Опасный защитник - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный защитник | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Я обнаружил на дне куски досок, как раз под самой выемкой. Наверное, один из ящиков упал и разбился. А Джейсон отыскал куски камуфляжной ткани и пластика. А под досками я нашел вот это. – Дункан вытащил что-то из сумки, прикрепленной к поясу. Прежде чем отдать находку Уиллоу, он наклонился и тщательно прополоскал ее. – Похоже на накладную. Бумага, конечно, промокла, но кое-что разобрать все-таки можно.

Уиллоу взяла белый листок, запаянный в пластиковый конверт, а Дункан зашел по пояс в воду и уселся на дно, лицом к набегающим волнам.

Отложив бумагу, Уиллоу наблюдала за тем, как он сбросил с плеч тяжелые баллоны, тщательно прополоскал их в воде и поставил на высокий камень, поросший водорослями. За баллонами последовал пояс с утяжелителями, маска, перчатки и ножны, пристегнутые к правой ноге. Оставшись в одном костюме, Дункан встал на ноги и нырнул, а когда через несколько секунд опять появился на поверхности, весело помахал рукой Уиллоу:

– Не хочешь искупаться? Плохое настроение смоется без следа.

– С моим настроением все в порядке, – прокричала она, упершись руками в бедра. – А на тебя я еще очень долго буду злиться.

Не говоря больше ни слова, Дункан выбрался из воды, подошел к Уиллоу совсем близко и провел холодным мокрым пальцем по ее щеке.

– Ладно, Уиллоу, злись сколько угодно, – мягко сказал он. – Злость – это твоя защитная реакция. Так что можешь злиться, а я тем временем буду делать все, что могу, чтобы защитить тебя. Если для этого надо нырять в пруд, значит, тебе придется смириться с этим. Но могу обещать, что зря рисковать не стану. Особенно если ты будешь ждать меня на берегу.

Черт, умеет же он найти такие слова, после которых вся ее злость куда-то испаряется! Минуту назад она была готова убить его, а сейчас испытывает только огромное облегчение оттого, что погружение прошло благополучно.

– С ума с тобой сойдешь, – сердито бросила Уиллоу через плечо, отворачиваясь для того, чтобы подобрать конверт с листком бумаги. – Единственным подарком, которого ты от меня дождешься, будет билет в один конец до самой Шотландии.

Разумеется, она добилась только того, что Дункан довольно усмехнулся:

– Замечательный подарок, детка. Нет лучшего места для медового месяца, чем Шотландия. Я буду счастлив вас познакомить.

Ну что тут скажешь? Либо он абсолютно непробиваем, либо твердо решил вывести ее из себя.

Прошипев что-то сквозь зубы, Уиллоу круто развернулась на пятках и быстро пошла к пруду. Некоторое время она еще слышала у себя за спиной добродушный смех Дункана.

Глава 14

Сидя за маленьким столом на шхуне, Уиллоу наблюдала за тем, как Джейн пытается изалечь мокрую бумагу из пластикового конверта.

– А все-таки почему шхуна называется «Семь к двум»? – спросила Джейн, осторожно подцепляя маленькими щипчиками краешек листочка.

– Рейчел, Ки, Дункан, Джейсон, Мэт, Люк и Питер – это семь, – объяснила Уиллоу, – а Микаэла и Ник – это два. Раньше шхуна называлась «Шесть к одному», потому что тогда еще не было Рейчел и Ника, а когда они появились, Ки ее переименовал.

– Вот! – Джейн наконец-то вытащила листок и теми же щипчиками бережно развернула его. – Это вовсе не накладная. Это инструкция…

Она вдруг замолчала, и им обеим пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть, потому что шхуна вдруг подскочила на волне, а потом зарылась носом в воду. Уиллоу едва успела подхватить ноутбук Джейн, чуть не свалившийся со стола, а Микки, спокойно спавший в углу, заскользил по полу, уткнулся в противоположную стену, недовольно тявкнул и опять уснул.

– Ты уверена, что они там справятся? – с беспокойством спросила Джейн. – Может, мне стоит подняться и помочь, пока мы не проскочили мимо Лоцманских островов?

– Они справятся, – успокоила ее Уиллоу. – Какое-то время они буквально жили на шхуне. Так что там за инструкция?

– Ну, знаешь, как пишут на вкладышах к лекарствам: химический состав, побочные действия и что делать, если случайно проглотил, – объяснила Джейн, не сводя глаз с листочка.

– А там хотя бы сказано, что это такое?

– Да, это пестицид. – Она подняла голову и посмотрела на Уиллоу. – В концентрированном виде. Я почти уверена, что он был запрещен лет пять или шесть назад. По-моему, тогда выяснилось, что корма, обработанные им, опасны для скота. Чтобы это проверить, мне надо выйти в Интернет.

– Значит, он предназначен для сельского хозяйства?

– Как и большинство пестицидов. А этот, пока его не запретили, в основном, если не ошибаюсь, использовался при выращивании кукурузы. Возможно, «Кингстон корпорейшн» заключила в свое время контракт на его уничтожение.

– А там есть данные о производителе и номер партии?

Джейн опять занялась документом, осторожно перевернула его щипчиками и рассмотрела с другой стороны.

– Были, – сообщила она, качая головой, – но их смыло водой. Остались только две цифры и одна буква.

– Черт, не повезло, – вздохнула Уиллоу.

– Как раз повезло, Уилли. По крайней мере мы знаем, с чем имеем дело. И благодаря усилиям наших мужчин нам стало известно, что на дне пруда ничего не осталось. Период полураспада у этих пестицидов довольно короткий, и, если источника поступления больше нет, течения и приливы быстро очистят воду. И омары перестанут гибнуть.

– Но мы ведь так и не знаем, как они попали в пруд, – расстроенно сказала Уиллоу. – Если бы можно было прочитать имя производителя, то, порывшись в документах, я выяснила бы, кому поставлялись пестициды и кто мог привезти их на остров.

– Даже если они производились за границей?

– За границей? А что, и такое может быть?

– Скорее всего так и есть. Большинство удобрений и пестицидов, используемых в США, производятся за границей. Там и экологи не такие строгие, и рабочая сила дешевле.

– Черт! – упершись локтями в стол, Уиллоу закрыла лицо ладонями, сердито почесала лоб… а в следующую секунду поехала вместе со стулом и налетела на Джейн. Ноутбук, щипчики и документ попадали на пол, а Микки врезался в буфет и недоуменно взвизгнул.

– Ну хватит! – рявкнула Джейн, с трудом поднимаясь. – Сейчас я сброшу их за борт и сама встану к штурвалу.

– Это называется – бунт на корабле, – заметила Уиллоу, торопясь выбраться на палубу вслед за подругой, потому что не собиралась пропускать предстоящее зрелище.

Микки был, очевидно, совершенно согласен с Джейн, потому что первым вылетел на палубу и сердито облаял Джейсона, с невинным видом стоящего за штурвалом.

В тог самый момент, когда Уиллоу высунула голову наружу и сощурилась от яркого солнца, ударившего ей прямо в глаза, шхуна снова круто нырнула вниз, потом легла на правый борт, и большая волна обрушилась на палубу с такой силой, что Джейн швырнуло прямо на Джейсона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию