Сильный "слабый пол" - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильный "слабый пол" | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, нет, боюсь, это еще не то, что нужно. Может, мне лучше будет сидеть спиной к окну?

— Хм… наверное, ты права, — подумав, согласилась Линда. Обе девушки чуть не прыснули со смеху, услышав, как грузчики замороченные их прежними указаниями, застонали, потеряв терпение.

— Хозяюшка, дай передохнуть, — запротестовал старший рабочий.

— Извините, — засмеялась Луиза, — просто я никак…

— Не приготовишь ли ты лучше нам чайку или чашечку кофе на этой чудо-кухне? — предложил рабочий. — А мы уж тут без вас как-нибудь управимся. Договорились?

— Лучшее предложение за все утро! — с восторгом согласилась Линда. — Честно говоря, я и сама не отказалась бы от глотка горячего кофе!

— À я бы сейчас отдала многое, лишь бы отлежаться в горячей ванне, — устало призналась Луиза. — Сегодня я окончательно убедилась, что переезд на другую квартиру или в другой офис — дело, достойное перелетных птиц или людей, способных на подвиг.

Слово «чудо», по всеобщему мнению, точно характеризует не только кухню, но и всю обстановку офиса. А кухня действительно уютная. Луиза с удовольствием засуетилась у плиты, в то время как Линда распаковывала новую посуду. Кажется, они никогда не привыкнут к мысли, что являются хозяйками трех просторных комнат, шикарной ванной и современной кухни. Плюс ко всему у них самая модная офисная мебель!

Однако на душе у Луизы было неспокойно. Она волновалась за будущее предприятия. В последнее время обанкротилось столько фирм! Может быть, и ей вскоре суждено узнать горечь поражения, как это случилось с прежним хозяином офиса?

— Бедняга еще не успел толком мебель распаковать, как был уже разорен подчистую и улетел в Африку, — рассказал Мартин Джексон, указывая на красивую современную обстановку, когда они впервые пересекли порог своих новых владений. — Однако для вас это обернулось везением. Осталось пожелать вам удачи, милые дамы! — добавил Мартин с улыбкой, отдавая новой хозяйке ключи и оставляя ее один на один с неизвестным будущим.

Луиза прекрасно сознавала, что, когда начинаешь новое дело, гнев и ненависть плохие советчики. Такое предприятие требует хладнокровия и объективности. С другой стороны, дерзость и напор тоже не лишние качества.

Мартин Джексон оказался на удивление щедрым. Луиза была благодарна ему за ту непринужденность, с какой он воспринял ее согласие заняться организацией нового театрального агентства. Она позвонила ему тогда, будучи на грани истерики, но, поговорив с Мартином, таким доброжелательным и вселяющим уверенность, почти успокоилась. В последующие их встречи, в которых принимала участие и Линда, недавно принятая на должность личного секретаря, Джексон изложил основную концепцию своего участия в их бизнесе.

— Вы можете пользоваться этим офисным помещением бесплатно в течение двенадцати месяцев, — объяснил он. — Я готов вложить достаточную сумму, чтобы покрыть текущие расходы и вашу зарплату, что, надеюсь, поможет вам быстро встать на ноги и развернуть новое дело.

Упомянув конкретную сумму, от величины которой Луиза и Линда онемели, ибо, по их понятиям, это была просто астрономическая цифра, Мартин строго предупредил:

— Мне бы не хотелось, чтобы у вас закружилась голова от успешного начала. Сейчас двенадцать месяцев кажутся большим сроком, но скоро вы убедитесь, что это время пролетит очень быстро. Особенно если дела пойдут в гору, и вам придется как следует покрутиться, чтобы везде успеть. Вы также убедитесь, что я жестко ставлю задачи и требую их исполнения в срок.

Между тем Луизу позабавила одна маленькая деталь, которая не смогла укрыться от проницательного женского глаза: строгие инструкции Мартин сопровождал теплой улыбкой, которая явно адресовывалась Линде. Без сомнения, их новый шеф не остался равнодушным к прелестям миниатюрной жизнерадостной блондинки.

— Поскольку я не ожидаю, что мои затраты станут очень быстро окупаться, — продолжал он, — я буду регулярно проверять счета. Это на тот случай, чтобы предупредить возможные ошибки и убедиться, что вы на правильном пути.

Он дал Луизе несколько ценных советов.

— Во-первых, важно, чтобы с самого начала с тобой работал опытный бухгалтер, приходящий, скажем, один раз в неделю. Во-вторых, никогда не экономь на обслуживающем персонале. Потому что, если ты возьмешь на себя всю скучную монотонную работу, у тебя не останется времени на то, чтобы заниматься своими непосредственными обязанностями, — работать на телефоне, встречаться с нужными людьми, устанавливать контакты, без чего невозможно преуспеть в своем деле.

Луиза подготовила все необходимое для регистрации фирмы, но никак не могла придумать название агентству. Она перебрала тысячи вариантов, и вдруг ее осенило! Надо сказать, что она еле сдерживала смех, пока ехала регистрировать название, на котором остановилась. Однако, зная, что Линда не будет в восторге от ее затеи, даже порадовалась, что обе они были очень загружены в последние дни, и времени на обсуждение щекотливого вопроса просто не хватило. Теперь оставалось надеяться, что, когда приятельница обо всем узнает, дело уже будет сделано, и обсуждать ничего не придется.

Это было горячее время! За две короткие недели, между принятием предложения Мартина и переездом в новый офис, Луиза провела много часов у телефона, ведя бесконечные переговоры с известными директорами и молодыми театральными продюсерами, имена которых зазвучали совсем недавно, со всеми, с кем в прошлом удачно складывалось сотрудничество.

Начинающему руководителю театрального агентства рано или поздно придется столкнуться с трудно разрешимой проблемой. Во-первых, предстоит заручиться перспективной ролью в каком-либо фильме или спектакле, которой можно заинтересовать актера с именем. С другой стороны, необходим внушительный список прославленных актерских фамилий, который мог бы заинтересовать директоров картин. Замкнутый круг, разорвать который новичку просто не под силу. Бывали минуты, когда Луизу начинали одолевать сомнения, не взвалила ли она на себя больше, чем сможет везти?

Но в эти нелегкие дни ею всегда ощущалось надежное плечо помощницы. Линда, такая живая и здравомыслящая, не позволяла впадать в панику и решительно отметала мало-мальские сомнения по поводу грядущего успеха их предприятия.

— Не будь смешной! Конечно, тебе это удастся! Я уверена на все сто процентов, что фильм будет иметь ошеломляющий успех, — так говорила Линда Джонс каждый раз, когда неуверенность и мучительные сомнения начинали терзать душу Луизы.

— Не забывай, у нас с тобой море контактов в этой сфере. Вполне возможно, что скоро на нас свалится больше работы, чем мы сможем выполнить. И ради всего святого, перестань заботиться о том, как на это посмотрит Майк Дэй, — решительно требовала Линда. — Не могу понять, почему тебя заботит его реакция на твои действия? В конце концов, мистер Дэй — это признанная акула зрелищного бизнеса! Какое ему, спрашивается, дело до таких мелких рыбешек, как мы с тобой?

Во всем, что говорила и делала Линда Джонс, был здравый смысл. Но, несмотря на это, в душе Луиза была уверена: мистер Дэй не придет в восторг от ее деловых начинаний. Он, несомненно, воспримет это как дерзкий выпад против него лично. Однако эту сторону своих отношений с Майком Луиза не могла обсуждать со своей деятельной секретаршей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению