Мисс Умница - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Умница | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, возьму с собой шоколадное печенье с глазурью, — с притворной веселостью сказала Лила и отвернулась. Ей очень не понравилось, каким понимающим взглядом одарила ее тетушка.

Броуди Таггерт остановил грузовик напротив дома Лилы Грейнджер. Ему нравилась эта часть города. Он с трудом подавил желание нажать на клаксон, чтобы поскорее вызвать Лилу. Зачем? Ведь его совсем не радовала предстоящая встреча с ней.

— Отправляйся вместе с ней за елкой, — приказал ему Сундук. — И поскорее измени выражение своего лица на благостное. Ради бога, веди себя с ней приветливо.

— Когда я привезу елку, меня снова окружат телевизионщики? — спросил Броуди, понимая, что нужно немного посопротивляться.

— Не воображай себя звездой экрана, парень, — отрезал шеф. — Марла попросила меня съездить с Лилой за елкой, но я вот уже десять лет не держал в руке пилы. Поэтому велика вероятность, что я скорей прикончу сам себя, нежели спилю ель.

Броуди все понимал, но не намеревался вести себя с Лилой Грейнджер приветливо.

Он по-прежнему получал гневные письма. Особенно часто ему писала та неугомонная девочка из Коннектикута.

Броуди вышел из машины, приказав Ворчунье оставаться в кабине, подошел к двери и нажал кнопку звонка.

Открыв дверь, Лила замерла на пороге.

— Это вы?

— А кого вы ждали?

— Своего дядю.

— Он сегодня занят, — произнес Броуди.

— Тогда я поеду с ним в другой раз, когда он будет свободен.

— Это займет всего двадцать минут, максимум полчаса, так что не тратьте слов.

Броуди обратил внимание на то, насколько изящны у Лилы уши, и испытал странное желание слегка прикусить мочку ее уха.

Смешавшись Броуди сделал шаг назад:

— Возможно, вы правы, поезжайте со своим дядей за елкой в другой день.

— Нет, правы вы. Покончим с этим поскорее.

— Ладно, — ответил он.

— Договорились, — сказала она.

Броуди приказал себе не обращать внимания на ее губы и не разглядывать ее уши.

— Зайдите на минутку, — пригласила его Лила. — Я скоро буду готова.

Войдя в ее гостиную, Броуди огляделся, рассматривая все вокруг, как профессиональный полицейский. Каменный камин, уже увешанный красными рождественскими носками, мягкий желтый диван, оттоманка, книжные полки, чашка на краю журнального столика. Телевизора у Лилы не было, и это говорило о том, что хозяйка квартиры предпочитает читать.

Броуди готов был признать, что Лила цельная натура и оптимист, а также привержена традициям. Об этом можно было судить по обстановке в ее квартире. Она явно не привыкла к мимолетным любовным связям, а своим будущим детям станет читать сказки, печь пироги, учить их отличать хорошее от плохого и будет участвовать в работе школьного родительского комитета.

Скорее всего, она запретит своим детям смотреть телевизор. Броуди не считал, что все это плохо. Наоборот, его порадовало, что у Пола такая самодостаточная племянница.

А еще он подумал, что вряд ли когда-либо сможет удачно вписаться в стиль жизни Лилы Грейнджер. Ей нужен в мужья какой-нибудь сын проповедника, работающий над диссертацией.

Он почувствовал облегчение оттого, что на основании увиденного в ее квартире сумел убедить себя в их несовместимости.

Сам Броуди Таггерт жил в доме, который вряд ли можно было назвать уютным. Центральное место в его гостиной занимал телевизор. Впрочем, Броуди мог поклясться, что скучает по домашнему теплу и уютной обстановке.

Внезапно на него снова нахлынули воспоминания.

Вот Этану восемнадцать лет. Оба запыхались после полусерьезной — полушутливой потасовки. Этану теперь постоянно хочется доказать свое превосходство, ведь его отвергла подружка Броуди по имени Дарла. И сейчас оба растерянно стоят перед разбитым маминым графином с клюквенным вином…

Броуди внезапно почувствовал себя очень одиноким. Отвернувшись к окну, он посмотрел на свою машину. Ворчунья, приставив нос к стеклу, ждала возвращения хозяина.

Броуди снова осмотрел гостиную, потом перевел взгляд на входную дверь и замер. Он только сейчас заметил, что на двери слишком много замков. В общей сложности замков оказалось четыре, а сама дверь была металлической с недавно просверленным в ней отверстием для глазка.

Только теперь Броуди понял, почему Лила так испугалась при его появлений в магазине в тот вечер. Кого же она все-таки боится?

Если раньше Броуди хотелось побыстрее избавиться от общества Лилы, то теперь он жаждал ее защитить.

— Я пытаюсь выбрать одежду, — заявила она, появляясь в гостиной, — но не знаю, какую. Я еще ни разу не ездила за елкой.

Броуди пристально оглядел ее. На ней были джинсы, свитер и отороченный мехом темно-коричневый жилет. В руках Лила держала бело-розовые рукавички.

— Подходящий наряд, — сказал Броуди таким тоном, будто хотел побыстрее убраться куда подальше.

Лила в свой черед оглядела Броуди, одетого в джинсы, футболку и отделанную кожей джинсовую куртку, и спросила:

— А вы не слишком легко оделись?

Броуди снова приказал себе не смотреть на ее губы и уши.

— На улице не слишком холодно, — заметил он, наблюдая, как она прилаживает на голову розовые наушники.

— Ожидаются сильный ветер и снегопад. Вам следовало одеться потеплее.

— Я сам уже давно о себе забочусь, — буркнул Броуди, — и обойдусь без советов.

Лила покраснела, отвернулась от него и принялась обуваться. Броуди посмотрел на ее сапоги, которые больше походили на арктические унты. На них болтались огромные помпоны. Броуди подумал, что для подобного украшения, наверное, пришлось убить по меньшей мере двух кроликов. И все же одеяние Лилы казалось ему пусть нелепым, но милым.

— Как ваша нога? — спросил он, заметив, как она вздрогнула, надевая сапог.

— Нога? Ах, это. Все хорошо.

— Вы по-прежнему хромаете.

— Да. Рана на пятке долго заживает.

— Вы проверяли рану? Вы уверены, что в нее не занесена инфекция?

Произнеся это, Броуди пожалел о своих словах. Лила скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на него.

— Со мной все в порядке, — отчеканила она. — С моей ногой тоже все хорошо. Я сама уже давно о себе забочусь, Броуди Таггерт.

Он поймал себя на мысли, что ему нравятся не только ее губы и уши, но и глаза, и то, как она произносит его имя.

Выйдя за дверь, Броуди обернулся и увидел, что Лила, держа в руке корзинку для пикника, укладывает в нее термос, бутерброды и выпечку. Поставив корзинку на крыльцо, она принялась закрывать дверь. Подняв глаза, Лила заметила, что Броуди смотрит на нее, и быстро отвела взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению