Пятновыводитель для репутации - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Колли cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятновыводитель для репутации | Автор книги - Барбара Колли

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

За полчаса Шарлотта успела съесть тарелку каши и торопливо одеться. Последнее, что она сделала перед уходом, — проверила, хватит ли Милашке воды и корма до ее возвращения.

— Скоро увидимся, малыш, — сказала она попугаю на прощание. — А пока веди себя хорошо.

И, заперев за собой дверь, она помчалась к своему фургону.

В результате наскоро произведенной инвентаризации она выяснила, что запас моющих средств, хранимых в багажнике, необходимо пополнить из стратегического запаса в кладовой.

Шарлотта превратила уборку домов в профессию, когда Хэнк только начинал ходить. Как и любая мать-одиночка, она располагала весьма ограниченным бюджетом. И ей понадобилось немало времени, чтобы понять: покупать моющие средства вразвес прямо со склада гораздо дешевле, чем сметать пластиковые банки с полок магазина.

И одним только нехороша покупка вразвес: Шарлотте предстояло решить нелегкую задачу — где и как хранить вещества, многие из которых вредны для здоровья. Идея держать их прямо в доме, где обитал маленький ребенок, который, казалось, ухитрялся сунуть нос буквально во все, невзирая на любые меры предосторожности, Шарлотте не улыбалась.

В результате Шарлотта пристроила кладовую к навесу для автомобилей, который примыкал к той половине дома — характерного образца викторианской архитектуры, — где она обитала.

Заново наполнив флаконы, Шарлотта принялась вспоминать, не нужно ли ей чего-нибудь еще. Она довольно быстро усвоила, что у каждой из клиенток имеются собственные представления о том, что следует делать в ее жилище и как именно это следует делать. Сама она уже пару лет не бывала у Пэтси, но, если память ее не подводит, Пэтси — одна из самых привередливых клиенток, с которыми ей приходилось иметь дело. И один из ее многочисленных капризов: она неизменно требовала, чтобы каждый из десяти потолочных вентиляторов в доме раз в неделю тщательно протирали.

Шарлотта взглянула на щетку для сметания пыли, висящую на крючке. Необычной формы, U-образная щетка крепилась к рукоятке под прямым углом. Рукоятка, и без того не меньше ярда в длину, еще и раздвигалась, как подзорная труба, увеличиваясь почти вдвое. В общем, вещица специально для потолочных вентиляторов. Но даже если целиком раздвинуть рукоятку, Шарлотте все равно понадобится стремянка, чтобы как следует выполнить эту работу.

Карабкаться на стремянку! От этой мысли по спине Шарлотты побежали мурашки. Кое-где в доме Пэтси, построенном еще в прошлом столетии, высота потолков достигала двенадцати футов, а Шарлотта всегда побаивалась высоты. Однако нравится ей это или нет, чтобы выполнить работу действительно хорошо, придется не только обмахнуть пыль с лопастей вентиляторов, но и протереть их ароматизированной моющей жидкостью. И когда вентиляторы снова включат, по всей комнате разольется запах свежести и чистоты.

Рядом со щеткой, прислоненной к стене, стояла алюминиевая стремянка. У Пэтси была маленькая стремянка в одной из кладовок на первом этаже, но если Шарлотте не изменяет память, стремянка эта недостаточно высока. Может, стоит вместе со щеткой захватить и стремянку — на всякий случай?

Но хватит ли высоты ее собственной лестницы? Так… Ее стремянка — шести футов высотой. Прибавить к этому еще пять футов три дюйма — рост Шарлотты — и еще два фута — длину вытянутой руки… Пожав плечами, Шарлотта собрала наполненные бутылки. Вентиляторы в доме Пэтси, как ей помнилось, висели на стержнях, длина которых варьировалась от шести дюймов до двух футов. Если изо всех сил вытянуться, то, вероятно, можно достать до них, не взбираясь на самый верх стремянки, но придется как следует постараться.

Погрузив щетку и наполненные моющей жидкостью бутылки в фургон, Шарлотта отправилась за стремянкой. Алюминиевая и потому нетяжелая, она была громоздкой и неуклюжей, что особенно чувствовалось в тесной кладовке, набитой всякой всячиной. Крепко зажав в руках стремянку и стараясь не сшибить ничего с полок, Шарлотта медленно попятилась к двери. Только она вместе с лестницей благополучно миновала входную дверь, как вдруг…

— Эй, дай-ка помогу! — раздался низкий мужской голос.

От неожиданности Шарлотта испуганно взвизгнула и быстро обернулась. Конец стремянки пролетел всего в нескольких дюймах от головы Луи Тибодо.

— Поосторожнее! — Он отпрыгнул в сторону.

— А ты чего хотел? — набросилась на него Шарлотта. — Да ты же меня до полусмерти напугал!

Сердце у нее бешено колотилось. В последнее время газеты буквально переполняли заметки о том, что на какого-нибудь жителя Верхнего города и Садового квартала напали бандиты и ограбили прямо в его собственном дворе или гараже.

— Честное слово, Луи, я буду очень признательна, если ты станешь предупреждать о своем присутствии!

Луи протестующе воздел руки:

— Я был уверен, что ты меня заметила!

— Ничего подобного! — не унималась Шарлотта.

Луи Тибодо когда-то был напарником Джудит. В прошлом году, в декабре, он ушел в отставку из полицейского управления Нового Орлеана и подыскивал место, где мог пожить до тех пор, пока не достроят его загородный дом на озере Морепа, и Шарлотта согласилась сдать ему половину дома.

— Давай-ка, — проговорил он, сгребая в охапку лестницу. — Положу в фургон.

Плюс ко всем своим недостаткам, доставлявшим Шарлотте немало неприятных минут, Луи, как выяснилось, бывал порой невыносимо самоуверенным и деспотичным. Возможно, дело в его тоне, а возможно, в ее собственном капризном настроении, но Шарлотту вдруг обуяло упрямое желание доказать Луи, что она способна погрузить лестницу в фургон без посторонней помощи. А особенно — без его помощи.

И она еще крепче вцепилась в стремянку.

— Я и сама могу. У меня всегда прекрасно получалось, — проворчала она, потянув стремянку на себя. — Кроме того, когда я доберусь на место, мне придется выгружать ее самостоятельно, так что какая разница?

Однако Луи, в свою очередь, дернул стремянку к себе.

— Не будь такой упрямой, Шарлотта! Да, я знаю, ты способна замечательно справиться со всем, за что берешься. И без помощи, — добавил он, саркастически выделяя эти слова. — Но дело не в этом!

Несколько долгих мгновений они стояли, почти наступая друг другу на ноги, разделенные лишь стремянкой, и ни один не желал сдаваться и выпускать ее из рук.

Наконец у Шарлотты лопнуло терпение.

— Ох, ну ладно! — воскликнула она, толкнув к Луи стремянку именно в тот момент, когда он решил разжать руки. Лестница рухнула на землю, громыхая и подпрыгивая от удара о цементный пол, и они оба отскочили, чтобы уберечь ноги.

Шарлотте оставалось лишь стоять, багровея от злости, и смотреть на упавшую стремянку. А затем она услышала это — ненавистный звук, означавший, что Луи прилагает все усилия, чтобы не расхохотаться. И, как ни была Шарлотта разгневана, она не смогла сдержать улыбки, трепетавшей в уголках ее губ.

Луи откашлялся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию