Опасный защитник - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный защитник | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Восточная оконечность острова представляла собой гряду зловещего вида рифов, о которые с грохотом разбивался прибой, а вся остальная территория, заросшая дикими розами, низкорослыми соснами и черникой и сплошь покрытая толстым ковром мха, напоминала запущенный парк. Единственное его население составляли многочисленные горластые чайки, которые сейчас кружились над морем, не меньше Уиллоу радуясь тому, что шторм наконец-то закончился.

– Ты ведь, кажется, говорила, что Рей Кобб и его приятели не один раз обшарили весь остров? – спросил догнавший ее Дункан.

– Да, три раза, – подтвердила Уиллоу, продолжая двигаться по периметру карьера. Вдруг она остановилась. – Но думаю, вот этого они не видели. Как, по-твоему, на что это похоже? – спросила она, указывая на землю.

Дункан наклонился, чтобы получше рассмотреть отчетливый след на мху.

– Похоже, тащили что-то тяжелое. Вон в том направлении, – махнул он в сторону берега, скрытого сосновой рощицей. Спустившись к самой воде, Дункан присел на корточки и задумчиво прикоснулся к свежим царапинам на гранитном берегу. – И было это совсем недавно, – заключил он. – Думаю, во время шторма. Похоже, что-то вытащили из пруда и поволокли к морю. – Он вернулся к Уиллоу, взял ее за руку, и, пройдя по хорошо заметному следу между соснами, они вышли на каменистый морской берег. – А здесь они погрузили это в лодку.

– Во время шторма? Это практически невозможно. Представляешь, какой здесь был прибой?

– Ветер дул с северо-востока, а значит, эта сторона была подветренной. – Дункан показал на крошечную бухточку, при входе в которую крупная зыбь разбивалась на мелкие пенистые гребешки. – Вон там они пристали и загрузили лодку. Видишь следы на мху?

– Неужели во время шторма?

– Самое лучшее время, если не хочешь, чтобы тебя увидели, ведь в здравом уме никто не выйдет в море при северо-восточном ветре.

– Никто, кроме преступников, которым есть что терять и которые готовы рискнуть ради этого собственной жизнью, – медленно кивнула Уиллоу и повернулась, собираясь возвратиться к пруду. Дункан остановил ее и привлек к себе.

– Не только собственной, но и твоей, – добавил он. – Похоже, твоя догадка была верной – это действительно одни и те же люди. А еще похоже на то, что они старательно заметают следы.

Уиллоу крепче прижалась к нему и уверенно заявила:

– Ничего у них не получится. Я отыщу такие доказательства, что комар носа не подточит.

– А тебе не кажется, что пора передать дело в официальное расследование?

Она серьезно посмотрела Дункану в глаза.

– Нет еще. Надо хотя бы понять, в каком направлении искать. Следы на мху – это еще не доказательство. Сначала выясним, что именно они вытащили из пруда, тогда, может, станет ясно, кто они такие.

Дункан вздохнул и прижал к себе ее голову.

– Даю тебе три дня, а потом сам иду к твоему шефу и сообщаю ему, чем ты здесь занимаешься.

– Поздно, – улыбнулась Уиллоу. – Вчера я сама обо всем рассказала ему по телефону. Он дал мне время до конца недели, чтобы во всем разобраться.

– А я даю тебе три дня. – Дункан легонько щелкнул ее по носу. – И на это время прилипаю к тебе, как сиамский близнец.

– Это меня вполне устраивает, – прошептала Уиллоу и, привстав на цыпочки, потянулась к его губам.

Дункан наклонился, и поцелуй получился таким глубоким и проникновенным, что Уиллоу забыла и о таинственном грузе, и о больных омарах, и о своем начальнике – обо всем, кроме Дункана Росса и того, что произошло между ними этим утром. Кого, черт возьми, она пытается обмануть, если совершенно теряет голову при одном только взгляде на этого мужчину?

– Я решил, что, когда вырасту, тоже стану биологом, – громко объявил Джейсон. – У них такие интересные игрушки.

Дункан неохотно прервал поцелуй и придержал голову Уиллоу, не давая ей обернуться к подошедшему приятелю.

– Ты и без того магистр по информатике, – проворчал он. – И был бы доктором, если бы не сбежал с женой декана.

Уиллоу высунула голову из-за руки Дункана.

– У тебя есть степень магистра, Джейсон? – удивилась она, а потом строго нахмурила брови: – И ты крутил роман с замужней женщиной?

– Я с ней не спал, – поспешил оправдаться Джейсон, метнув свирепый взгляд на Дункана. – Просто она была несчастна с мужем, и я решил ей помочь. Я понял, почему вода в пруду такая мутная, – быстро добавил он, явно желая сменить тему. – Это водолазы подняли ил со дна.

– Почему ты так решил?

Джейсон подошел ближе, и только сейчас Уиллоу заметила в его руках кусок гранита размером с футбольный мяч.

– На этом камне следы свинца. Я нашел его футах в восьми от карьера, у самой тропинки.

– Значит, они доставали из воды свинец? – предположила Уиллоу.

– Не думаю, – покачал головой Джейсон. – Еще на камне есть следы желтой краски. Скорее всего его использовали как утяжелитель при спуске. К тому же я нашел отпечаток водолазной калоши у самой кромки воды. Я считаю, они использовали особые водоотталкивающие гидрокостюмы и шлемы. Если вода загрязнена, это единственный безопасный способ.

– А Джейн уже установила камеру? – поинтересовалась Уиллоу.

– Да, но вряд ли это что-то даст. Там муть до самого дна. Сейчас она берет пробы воды. – Он повернулся к Дункану: – Мы тоже можем спуститься под воду. Оборудование на шхуне есть.

– Нет, – быстро возразила Уиллоу. – Это слишком опасно.

– Чего там опасного, детка? Простой пруд в старой каменоломне.

– А если костюмы промокнут? Вы заболеете тем же, чем омары и крабы.

– Если костюмы начнут промокать, мы первые об этом узнаем и сразу же поднимемся.

– Нет. – Уиллоу шагнула назад и скрестила на груди руки. – Пока я не узнаю, что там было – а может, и сейчас есть, – я не позволю вам туда лезть.

– Но если мы не спустимся под воду, вряд ли мы это узнаем, – возразил Джейсон.

– Значит, вызовем бригаду профессиональных водолазов. Пусть они обыщут пруд.

– Почему им можно нырять, а нам – нет? – поинтересовался Дункан. – Мы умеем это делать не хуже, чем они.

В самом деле, почему она готова рисковать здоровьем людей, которых не знает?

– Потому что это их работа, – нашлась Уиллоу.

Дункан хитро улыбнулся и тоже скрестил руки на груди.

– Осторожнее, детка. Вдруг я решу, что небезразличен тебе, и заважничаю?

– Черт подери, Дункан! – От досады Уиллоу даже топнула ногой, прекрасно сознавая, что он поступит по-своему. – Это моя операция, и я говорю, что вы не будете нырять.

Несколько секунд Дункан пристально смотрел на нее с совершенно непроницаемым выражением, а потом спокойно повернулся к Джейсону:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию