Сильный "слабый пол" - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильный "слабый пол" | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Это ты правильно подметила, Линда, — кивнула Луиза. — Большинство актеров приходят в отчаяние от одной только мысли, что могут оказаться в лодке, идущей ко дну.

— Да помолчи ты! — грубо оборвал ее Майк, после чего снова обратил свое внимание на Линду.

— Безусловно, самым разумным выходом для тебя будет постараться забыть все, что произошло сегодня, — терпеливо растолковывала Линда мистеру Дэю. — Я более чем уверена, что твой стол ломится от кип самых захватывающих и супердорогих контрактов. Не говоря уже о планируемых сделках. Так зачем же тебе тратить время на войну с маленькой фирмой, которая, в сущности, даже еще не начала работать?

Майк Дэй с минуту молча смотрел на двух женщин.

— Возможно, мне и грозит опасность потерять позиции, как вы выразились, но я все еще в состоянии понять, когда меня обводят вокруг пальца! — В словах его звучала, как ни странно, откровенная горечь. Затем он тяжело вздохнул и не спеша вышел из комнаты, не забыв закрыть за собой дверь.

— Ф-у-у… — с облегчением вздохнула Линда. — Вот она, поступь небожителя! — усмехнулась она, услышав, как входная дверь офиса громко хлопнула, ознаменовав тот факт, что мистер Дэй соизволил покинуть помещение фирмы.

— Сожалею, — пробормотала Луиза и без сил опустилась в кресло, закрыв лицо руками. — Мне жаль, что я оказалась такой слабой… Но я просто ничего не могла с собой поделать.

— И неудивительно! — воскликнула Линда, озабоченно посматривая на сгорбленную, дрожащую фигуру своей начальницы. — Ты в порядке?

— В условном… Дай мне минуту; и я успокоюсь, — неуверенно ответила Луиза. — К тому же я еще не расплатилась с рабочими. Хотя не представляю, как после всей этой сцены я смогу смотреть им в глаза.

— Оставь это мне, — решительно предложила Линда. — А потом нам обеим не помешает выпить чего-нибудь покрепче. Поэтому пока просто постарайся расслабиться — я скоро приду.

— А вот и я! — Линда вернулась, неся в руках два бокала, наполненных чем-то янтарным. Один бокал она протянула Луизе. — Я с ними расплатилась. Думаю, с остальным мы справимся сами. Я позаимствовала бутылку бренди в соседнем офисе. Кажется, эта фирма занимается организацией деловых поездок. Там находятся только два субъекта, причем довольно обшарпанного вида. Возможно, мне удастся запудрить им мозги и заполучить когда-нибудь два бесплатных авиабилета все равно на какой рейс, все равно в какую сторону.

— Ты неисправима! — Луиза слабо улыбнулась девушке.

— По крайней мере, у меня в перспективе есть кое-что поинтереснее, чем скорбь по бывшему шефу! Почему ты сразу не сказала мне, что по уши влюблена в Майка Дэя?

— Ты с ума сошла! — Луиза нервно расхохоталась, но смех прозвучал фальшиво, это было ясно даже ей самой. — Я честно тебя предупредила, что мы с мистером Дэем не выносим друг друга. Как только тебе могло прийти такое в голову?.. Ну разве я могу полюбить… этого грубого, несносного и чудовищно самодовольного типа, который к тому же натуральная свинья?

— А в самом деле, как? — полюбопытствовала Линда.

— Да если хочешь знать правду, я просто ненавижу, всей душой ненавижу его! — продолжала кипятиться Луиза в надежде, что если начнет повторять свои мысли часто и вслух, то убедит себя и окружающих в том, что говорит чистую правду.

— Допустим, — вздохнула Линда, начиная понимать, что ее работа будет связана с весьма неожиданными осложнениями, последствия которых не дано предвидеть. — Я очень постараюсь и сделаю вид, что никогда не видела этих пылких, безумных объятий. Очевидно, я должна пойти и купить себе темные очки.

— Так пойди и купи! — огрызнулась Луиза, и тут же устыдилась своей резкости. — Извини, — прошептала она, опустив голову, — просто день был такой… сущий ад, а не день…

— Все в порядке. И не нужно плакать, — смутилась Линда и обняла приятельницу. Та сидела в кресле, сжавшись в комочек. Слезы градом катились по побледневшим щекам. — Ты не первая и, разумеется, не последняя, кто совершил роковую ошибку, поддавшись неотразимым чарам сластолюбивого ловеласа.

— Я все понимаю… — Луиза чихнула и торопливо полезла в карман джинсов за носовым платком. — Именно поэтому я всегда была очень осторожна и не хотела, чтобы Майк или кто-то еще догадался, что я влюблена в него. Но потом… потом мы вдвоем полетели на острова… — Новый поток слез не дал ей договорить.

— Успокойся. Расскажи мне все, как было, и тебе станет легче. Любовь порой толкает нас на странные поступки, — философски заметила Линда. — А теперь вытри слезы и выговорись.

— Что же сказать… — Луиза поколебалась немного, но потом стала рассказывать по порядку все, что произошло между нею и Майком в душной атмосфере экзотического маленького островка в Океании. — И потом, когда он неожиданно заставил меня уволиться, я… я просто взорвалась, — призналась она и рассказала, как Майк сразу же после ничем не оправданного увольнения отдал весьма перспективное место в новом австралийском офисе абсолютно некомпетентному сотруднику.

— Это был циничный расчет, и Майк даже не скрывал этого. А его последняя идея засунуть меня в эту убогую фирму Грегори Хеда переполнила чашу моего терпения. Особенно когда Дэй дал понять, что надеется на продолжение наших отношений, словно ничего и не случилось. — Луиза громко высморкалась и постаралась взять себя в руки. — Он, как мне показалось, был обеспокоен, когда я пригрозила, что подам в суд на него за необоснованное увольнение. Но, подумав хорошенько, я решила, что нет смысла усугублять и без того сложную ситуацию.

— Вот тут ты абсолютно права, — согласилась Линда. — Я читала в газете, что некоторые женщины подавали в суд на своих работодателей и выигрывали дела, но после оказывалось, что ни в одной другой фирме для них нет места. Конечно, это несправедливо, но они уже ничего не могли изменить.

Луиза кивнула и, продолжая вздыхать, стала рассказывать дальше:

— Боюсь, я наговорила Дэю много грубостей. Но и он не остался в долгу! В конце концов я выкинула его из квартиры, потом позвонила Мартину и дала согласие взяться за организацию нового дела.

— Как ты думаешь?.. — Линда немного подумала, прежде чем договорить свой вопрос. — Я вот что хотела спросить: тебе не кажется, что Майк может быть в курсе, что тебя финансирует Мартин Джексон?

— Понятия не имею. Но, безусловно, рано или поздно непременно узнает. И если эти старые слухи об отношениях Мартина Джексона и Доминик Дюмон имеют под собой хоть какую-нибудь почву, то в меня полетит очередной камень.

— Да уж, ситуация не из простых! — в раздумье произнесла Линда. — Однако, если это может хоть немного утешить жаждущую мести женщину, я должна сказать, что никогда не видела, чтобы мистер Дэй был столь резок или выходил из себя таким неподобающим образом, да еще при свидетелях, как сегодня. Должно быть, ты действительно задела его за живое!

Луиза снова высморкалась и кивнула в знак того, что Линда близка к правде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению