Фальшивомонетчики - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Вилинович cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фальшивомонетчики | Автор книги - Анатолий Вилинович

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Когда я ее рассмотрел хорошенько, шеф, все сомнения мои тут же рассеялись, и я начал говорить то, что мне было приказано, — тут же доложил вторично и Дакс. — Точно по портрету мне вами описанному, — переступил он с ноги на ногу.

— Отлично, парни, если так, — встал Хубер. — Поехали. — взглянув он на часы и направился из номера.

Руди Маркхэйм был в подавленном настроении. Упустить Карину! Ту, которая у него работала! Ту, которая знала что-то очень важное о Ранском. Ведь неспроста за ней охотились не только его люди, но и люди его конкурента Мартина Фрэсби. Да разве только они? А этот частный детектив Дон? А газетчики? И еще, нет сомнений, другие… Выкачали из нее нужные сведения и убрали со света…

Руди Маркхэйм встал и заходил по своему кабинету, дымя сигаретой. В это время зазвонил телефон, Он без видимой охоты взял трубку. Послышался голос Сэма, его агента.

— Шеф, мистер Фрэсби собственной персоной со своими парнями был замечен у морга…

— Черт знает что! — буркнул Маркхэйм. — Что ему там делать?

— Не знаю, шеф, — промолвил извиняющимся голосом Сэм. — Я у них на хвосте, как обычно, согласно вашему приказанию…

— И что он там делал, этот толстяк, Сэм?

— Они побыли в конторе этого учреждения считанные минуты и вывалились оттуда, явно недовольные. Особенно мистер Фрэсби. Сели в свой «крейслер» и укатили.

— Заезжай за мной, сейчас поедем, Сэм. — распорядился хозяин клуба.

Руди Маркхэйму потребовалось не более часа, чтобы доехать до морга. Смотритель мрачного учреждения, ошеломленной появлением за короткое время двух шикарных лимузинов, выбежал к «кадиллаку», чтобы приветствовать важного посетителя.

— Покажи ту женщину, убитую в аэропорту, — свысока произнес Маркхэйм. А стоявший рядом с ним Сэм ткнул его дулом пистолета в бок.

Служащий, пожилой человек простого вида с беспокойными руками, отрицательно покачал головой.

— Ее уже нет в морге, мистер. Еще утром ее тело перевезли в анатомичку… Смею заметить, что вы уже второй человек интересующийся этим трупом. Час тому назад сюда на «крейслере» приезжал очень важный мистер и тоже интересовался…

— И что ты ему сказал? — сверля служителя морга злыми глазами, спросил Маркхэйм.

— То что и вам сейчас, мистер, — развел руками смотритель.

Маркхэйм сделал шаг к «кадиллаку», но остановился и спросил:

— А по чьему распоряжению ее туда отправили?

— Я не знаю, мистер, — растерянно пролепетал служащий.

— Как это не знаешь? Есть письменное распоряжение, чтобы переправить труп в анатомичку? — подозрительно вгляделся в работника морга Маркхэйм.

— Нет, мистер, — более отчетливо почувствовал дуло пистолета в боку смотритель. — Шофер санитарной машины сказал, что ему поручено… Я разрешил его санитарам погрузить тело в машину…

Маркхэйм, побагровевший от гнева, резко отворил дверцу машины и сел в нее. Сэм последовал за ним, садясь за руль. Смотритель, проводив его взглядом, почесал себе голову, а потом, словно ища в самом себе сочувствия, развел руками.

Через какое-то время Маркхэйм уже беседовал с членом его клуба доктором-анатомом Шелдоном, который ему сказал:

— Из полицейского управления не поступало никаких распоряжений анатомировать труп. Никакой санитарной машины для перевозки трупа из морга в анатомичку мы не посылали. Все это подстроено! Полагаю, что труп похищен, мистер Маркхэйм.

Переночевав в придорожном мотеле, Дон со своими спутницами завтракал в ресторане «Счастливого пути». Все шло пока без задоринки и настроение у всех было великолепное. Дон улыбался, женщинам, отпускал любезности, схожие на флирт, уделял галантное внимание то одной, то другой, шутил. Когда уже садились в «бьюик», то Делла, увидев газетный автомат, бросила монету и тут же профессиональным взглядом прошлась по ее страницам. Это была «Лос-Анджел пресс». И она вдруг закричала:

— Гарри, Карина! — смотрите, читайте!.. — Сунула она газету своим спутникам.

На странице был снимок убитой в аэропорту женщины, очень похожей на Карину. Взглянув на нее, она даже вздрогнула от испуга.

Дон негромко, но вслух прочел:

— Вчера в аэропорту была застрелена неизвестным женщина с фальшивым паспортом и с крупной суммой денег. Как утверждают очевидцы, хорошо знавшие ее по клубу «Золотой якорь», где та работала, настоящее имя убитой Карина Рисленд. Утверждают, что она была любовницей крупного фальшивомонетчика Райского, покончившего в тюремной камере жизнь самоубийством. Убийца разыскивается полицией.

— Боже, это должно было со мной произойти на самом деле, — сжалась от приступа страха Карина. — Это дело рук Карла Хубера… Боже!

— Гарри, теперь я могу вернуться домой? — чуть слышно спросила Делла. — И ты,' Карина, и ты, Гарри…

— Ну нет, — запротестовала Карина, — ни за какие деньги я туда больше не вернусь.

— Да, если Хубер еще там, то ей нельзя туда возвращаться.

— Мне и тебе, Делла, можно, хотя… — замолчал Дон.

Женщины ждали, что скажет еще их предводитель, и он промолвил:

— Хотя кое-кто еще попытается попотрошить нас, с целью выведать, что нам все же удалось узнать от убитой, от тебя Карина.

— Боже милостивый, боже великий… — запричитала женщина.

— Так что, моя прелесть, решаешь вернуться к своей газетной работе? — с улыбкой спросил Деллу Дон.

— Пока нет, Гарри, вперед!.. — вдруг воскликнула девушка.

— Вперед!.. — в тон ей ответил Дон.

— Да, вначале все же пакет, — подтвердила Карина.

И они помчались на предельной скорости по автомагистрали.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
13

Известный Интерполу только под фамилией Ранений, глава синдиката фальшивомонетчиков находился в своем специальном помещении откуда он скрытно наблюдал за своими агентами докладывающими ему о проделанной работе.

В квадратной комнате на всю стену до потолка было укреплено огромное зеркало. Перед ним стояло несколько кресел на мягком ковре. Комната была пуста. Но вот дверь отворилась и вошел Карл Хубер.

Карл был правой рукой в синдикате фальшивомонетчиков, который возглавлял человек под фамилией Ранский. Хозяин многое ему доверял и во многом на него полагался, и все же тот никогда не входил в апартаменты главы синдиката. Даже сюда, в эту комнату для переговоров, он всегда входил с чувством, весьма похожим на страх. Хубер кивнул в зеркало, что означало его приветствие невидимому хозяину и уселся в кресло. Раздался тихий голос:

— Так что с любовницей моего двойника?

— Мои оболтусы прикончили не ту, которую надо, босс. Она была очень похожа на Карину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению