Алмазный король - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазный король | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Ему потребовалась тогда вся сила воли, чтобы взять себя в руки и отойти от девушки. «Она же из Кемпбеллов, — сурово напомнил он себе, — и собирается выйти за другого. И еще, — признал он неохотно, — она сама чистота, хоть в ее жилах течет проклятая кровь».

Нет, роль коварного искусителя ему совсем не по душе.

«Ладно, пусть побудет на борту, пока мы не уйдем с Мартиники», — окончательно решил он.

Клод поглядывал на своего капитана с удивлением — Алекс был на редкость молчалив и думал, казалось, отнюдь не о делах, которые они обсуждали по дороге на берег. Между тем дела эти имели большое значение для будущего всей экспедиции — капитану и первому помощнику предстояло обговорить, что сказать французскому губернатору и какой взяткой его умаслить, дабы он разрешил им высадить пленных пассажиров и продать «Шарлотту» в своих владениях. Наверняка хитрец начнет набивать цену, ворчать, что он не хочет провоцировать англичан и что мирный договор между Англией и Францией может быть подписан с минуты на минуту.

Разумеется, потом губернатор не преминет потребовать изрядную долю добычи якобы для французского правительства, до которого на самом деле дойдут лишь жалкие крохи от полученной им суммы. Алекс уже один раз играл в эти игры, когда продавал второй трофейный корабль. Первый он потому и отослал во Францию, что хорошо представлял себе колониальные порядки. Увы, со вторым и третьим трофеем он так поступить не мог, чтобы не остаться совсем без команды.

— Когда матросы с «Шарлотты» вернутся на «Ами»? — спросил Клод.

— Надеюсь, сегодня после полудня, — ответил Алекс.

— А как насчет мадемуазель Кемпбелл?

— Она несколько дней пробудет с нами. Клод нахмурился, но от комментария благоразумно воздержался, только спросил:

— Что будем делать с имуществом пассажиров?

— Леди Дженет вернем все полностью, а остальным отдадим ровно столько, чтобы они могли добраться до пункта назначения.

Клод кивнул.

На берегу в ожидании их прибытия переминалась с ноги на ногу небольшая группка людей, в которой, как заметил Алекс, помимо штатских, были офицеры и солдаты в синей форме. Капитан и первый помощник обменялись многозначительными взглядами.

Едва они ступили на пристань, как их тотчас обступили военные.

— Вас желает видеть губернатор, — сообщил Алексу старший офицер.

Кивнув в знак согласия, шотландец наклонился к старшему гребцу и вполголоса по-гэльски приказал немедленно отправиться на «Шарлотту» предупредить Марселя, чтобы он ни в коем случае не отпускал матросов на берег.

— Что вы ему сказали? — подозрительно спросил французский офицер.

— Приказал никому не покидать корабля.

— Правильно сделали, потому что всякая попытка сойти на берег будет приравнена к акту агрессии, — многозначительно глядя на него, предупредил офицер.

Алекс похолодел. Неужели мирный договор уже подписан? Может быть, англичане поставили французам условие — захватить и выдать каперов?

Он кивком головы отпустил шлюпку и вместе с Клодом и солдатами двинулся к губернаторскому дворцу, теряясь в догадках о том, что все-таки случилось и не получится ли так, что он смотрит на мир глазами свободного человека в последний раз. Господи, что станет без него с Мэг и экипажем «Ами»?

И с Дженной Кемпбелл…

13

Стоя на палубе, Дженна заворожено рассматривала небольшой, но кипевший жизнью колониальный порт Форт-Ройяль.

Помимо «Ами» и «Шарлотты», в его вместительной естественной гавани степенно стояли на якорях еще несколько крупных судов по большей части под французскими флагами, а у причалов колыхалась на мелкой волне целая флотилия рыбацких лодок.

Городок, слепивший глаза беленными известью стенами, смотрелся на фоне высокой горы с покрытыми густой тропической зеленью склонами удивительно нарядно.

Но Дженну занимал не только красивый вид — она, не отдавая себе в этом отчета, ждала возвращения Мэлфора: с тех пор, как капитан, одетый в темно-синие бриджи и такой же жилет поверх обычной белой сорочки, отчего его хмурые синие глаза казались еще пронзительнее, а волосы — темнее, уехал в город, прошло уже несколько часов, и девушку охватило беспокойство.

Она не могла забыть искру, вспыхнувшую между ними во время недавнего разговора, и жаркую волну, пробежавшую по телу от одного его взгляда, в котором блеснул неведомый прежде Дженне огонь желания.

Еще никогда ни один мужчина не смотрел на нее так, как он, — его взгляд пьянил, как вино. Но Дженна знала, что надеяться ей не на что: союз с дочерью заклятого врага для Мэлфора немыслим, как для нее немыслим союз с разбойником, изгоем без роду и племени, объявленным вне закона, по меньшей мере в одной стране — на ее, Дженны, родине.

Нет, такой брак не для нее, ведь ей нужны мир, покой, дети. Но все же…

Мэлфор не выходил у нее из головы, как и его предложение остаться с Мэг, которое явно не вызывало восторга у него самого. Но ради своих подопечных он пренебрег своими чувствами и попросил ее остаться — настоящий подвиг во имя любви к детям. Мэлфор именно попросил, а не потребовал, и вообще постарался быть как можно любезней — даже поинтересовался предстоящей свадьбой с досточтимым Мюрреем. Но, судя по его помрачневшему лицу, он явно не одобрил ее планы.

Дженну тронуло самоотречение пирата. В самом деле, будь он законченным злодеем, смог бы он ради совершенно чужого ребенка унизить себя, обратившись с просьбой к той, которую считал своим кровным врагом?

Девушка бросила взгляд на лестницу, которая вела вниз к каютам, — там, в «лазарете», забылась тревожным сном раненая девочка. Это хорошо, сон ей на пользу. Плохо, что никак не снижается температура, потому что ослабленный многомесячными скитаниями в шотландских горах организм Мэг мог не выдержать лихорадки. Правда, девочка обладала сильной волей, а это дорогого стоит…

После разговора с капитаном Дженна вышла на палубу подышать свежим воздухом, в глубине души надеясь снова его увидеть. Однако он все еще не вернулся из поездки на берег. Время шло, без капитана экипаж стал нервничать. Очевидно, пираты чувствовали себя неуютно в зоне досягаемости французских пушек.

Дженна тоже почувствовала смутное беспокойство. Почему Мэлфора нет так долго?

— Он вернулся? — спросил подошедший Робин.

— Кто? — спросила девушка с деланным удивлением. Притворство ей претило, но мальчик ни в коем случае не должен был догадаться, что она тоже ждет капитана.

— Наш капитан, Уилл, — пояснил Робин.

— Не знаю… Но я могла его не заметить, потому что смотрю на город. Гора очень живописна…

— Это вулкан, Уилл рассказывал, когда мы были здесь в прошлый раз.

— А ты был знаком с Уиллом до… — нерешительно начала Дженна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию