В канкане по Каннам - читать онлайн книгу. Автор: Венди Хоулден cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В канкане по Каннам | Автор книги - Венди Хоулден

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— О, я просто обожаю сыр с сильным запахом, — сказала Селия. — Можно на минуту оставить ее здесь? — обратилась она к официанту. — Огромное спасибо.

— Черт возьми, — выругался Кен, зажав нос, — какая вонь!

— Мне кажется, — согласилась Селия, — что это какой-то посторонний запах!

— Дорогая, ты абсолютно права. И я хочу выяснить, откуда он взялся. — Кен ткнул волосатым пальцем, на котором блестело кольцо, в застывшую массу на тарелке. — Поверь мне, это что-то отвратительное! Какая гадость! Черт возьми, мне кажется, кое-что здесь не соответствует стандартам Евросоюза.

— Что ты хочешь сказать? — разозлилась Кейт. — Здесь полно знаменитостей «категории А». И повара обязательно должны быть первого класса.

Кен с сочувствием посмотрел на нее:

— Черт возьми, именно это они тебе и скажут, вот только верить не стоит. — Он снова постучал по своему красному носу. — Люди могут наболтать что угодно. Главное, не принимать все на веру. Не доверяй никому!

— Не слишком удачная жизненная позиция, — заметила Кейт. — Знаешь ли, обманывают далеко не все.

Кен усмехнулся, блеснув золотыми зубами.

— Если позволишь, я процитирую бессмертную фразу мистера Бриджера из моего самого любимого фильма — «Ограбление по-итальянски». — Он набрал полную грудь воздуха и произнес, старательно имитируя Ноэла Кауарда: — Моя дорогая, в мире нет честных людей.

Кейт снова закатила глаза. В детстве на Рождество, сидя на диване между бабушкой и отцом, она бесчисленное количество раз смотрела эту классическую криминальную комедию и знала ее почти наизусть. Но, как бы там ни было, в последние годы «Ограбление по-итальянски» стало ассоциироваться у нее с гораздо менее забавной компанией преступников — хозяевами самого худшего ресторана в мире.

— Ты не шутишь, — заметила Селия, наблюдая за Лансом, который, судя по всему, уже пообщался с Летицией и теперь бежал за ярко одетой девушкой.

— Эй, Хлое! — кричал он. — Мисс Севиньи? Всего одно слово, если у вас есть минутка! — Но очевидно, у нее не было свободного времени.

— Это твой парень? — спросил Кен.

— Честно признаться, муж. Полный придурок.

И когда она принялась во всех подробностях рассказывать Кену о своей тяжелой семейной жизни, Кейт подумала, не пора ли ей улизнуть. Для того чтобы найти Ната в этой многотысячной — в буквальном смысле слова — толпе, недостаточно просто сидеть на месте, требовалось приложить некоторые усилия. К тому же, похоже, никто из знаменитостей не собирался подходить к ней и умолять об интервью.

— Герцогиня, поверить не могу, что с вами так могут обращаться, — говорил изумленный Кен. — Я бы никогда не посмел…

Селия широко улыбнулась ему.

— Ну начинайте, начинайте ухаживать за мною, потому что я сегодня в праздничном расположении духа и, пожалуй, не прочь сдаться, — процитировала она.

— Что-что?

— Это Шекспир…

— Я пойду в туалет, — сообщила Кейт, понимая что ей и в самом деле нужно туда попасть. Ее затошнило от Кена и Селии, которые вели себя как подростки, а шампанское, подкрепленное возбуждением, уже начинало действовать.

— Удачи, — пожелала Селия, на секунду прервав свой рассказ.

— А что, там большая очередь или?..

— Дорогая, я не про туалет. Удачи в поисках Ната…


* * *


По пути в туалет Кейт внимательно огляделась по сторонам и поняла, что на приеме множество потрясающе красивых мужчин с темно-русыми волосами. И все же того единственного, кого она искала, среди них не было. Она шла по указателям и внезапно почувствовала сильную усталость.

Зеркало в туалетной комнате подтвердило — внешний вид полностью соответствовал ее самочувствию. Роза, которую дала ей Селия, выпала, и прожженная дыра над пупком теперь была отлично видна. Кейт сильно потянула жакет вниз и в этот момент заметила, что на нее смотрят нескольких одинаковых блондинок — они стояли рядом, держа в руках бокалы с шампанским и украдкой поглядывая на свое отражение в зеркале.

— Как мой макияж? — спросила одна — бледная девушка с калифорнийским акцентом — свою спутницу, которая почему-то мыла ноги в раковине.

— Прекрасно! Шрамов вообще не заметно!

Кейт вернулась в крытое патио, толпа гостей здесь заметно поредела. За спинами Кейт Уинслет и Сэма Мендеса теперь был виден зал, в котором на деревянных подставках, украшенных резными гирляндами из роз, мерцали свечи. Она подошла поближе и остановилась у входа, приготовив блокнот, чтобы записать разговор режиссера с актрисой. Но к сожалению, другие голоса звучали громче.

— …ты должна просто держать салфетку, нельзя вытирать ею лоб…

— …поздравляю, у тебя все получилось отлично. Я серьезно, это настоящий успех! Теперь очевидно, что совсем не обязательно иметь хорошую внешность, чтобы сниматься в кино!

— …фальшивая театральная кровь, дорогая. Если нанести ее на скулы, выглядит лучше любых румян.

— …да, но комедию написать очень сложно. Особенно если у тебя нет чувства юмора — как у него.

— …тебе нравится мое платье? Как мило с твоей стороны. В этом году я пыталась быть похожей на Талиту Гетти.

— …сначала ей не понравился цвет полотенец в номере. Затем нам пришлось искать термометр, чтобы ассистентка измерила температуру воды в ванне. Потом она потребовала, чтобы рядом с ней в самолете стояло два очистителя воздуха, поэтому нам пришлось заказать еще одно место в первом…

Кейт раздраженно постучала ручкой по блокноту. Шампанское уже переставало действовать — или, наоборот, только начинало, — и девушка снова разозлилась на Ната. Его поступок мог оправдать — и то частично — только очень серьезный несчастный случай — ведь выходило, что он бросил ее.

Она снова принялась разглядывать картины и мебель. Селии, конечно, это не понравилось бы. Но зал был настолько красив, что не восхищаться им казалось преступлением, а вот присутствующим, похоже, было безразлично.

Изящные стулья с овальными спинками, обитые вышитым шелком, и изысканные диваны выглядели так, словно на них совсем недавно сидела мадам Помпадур. Все вокруг, куда ни посмотри, было достойно восхищения. Не считая того места, где стоял лорд Крисп.

— Все это из эпохи Людовика Пятнадцатого, — прошептал кто-то ей на ухо. Кейт повернулась и увидела официанта с сияющими глазами — ее официанта, — который улыбался ей и держал поднос с бокалами шампанского. — Ты еще не нашла своего парня?

У Кейт внутри все вспыхнуло от гнева и стыда.

— Пока нет, но я уверена, он где-то здесь… Людовика Пятнадцатого, говоришь? — переспросила она специально, чтобы сменить тему.

Под маской мелькнула улыбка, и официант кивнул.

— Мадам Эфрусси, хозяйка этой виллы, не просто любила Францию восемнадцатого века, она как будто жила в ней. Устраивала шикарные костюмированные балы и встречала гостей одетая, как Мария Антуанетта, — в настоящие платья того времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию