История одной страсти - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одной страсти | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Держать в руках оружие было приятно. В последнее время он не мог отвечать на нападки тех, кто, подобно Роберту Маршу, думали, что смогут подчинить его своей воле. Но обстоятельства изменились. Слава богу, что все изменилось. Теперь он был свободен и не собирался позволять ни Роберту Маршу, ни кому бы то ни было угрожать ему. Он будет бороться с мерзавцем, и сам дьявол не сможет остановить его.

* * *

Бумаги Йэна исчезли.

Фэнси в третий раз шарила под матрасом, но безуспешно. Запечатанных в конверт бумаг там попросту не было.

После ухода Йэна она пошла в свою комнату, умылась и надела ночную сорочку. На сердце у нее было неспокойно. Где-то в глубине души тревожно звенел колокольчик, призывая проверить, на месте ли бумаги. «Пожар был подстроен, — твердил внутренний голос. — Йэн и Уоллесы уверены в этом. Ты потеряла весь урожай табака, потому что кто-то вторгся в твои владения». Голос не успокаивался, пока она не проверила тайник и не убедилась, что и ее дом подвергся вторжению.

Ее сердце гулко билось, а взгляд лихорадочно шарил по комнате. Все стояло на своих местах. Несмотря на то, что она точно помнила, куда положила закладную, Фэнси выдвинула каждый ящик, перетряхнула его содержимое. Мебели в спальне было немного: кровать, бюро с четырьмя ящиками, на котором стоял кувшин и тазик для умывания, а над ними висело зеркало; кресло-качалка и плетеная корзина у изголовья кровати, в которой она хранила белье. Поиски не заняли у нее много времени.

В ужасе она подумала, что еще мог украсть вор, и снова перевернула все вверх дном. Шкатулка, в которой хранились все ее сбережения, лежала нетронутая в верхнем ящике бюро. Бумаги, подтверждающие право владения лошадьми, остались во втором ящике.

Подойдя к плетеной корзине, Фэнси дрожащими руками начала перебирать ее содержимое. Она тщательно осмотрела простыни и одеяла. Летом она держала одеяла на дне корзины, где они были скрыты под кипой более легких вещей. Фэнси заметила, что вещи уложены не в том порядке, в каком она обычно складывала их.

Несмотря на теплый вечер, ее начал бить озноб. Кто-то был в ее комнате и рылся в ее вещах. Кто-то следил за каждым ее движением, дожидаясь удобного момента, чтобы пробраться в дом.

Она вспомнила лицо, промелькнувшее в гуще деревьев тогда, в бухте, и странное чувство, что за ней наблюдают. Почему она не сказала Йэну? Почему не нашла более безопасного места для самого ценного, что у нее было, — бумаг, дававших Йэну свободу?

Ей и в голову не приходило, что ее деверь может пасть так низко.

Ее сердце заныло при мысли о том, что теперь Роберт знает о свободе Йэна. Она попыталась предугадать дальнейшие действия Роберта. Что он сделает с подписанными и заверенными бумагами? Ничего. Йэн все еще в безопасности… если с отцом Уинфри не случится беда.

Но даже Роберт Марш не мог поднять руку на служителя Бога. Только не после пространных рассуждений о своем моральном долге и божьей воле.

И все же, если она была так уверена, что Роберт не тронет отца Уинфри, почему по спине пробегал холодок и тревожно ныло сердце? И почему ее страх за отца Уинфри, за Йэна и за себя многократно усилился при мысли о том, что может сделать Роберт, узнав об их браке?

Успел ли отец Уинфри его зарегистрировать? Объехав свой приход, на обратном пути он должен был заехать в мэрию графства. Она сомневалась, что он уже зарегистрировал брак.

Фэнси нужно было решить, следует ли ей пойти к Йэну немедленно и рассказать о пропаже бумаг?

Поразмыслив, она решила не делать этого. Сегодня они уже ничего не смогут предпринять. Она подождет до утра и все ему расскажет.

Он должен уехать. Сама мысль о его отъезде причиняла невыносимую боль, но Фэнси не имела права подвергать его жизнь опасности. Из-за нее он отложил самое важное в своей жизни — поиски сестры. Она расплатится с ним той же монетой.

Завтра она попросит его уехать.

Фэнси попыталась не думать о том, что он оставит одно опасное место, чтобы оказаться в другом, не менее опасном.

* * *

Сон не шел к ней той ночью. Она почти ожидала, что на ферму ворвутся вооруженные всадники во главе с Робертом. Она почти наяву слышала, как Роберт приказывает своим людям схватить Йэна и отвезти в Марш-Энд.

Фэнси представила, как Йэн бесстрашно стоит перед Робертом с мушкетом в руке. Она услышала выстрелы, которые непременно прозвучали бы, и увидела кровь, которая неизбежно пролилась бы. Она увидела бездыханного Йэна, лежащего на земле.

Лежа в темноте и ожидая превращения кошмара в реальность, Фэнси напряженно вслушивалась в каждый шорох, вглядывалась в темноту.

Наконец, незадолго до рассвета, Фэнси встала, смыла с лица испарину и остатки копоти пожара и оделась. К тому времени, как проснулись остальные обитатели дома, она приготовила завтрак и накрыла на стол. Однако она чувствовала себя одинокой, пока не появился Йэн.

Его волосы были влажными после мытья, лицо гладко выбрито. На нем была свежая рубашка. Однако он выглядел утомленным и мрачным. Под глазами залегли темные круги, на лбу и возле губ наметились морщинки, движения были медленными и осторожными — из-за ожогов, подумала Фэнси.

Прошлым вечером, во время ужина с Уоллесами, он сидел на месте Джона во главе стола. Сейчас он медленно опустился на тот же стул, напротив нее. Когда он встретился с ней взглядом, кивая в молчаливом приветствии, она слабо улыбнулась ему.

— Вчера я отпустил лисенка, — сообщил Ноэль. Сосредоточенное выражение лица Йэна немного смягчилось.

— Прости, приятель. Я обещал пойти с тобой.

— Ничего. Хорошо, что ты был на ферме, когда начался пожар. — Бросив на Йэна быстрый взгляд, он добавил: — Может быть, ты сможешь сходить со мной туда, чтобы… — он пожал плечами, — ну, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Если я смогу найти его.

Йэн помедлил, скользнув взглядом в ее сторону.

— Я постараюсь, Ноэль, — наконец сказал он.

Фэнси увидела, как огорчен мальчик. Ей было больно думать, что его разочарование от несостоявшейся прогулки в лес скоро сменится отчаянием от гораздо более важных событий. Как объяснить ему, что Йэн уезжает не через год, а сегодня? У нее самой при мысли об этом разрывалось сердце.

Фэнси была не в силах проглотить ни крошки хлеба, который испекла к завтраку. Не притронулась она и к бекону. Она заметила, что и Йэн ел немного. Однако Фортуна и дети искренне наслаждались завтраком, не подозревая о сгущающихся над ними тучах.

Завтрак еще не был закончен, когда Йэн резко встал из-за стола.

— Мне нужно объездить Призрака, — сказал он и вышел прежде, чем Фэнси смогла остановить его.

Она вскочила с намерением догнать его, но под недоумевающими взглядами трех пар глаз остановилась и села на место. Новости подождут, пока не кончится завтрак. Она не хотела расстраивать близких раньше времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению