Дже… йк… О, Господи!.. Господи!!! Я люблю тебя!..

Последние три слова изошли из нее каким-то комком, слитным рыданием. И Джейк понял, ощутил это, напрягшись всем телом и освободившись в нее.

Потом его губы целовали шею Кейтлин, ее грудь, живот. Она могла бы что-то сказать, но лежала не шевелясь, блаженно улыбалась и молчала. Теперь все было сказано.


Молли не обманула. Неизвестно как, но она уговорила своего дядю отложить все действия по делу Девона Конрада, пока маршал штата не предъявит в суд всех необходимых материалов. Правда, сам Девон уже ни во что не верил. Он только прислушивался к боли в своем теле и все чаще надолго застывал, глядя на клочок синего неба в крохотном оконце. Зато Даг Мортон, глядя на него в такие моменты, неодобрительно хмыкал.

— Девон, что с тобой такое? Ты так помрешь раньше, чем тебя повесят. Ты этого хочешь?

— Нет, не хочу, — отозвался Девон слабым голосом. — Просто думаю, что мы доставили ей столько хлопот.

— Вот ты о чем. Если бы она не хотела, то и не хлопотала бы. Как ты считаешь?

— Да… Но она такая… такая…

— Точно. Хорошая девушка, — уклончиво повел головой Даг. — Но не забывай, что она племянница судьи Мортона. А ему, небось, не сильно нравится, что его племянница помогает парню, которого вот-вот повесят…

— Я помню об этом, — отозвался Девон. Голос его опять стал бесплотным.

Он ни о чем не забыл. Он все помнил. Это и угнетало больше всего… Какая он пара такой девушке? Стоит ли он того, чтобы она так беспокоилась из-за него, может, подвергала свою жизнь опасности? Мало ли на что способны дюрановские головорезы?.. Девон с неожиданной болью вспомнил ее теплые, доверчивые глаза. А он валяется здесь, как бревно, и ничем не может ей помочь!

Девон шумно выдохнул и зашевелился. Мортон сейчас же отозвался:

— Давно бы так. А то разлегся!.. Кстати, и лицо у тебя уже не так похоже на отбивную. Можешь еще понравиться девушке, если вечерком и если не сильно приглядываться…

— Спасибо. — Девон усмехнулся. — Ты знаешь, как ободрить друга.

— Я стараюсь…

Мортон хотел сказать что-то еще, но в проходе показался охранник и сообщил:

— Эй, Конрад! К тебе опять пришли… Не знаю, чем ты мог понравиться такой девушке. Надеюсь, это у вас ненадолго…

Не обращая внимания на эти слова, Девон поднялся со своей лежанки и сел. Голова кружилась, но уже не так, как вчера, и позавчера. Увидев Молли, он встал и подошел к решетке.

От нее опять пахло розами. Девон на секунду закрыл глаза и вцепился в решетку. А когда открыл, то увидел прямо перед собой широко распахнутые глаза Молли.

— С твоим лицом почти все в порядке, — говорила она, улыбаясь.

— Да, я сам чувствую… Спасибо.

— Спасибо нужно сказать не мне, а доктору. Это он прописал мази. Главное — глубокие раны. А ссадины заживут сами собой.

Молли протянула руку, чтобы коснуться его лица, но Девон перехватил ее и поцеловал пальцы девушки. Охранник смущенно хмыкнул и пробормотал:

— Я подожду в конце коридора, мисс Макгован… Но не забывайте, что судья дал вам пятнадцать минут.

— Почему твой дядя вообще отпускает тебя сюда? — Не удержался от вопроса Девон, когда охранник скрылся. — Не думаю, что он одобряет твое знакомство с разбойником, которого искали по всему штату.

— Дядя доверяет мне. — Ее прохладные пальцы коснулись исцарапанной щеки Девона. — Он хочет разобраться во всем этом деле досконально.

Девон, не обращая внимания на боль, прижал лицо к решетке.

— Если он разберется досконально, то обязательно повесит меня. И будет прав. Я ведь грабил все эти поезда… Молли, дорогая, я ценю твою заботу, но сейчас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению