Вслед за ветром - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вслед за ветром | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— А почему ты их самих не спросил, что они думают?

— Думаешь, они встали бы на сторону наемника, а не дочери хозяина?

Джесс задумалась.

— Нет, думаю, нет. Они очень преданы Лейнам.

— Джесс, забудь его и этот неприятный случай.

— Теперь, когда Наварро нет, мы все можем скоро погибнуть. Я не хочу больше говорить об этом.

Джед едва не бросился вслед за Джесси, когда она выбежала из дома.

Его остановила Марта Лейн.

— Оставь ее, сын. Они были хорошими друзьями, через многое прошли вместе. Наварро нравился Джесси, она ему доверяла. Она не может поверить в его вину.

Джед видел, как Джесс пересекла двор, оседлала Бена и ускакала прочь.

— Ма, ты думаешь, он сделал это? — спросил он Марту.

Она посмотрела на него и сказала:

— Нет, сын.

Джед вздрогнул.

— Но теперь это уже не имеет значения, не так ли?

— Надеюсь, что нет.

— Думаешь, Джессика поехала к нему?

— Нет. Наварро далеко. Но, думаю, тебе было бы лучше, если бы это было не так. По двум причинам — Джесс и Уилбор Флетчер. Тебе следовало бы быть благодарным этому пареньку.

— За ту помощь, что он оказал нам на ранчо и в борьбе с Флетчером?

— За это и за то, что он не стал просить Джесс уехать вместе с ним. Если бы Наварро это сделал, думаю, она бы уехала. Не притворяйся таким удивленным, сын. Неужели ты не заметил, как она изменилась после встречи с ним? Она может одеваться и работать, как мужчина, но она женщина. Думаю, Наварро был первым, кто заставил ее понять это.

— Тогда я рад, что он уехал. Могла случиться большая беда.

— Джед, Джесс имеет право на свою собственную жизнь.

— Но не с таким бродягой! Она для него слишком хороша.

— Это ее выбор, сын. Если Наварро вернется, не заставляй Джесс делать выбор между ним и нами. Лучше пусть он останется, чем она уедет.

Джед был явно встревожен.

— Думаешь, он вернется и у нас возникнут проблемы?

— Нет. Что-то страшное заставляет этого парнишку все время убегать. Это стыд. Я наблюдала за ним почти два месяца. В нем много хорошего, но много и боли. Если бы все сложилось по-другому, он был бы идеальной парой для нашей Джесси.

Джед терзался несколько минут, потом крикнул:

— Мэри Луиза, поди сюда.

Когда она прибежала, он спросил:

— Спрашиваю тебя в последний раз: Наварро виноват?

Ее сапфирово-голубые глаза смотрели совершенно невинно.

— Да, отец. Я готова поклясться в этом на могиле матери. Джессика очарована им и не видит ужасной правды. Он очень опасен. Если бы ты позволил ему остаться, неизвестно, что бы он сделал с нами. Отец, ты сделал правильно, защитил меня и Джессику.

— Если ты лжешь, девочка, да поможет тебе Бог. И нам тоже.

* * *

Уилбор Флетчер еще раз нанес визит Лейнам в понедельник. На этот раз он предложил продать только часть ранчо Бокс Эль. Джед и Джессика ответили отказом.

— Ты не сможешь победить нас, лишая нас контрактов и отнимая кредит, — сказал Джед. — Ничего не изменит наше решение.

— Я говорил, что мне не надо прибегать к насилию, чтобы победить. Это мои первые шаги, и они вполне легальны. Это только начало. Если тебе не удастся продать скот, как ты будешь жить, Джед? Ты не продержишься.

— Никогда раньше Лейны не сдавались, и я не стану сдаваться. Убирайся с моей земли!

— Он хочет стать сильнее и сделать нас слабее, — сказала Джесс после отъезда Флетчера. — Он не успокоится, получив немного земли и воды. Он будет отнимать у нас все, кусочек за кусочком.

Во вторник Флетчер ответил тем, что сломал изгородь на южной границе и угнал стадо бычков. Бандиты в масках отвлекли двух работников, охранявших стадо, а потом угнали животных.

— Папа, я говорила тебе, — сказала Джесси. — Он начал все снова, потому что знает, что Наварро уехал. Запомни мои слова: будет все хуже и хуже. Поехали, Мэтт. Посмотрим, куда они погнали стадо.

Когда они подъехали к границе, то увидели, что большой участок ограды срезан. Именно в этом месте бандиты перешли границу; Джесс осмотрела истоптанную землю и принялась оглядываться.

— Мэтт, они уже далеко. Они гнали скот очень быстро, ведь их не волновало то, что животные могут потерять в весе или пораниться. Продавать их они не собирались. Мы можем поехать по следу, но кто знает, вдруг нас ждет ловушка? Уверена, они оставили заслон перед рекой.

— Насколько я вижу, бандиты гнали не менее тысячи голов. После такой пробежки быки не принесут им большого дохода. Я затяну дыру веревками, как вы делали с Наварро, а потом пришлю ребят, чтобы они все как следует починили.

Джесс спешилась и подала управляющему веревку. Она смотрела, как он работает, щурясь от яркого солнца. В этот день Мэтт показался ей очень красивым в новой клетчатой рубашке. Темно-синее банданно очень шло к его загорелой коже, каштановые волосы выбились из-под шляпы. У него было очень волевое, привлекательное лицо. Мэтт был совсем не похож на Наварро. Его движения, манеры были легкими, а Наварро почти все время находился в напряжении. Когда Мэтью Кордель улыбался, улыбались его глаза, губы, все лицо. Сегодня он был каким-то не таким, и неожиданно Джесс поняла, в чем дело.

— Ты сбрил усы!

Мэтт посмотрел на нее и улыбнулся. Он снял шляпу и вытер рукавом рубашки пот со лба. Его волосы спутались, что придавало ему всклокоченный вид. Некоторые пряди упали на лоб, закрывая широка брови. Джесс заметила у Мэтта ровные и белые зубы и многочисленные морщинки вокруг глаз и рта.

— Смотрится прекрасно. Не надо прятать такое красивое лицо, как у тебя.

Кордель прищелкнул языком.

— Ты дразнишь меня с тех пор, когда ты еще под стол пешком ходила.

— Это было так давно, Мэтт. У нас была такая замечательная жизнь до недавнего времени. Не знаю, что бы мы делали без тебя и остальных ребят.

— Не волнуйся, Джесси. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заменить Наварро. — Мэтт понимал, что она не осознала весь смысл его слов. Ему нужен был этот шанс, чтобы доказать Джесси, что он такой же смелый и умный, как и этот бродяга, очаровавший ее.

— Мэтт, нет человека, более полезного, честного и преданного, чем ты.

Он удивился, что она так оценила его по сравнению с Наварро. Джесс улыбнулась ему.

— Теперь ты мой напарник.

— Джесси, я готов умереть за тебя. За тебя и твою семью, — добавил Кордель.

От его теплой улыбки Джесс почувствовала себя более спокойной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию