Алмазный король - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алмазный король | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Чтобы не сидеть сложа руки, Дженна принялась складывать брошенное впопыхах грязное платье.

— Позвольте мне, миледи, — поспешила к ней Селия.

— Нет, милая, отдохни, ты еще очень слаба, — отводя ее руку, ответила хозяйка. — Видишь, я тоже не совсем бесполезное существо, — вырвалось у нее не столько от досады на компаньонку, сколько от осознания собственного бессилия: несколько часов она помогала спасать ребенка, и вдруг ее прогнали, как какую-нибудь ненужную собачонку, и капитан отказался отдать ей Мэг, даже не потрудившись вникнуть в ее доводы.

Ну ничего, у нее есть на этот счет одна идея.

Остается только найти в себе смелость ее осуществить…


Едва «Ами» вошел в гавань, как Алекс заметил стоявшую на якоре «Шарлотту». «Слава богу, уцелела!» — с облегчением вздохнул он и решил выдать второму помощнику Марселю, который столь удачно привел трофейный корабль к месту назначения, дополнительное вознаграждение. «Шарлотту» тоже потрепал шторм, но не так сильно, как «Ами», — видимо, ей удалось миновать эпицентр бури.

Марсель уже ждал Алекса на палубе.

— Я рад вас видеть, капитан! — воскликнул он на ломаном английском. — Я о вас беспокоился.

— А я о тебе, — ответил шотландец. — Вы встретили по пути английский фрегат?

— Нет.

— Нам пришлось спрятаться от него в самом центре шторма.

— Здесь все в порядке, английских солдат нет.

— Ты уже побывал в городе?

— Нет, я ждал вас, — улыбнулся француз. — Я знал, вы обязательно приплывете.

— Молодчина, спасибо тебе. Отпусти часть своих ребят в город, они это заслужили. Да, и выдай им по гинее.

— Есть, сэр!

Алекс поспешил вернуться на «Ами» — ему не терпелось встретиться с французским губернатором, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь новостей из Европы и по-прежнему ли привечают каперов хозяева-французы.

— Хэмиш! — подозвал он своего лекаря. — Мы с Клодом отправляемся в город, ты остаешься за старшего. Я постараюсь найти доктора для Мэг.

— Как быть с пленниками, сэр? После шторма на них просто жалко смотреть.

— Выпусти их на палубу, пускай подышат свежим воздухом, но не забудь выставить охрану. Надеюсь, через несколько часов мы сможем их отпустить.

— И леди Кемпбелл?

— Разумеется, ее тоже, — бросил капитан с досадой. Подумать только, эта девица успела очаровать даже пожилого, видавшего виды Хэмиша, который ненавидел Кемпбеллов так же сильно, как и он, Алекс!

Лекарь пожал плечами, но продолжал вопросительно смотреть на капитана.

— Она нам помогла, я согласен, — с неохотой пустился в объяснения Алекс, — но она — пассажирка «Шарлотты», и мы обязаны ее отпустить. К тому же на Барбадосе ее ждет жених.

— Сдается мне, не очень-то ей по душе эта затея со свадьбой.

— Глупости, все девушки мечтают о замужестве, — покривил душой капитан. Он прекрасно знал, что многие девушки вынуждены выходить замуж, чтобы выполнить волю родных или просто потому, что боятся остаться старыми девами.

Алексу не хотелось, чтобы такая судьба постигла Дженет Кемпбелл. Почему? Он бы и сам не смог объяснить.

— Спустить шлюпку, сэр? — спросил Хэмиш.

— Да… — кивнул капитан и вдруг, вопреки обыкновению, передумал. — Нет, подожди, не сейчас, чуть позднее. Пойду-ка я проведаю Мэг перед отъездом.

Глаза Хэмиша лукаво блеснули, и Алекс выругался про себя: лекарь наверняка решил, что он собрался навестить мисс Кемпбелл. Нет, нет и еще раз нет! Она ему абсолютно безразлична, пусть убирается с корабля на все четыре стороны!

Резко развернувшись, он зашагал к лестнице. Внизу, дойдя до коридора, который вел к его каюте, он нерешительно остановился, но, немного помявшись, все-таки повернул в противоположном направлении — к «лазарету».

На привычном месте возле койки раненой сидел Робин, и девочка вцепилась в его руку так, словно от этого зависела ее жизнь. Ее большие голубые глаза казались совсем светлыми от боли.

У Алекса от жалости перехватило дыхание.

— Мэг… — позвал он.

— Все хорошо, мне уже лучше… — пробормотала она.

— Да, милая, я вижу, — солгал он, с содроганием глядя на пятна лихорадочного румянца, вновь расцветившего ее впалые щеки.

Робин поднял на старшего друга испуганный взгляд. В его глазах и раньше мелькал страх, но сейчас в них была настоящая паника.

— Где леди Дженна, Уилл? — спросила девочка.

— Ты вот так запросто называешь леди Кемпбелл Дженной?

— Да, она сама меня попросила.

Дженна звучало гораздо симпатичнее, чем официальное Дженет, и больше подходило девушке, которая, похоже, чувствовала себя на шаткой палубе корабля как дома, не спасовала перед пиратами и сумела найти путь к сердцу маленькой сироты.

— Видишь ли, мы наконец добрались до Мартиники, леди Кемпбелл нас покидает.

— Нет, — покачала головой девочка.

— Я привезу тебе доктора, дорогая, он тебя вылечит.

— Нет, — упрямо повторила она, — мне нужна Дженна.

Алекс был поражен. Он, конечно, видел, что Мэг нравятся песни пленницы и по-женски нежная забота, которой девочка так долго была лишена, но он даже не мог себе представить, как сильно привяжется его подопечная к своей сиделке.

— Она же дочь нашего врага, ты разве забыла? — прибег он к самому сильному аргументу.

— Дженна не такая, как другие Кемпбеллы, — последовал ответ.

Алекс хотел возразить, что пленница просто старалась спасти собственную жизнь, но осекся, вспомнив, какой нежностью сияли ее глаза, когда она смотрела на раненую девочку. Нет, так притвориться невозможно…

Вздохнув, он продолжил наступление:

— Понимаешь, малышка, миледи никак не могла бы с тобой остаться, даже если бы очень хотела, потому что должна ехать к жениху на Барбадос.

— А если ее попросить? — В глазах Мэг застыла мольба.

— Скажи, почему для тебя это так важно?

— Мне становится легче, когда она рядом, как будто она меня и правда любит…

Алекс провел пальцем по ее нежной щечке и дрогнувшим голосом произнес:

— Ах, Мэгги, Мэгги… ты даже не представляешь, сколько людей тебя любят…

Он не верил своим ушам — неужели это сказал он, Алекс Лесли? Прежде он никогда не разговаривал так с детьми.

Глаза девочки наполнились слезами, и жалость к ней затопила его сердце. Он мог ей помочь, заставив остаться Дженну Кемпбелл — теперь он мысленно называл пленницу только так. Черт возьми, если его поймают англичане, они казнят его за куда более серьезные преступления!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию