Дикий цветок - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий цветок | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Как ты можешь говорить такое?! — У Джейкоба задергалась нижняя губа. — Тут все, кому не лень, ходят с кольтом в кобуре и готовы выхватить его по самому ничтожному поводу!

— Обычная мера безопасности. Всякое ничтожество будет поосторожнее, если увидит, что ты сможешь ответить ему… Но обычно кольты используют против зверья и змей, которых полно в этих местах. Ковбоям на работе без оружия просто нельзя. Но это не значит, что они готовы палить в кого попало на главной улице города.

— Значит, и то, что я тут слышал о тебе, — тоже пустые слухи?

Джейк пожал плечами.

— Понятия не имею, что ты мог слышать.

Теперь настала очередь Шарлин отложить вилку. Она побледнела и стала выговаривать Джейку, словно строгая учительница:

— Мы слышали, Джейк, что ты зарабатываешь на жизнь, убивая людей! Общаешься с печально известными женщинами и бандитами… Вот что мы слышали!

— А, это… В общем-то, вам все верно рассказали.

— Джейк, как ты можешь?!

— А что такого, дорогая? Только не падай в обморок. У меня такая работа, я неплохо с ней справляюсь…

— Работа — убивать людей?..

— Работа — восстанавливать справедливость… И не смотри на меня так. — Джейк заговорил серьезно, даже зло. — Ради этого иногда приходится и пострелять… Я не собираюсь извиняться, что делаю в жизни то, что хочу делать.

За столиком повисла напряженная тишина. У Шарлин дрожал подбородок, лицо Джейкоба из багрового сделалось серым, потом опять побагровело. Джейк сидел спокойно, наблюдая за ними.

Наконец, отослав нетерпеливым жестом подскочившего официанта, Джейкоб прокашлялся и заговорил:

— Ладно. Только я все равно не понимаю, что привлекает тебя в этом! Что держит тебя здесь?.. Я ожидал увидеть прекрасную землю, широкие просторы для приложения сил, а тут… извини, какая-то пустыня. На сотню миль можно не встретить человеческого жилья.

Джейк улыбнулся и кивнул.

— Знаешь, в Филадельфии я наблюдал, как ты строил на пустыре универмаг. Ты пропадал там с утра до ночи, сам руководил стройкой, все рассчитывал наперед, переживал, если что-то не получалось… И я тебя понимал — это твое, тебе это нравится. Но и ты пойми меня… Я люблю эту пустыню, люблю ледяной ветер в лицо с перевала. Люблю смотреть, как кружат ястребы над водопадом. Мне нравится скакать на коне и знать, что за весь день могу не встретить ни одного человека! Это — моя жизнь, и она мне нравится…

Джейкоб внимательно слушал внука, и во взгляде его, казалось, что-то менялось. Но когда Джейк закончил, дед пожал плечами.

— Мне трудно это понять. Но я верю… Только обещай, что будешь приезжать ко мне почаще.

— Но я и так приезжаю!

— Да, когда пригрозишь тебе лишением наследства.

— Я буду приезжать чаще и охотнее, если ты не будешь пытаться запереть меня в Филадельфии.

— Договорились, — пообещал дед со вздохом. Джейк рассмеялся.

— Старый лис! Ты давно спланировал этот разговор, и я как мальчишка попался в западню!..

Джейкоб Кресвелл усмехнулся.

— Можешь думать, как тебе нравится. Но подумай и о том, что с годами я не становлюсь моложе, однако из ума еще не выжил.

— Никто тебя в этом и не обвиняет.

Джейк позволил себе откинуться на спинку стула. Самая напряженная часть разговора была позади, теперь можно наслаждаться обедом. И компанией деда. Джейк хорошо относился к своему известному всей стране предку и, бывая в Филадельфии, проводил с ним все свободное время. Да и Шарлин, если хотела, могла быть интересной собеседницей. Одно время Джейк даже подумывал жениться на ней. Но вовремя понял, что она из тех женщин, которые, обретя мужа, потом всю жизнь напоминают, какой бесценный дар упал с небес в его руки. Поэтому решил повременить.

И теперь был рад, что не поддался минутной слабости. Женившись на Шарлин, он через месяц умер бы от скуки. А в сравнении с Кейтлин… Джейк нахмурился. Ему не понравилось, что в голову пришло именно это сравнение. Не собирался же он, в самом деле, связать свою жизнь с дикой, взбалмошной… зеленоглазой кошкой? И почему именно сейчас вдруг так захотелось увидеть ее?.. Скоро пути их разойдутся, нужно только управиться с Дюраном, а потом Конрады могут делать все, что им вздумается. Все у них будет в порядке. Кейтлин из тех женщин, что как кошки — с какой бы высоты ни падали, всегда приземляются на ноги… А он отправится своим путем.

— Джейк?.. Что с тобой?

Лесситер, словно очнувшись, посмотрел на Шарлин. Ее голубые глаза затуманились, губы были задумчиво поджаты.

— А?.. Ничего. Не обращай внимания.

— Я хочу тебя спросить… Ты действительно останавливаешься… в этом доме? С этими женщинами?..

Он не ожидал такого вопроса, потом рассмеялся.

— Нет, я там больше не живу. Там сегодня случился пожар, половина дома сгорела…

— Значит, сегодня ты останешься здесь? — спросила она с некоторой надеждой в голосе.

— Нет, у меня есть комната в «Уилтоне».

— Ясно. А что вы сделали с вашим узником?

— С нашим узником?..

— С тем, кого ты собирался захватить сегодня. Ты сказал, что поэтому и оказался на вокзале с этой… мисс Конрад. Кажется, ее так зовут?..

— Ее зовут именно так, и ты это прекрасно помнишь, Шарлин…

— А почему она вообще была с тобой? Она что, знает преступника?

— Да, — не сразу отозвался Джейк, взявшись за бокал. — Она знает преступника, которого я разыскиваю.

Шарлин изящно пожала плечами.

— Как это ужасно! Не представляю, как можно общаться с разбойниками, они такие ужасные!..

Ну что мог поделать Джейк? Он сурово сдвинул брови и мрачно сверкнул на Шарлин глазами.

— Так вот представь, что ты обедаешь сейчас с одним из самых отъявленных разбойников на всем Западе. Обо мне рассказывают, что однажды я застрелил четырех ни в чем не повинных старателей, просто так, потому что мне пострелять захотелось… Еще можно услышать, что я застрелил человека за то, что он храпел и мешал мне спать. Хотя точно такой случай рассказывают и про Клея Элисона…

Когда Шарлин наконец поняла, что он шутит, Джейк расхохотался.

— Вы несносны, Джейк Лесситер! Как вы можете говорить такое даме?!

— Нельзя верить всему, что рассказывают. — Он склонился и похлопал Шарлин по руке. — Поверь, не так все здесь ужасно. Не намного опаснее, чем в Филадельфии. Зато жить интереснее…

— Вот именно! — Шарлин с негодованием отдернула руку. — Поэтому ты и не хочешь уезжать.

— Видишь, иногда и ты можешь соображать. Когда захочешь…

— Джейк! Это переходит всякие границы!.. — начала она, по Кресвелл перебил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению