Расплата за гордость - читать онлайн книгу. Автор: Конни Банкер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расплата за гордость | Автор книги - Конни Банкер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Возможно, его восхитили еще больше те суммы, которые ты называешь.

– Пустой человек, – пробормотал Адриано тихим голосом, взглянув на нее так, что ей стало жарко. – Кто-то должен сказать ему, что деньги это еще не все.

– Я терпеть не могу, когда люди повторяют мои слова.

Но она быстро отвела взгляд и была необычайно рада появлению объекта их разговора.

Наконец и это дело было закончено. У Фионы кружилась голова от одной мысли, какое количество денег, предназначенных для начала восстановления фермы, уже лежало на ее счете. Она не могла не быть впечатленной той деловой хваткой, которую Адриано продемонстрировал в течение последних часов.

Идя рядом с Фионой, Адриано кинул на нее взгляд. Он наслаждался происходящим. На самом деле он никогда и вполовину не наслаждался своей работой так, как наслаждался ею сейчас. Он почти забыл про свой долговременный план. Когда Фиона перестала бороться с ним, он почти поддался старому чувству безрассудной привязанности к ней. Привязанности, которая была не только физической. Но это было ошибкой, которую он не собирался повторять.

Он взглянул на часы.

– Самое время для обеда. Почему бы нам не пойти и не перекусить где-нибудь?

Фиона почему-то почувствовала внезапный приступ паники. Солнце светило ярко и высвечивало каждую линию на его лице. И то, что она видела, тревожило ее. Даже более того, это ее пугало.

– Разве тебе не надо ехать обратно в Чикаго? – нервно спросила она.

У него есть целая империя, которой надо управлять. Конечно, он не может разгуливать здесь с видом деревенского ковбоя, которому совершенно нечего делать.

Будто прочитав ее мысли, он сухо сказал:

– Я – босс. Я могу уходить и приходить, когда сам решу. И я еще не закончил свои дела здесь.

Но она была права. Хотя всегда есть такая вещь, как телефон, ему было необходимо физически присутствовать в офисе. Течение дела необходимо ускорить. Прищурившись, Адриано посмотрел на девушку.

– Как насчет этого маленького итальянского ресторанчика за углом?

Намеренно он положил руку ей на спину и, хотя почувствовал, как она напряглась, руку не убрал. Наоборот, обнял ее за талию, когда они переходили через улицу.

Совершенно рутинный жест, подумала Фиона с некоторым ожесточением. Они только что подписали по любым масштабам большую сделку, и он просто старается быть вежливым. Это была ее вина, что ее тело загорелось огнем так быстро, как загорается пересохшее дерево в жару. Тем более что у него уже есть девушка. Мысль об этом заставила ее замедлить шаги, и, как только они перешли дорогу, она мягко высвободилась из его объятия.

Так может продолжаться целую вечность, подумал Адриано. Он будет делать один маленький шажок вперед, а она – пять больших шагов назад. Он сжал зубы, охваченный сердитым нетерпением. Ожидать подходящего времени было хорошо, но это не в его стиле. Сегодня вечером, пообещал он себе. Он почувствует эти губы на вкус до конца этого дня.

– Скажи мне, – спросил он, как только их усадили за столики, – каково состояние твоей интимной жизни?

– Что? – Фиона подумала, что она ослышалась.

– Твоя интимная жизнь, – повторил Адриано. – Каково ее состояние? То есть у тебя есть любовник?

– Я поняла, что ты сказал. Просто была ошеломлена тем, что ты посмел такое спросить!

– А я посмел, – спокойно сказал он.

– Это тебя не касается.

– Хотел бы я быть столь же спокойным по данному вопросу, как и ты…

Он сделал паузу, и Фиона почувствовала нервную дрожь, ей хотелось узнать, куда он клонит. Будет ли он ревновать, если она скажет, что у нее есть любовник? Его ревность всегда проявлялась так ярко, что она не смогла не почувствовать возбуждения при мысли, что он может ревновать сейчас. Но было совершенно глупо думать о такой возможности!

– Для меня, как для твоего работодателя, это имеет значение. Если у тебя есть мужчина, то я, естественно, постараюсь уменьшить число дней, когда тебе придется куда-то ездить или работать допоздна. Давай, Фиона, это сугубо практический вопрос.

Его черные глаза лениво смотрели на нее.

– Ну, в настоящий момент у меня никого нет, поэтому я могу свободно работать допоздна где бы то ни было, если это потребуется. Надеюсь, это все, что тебя интересует. Я же не спрашиваю тебя про Нину.

– Нину? – В течение нескольких секунд он не мог сообразить, о ком она говорит.

– Не притворяйся невинным ягненком, Адриано. Ты знаешь, кого я имею в виду. Смуглая красотка, которую ты так нежно обнимал в моем доме. Насколько я понимаю, у нее должность твоего дипломированного инспектора!

– Ах, эта Нина.

Адриано медленно улыбнулся и чуть не замурлыкал от удовольствия, что вывел ее на чистую воду.

– Моя двоюродная сестра.

Игра была закончена. Он снова обрел полный контроль и был готов к внезапной атаке.

6

– Твоя двоюродная сестра?

Фиона попыталась издать недоверчивый смешок, но быстро пришла к выводу, что он говорил правду.

– Ты же не думала… – Адриано ближе наклонился к ней. – Я в шоке!

Но шокированным он не выглядел. На самом деле, он выглядел полностью довольным самим собой. Фиона чувствовала, что еще чуть-чуть, и она бросит в его голову чем-нибудь тяжелым. Вместо этого она успокоилась и высокомерно посмотрела на него. Этот человек играл с ней в игры, что уже было достаточно плохо. Однако гораздо хуже было то, что, несмотря на весь ее гнев, хитрый огонек в глубине этих черных глаз заставлял ее сердце биться быстрее, а кожу гореть румянцем.

– Мужчины заводят романы с женщинами, которые работают вместе с ними. Или на них. Это обычная вещь.

– Ты слишком низко меня оцениваешь.

Он поудобнее устроился на стуле и продолжал смотреть на нее. Официантка приняла их заказ: лазанья. Это первое, что пришло Фионе на ум, а Адриано заказал то же, даже не заглянув в меню. – Я всегда придерживался политики никогда не вступать в сексуальные отношения с членами моей команды, – сказал он с очень праведным видом. – Это может привести к осложнениям.

Он надеялся, что Фиона не вспомнит об этих словах, когда будет лежать в его объятиях, расслабленная и удовлетворенная.

– Нет никакой необходимости объяснять это мне, – невежливо пробормотала Фиона.

– Мы с Ниной всегда были близки. Когда она приехала в Америку, чтобы учиться, и затем получила диплом дипломированного инспектора по недвижимости, я был рад предложить ей работу в компании. Кроме того, – сказал он так, как будто доверял ей большую тайну, – я являюсь крестным отцом ее маленького сына.

– Очень мило, – сказала Фиона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению