Сильный "слабый пол" - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сильный "слабый пол" | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Не знаю, что ты задумала, — мстительно прошипел Майк, — но должен сказать, что это безумие необходимо остановить. Если ты полагаешь, что я буду спокойно взирать на то, что мой бывший сотрудник открывает свой офис у меня под носом, то ты глубоко заблуждаешься!

Не в силах шевельнуться в его сильных объятиях, она видела, как багровая краска гнева постепенно заливает его загорелые скулы, как твердо сжался рот. Чувственные губы скривились в жестокой улыбке.

— Ты… ты не сможешь помешать мне! — воскликнула Луиза, пытаясь игнорировать предательскую реакцию своего тела на прикосновение к мускулистым мужским бедрам.

Всегда одно и то же, в отчаянии подумала она. Каждый раз, когда она находится в непосредственной близости от Майка, происходит одно и то же. Вот и сейчас — в одно мгновение рушилась с таким трудом воздвигнутая преграда, которая хоть в какой-то мере могла защитить ее от фатальных чувств.

— Пусти меня! — крикнула Луиза охрипшим от волнения голосом, тщетно пытаясь вырваться из железных объятий. — Ты не сможешь помешать мне работать в этом офисе, и… Одним словом, убирайся туда, откуда пришел!

К ее изумлению, Майк ответил на откровенную грубость низким раскатистым смехом. Под пристальным взглядом неотразимых серых глаз гнев Луизы постепенно стал испаряться.

— Хорошо же, любимая! — прошептал Майк ей в самое ухо. — Если ты решила играть по таким правилам, не сетуй на последствия!

Луиза не сразу поняла, что означает этот опасный блеск в потемневших серых глазах, пока губы Майка не впились в ее рот. Поцелуй был настойчивым, почти агрессивным. К своему стыду, Луиза почувствовала, как предательская теплая волна потекла от живота к паху, где тепло превратилось в жар, который жег и требовал, чтобы она подчинилась. Руки Майка скользнули вниз, исследуя выразительные изгибы прелестной женской фигуры. Он крепко прижался к ней бедрами, и Луиза почувствовала, как тверда его возбужденная плоть.

Постепенно грубые прикосновения Майка стали нежнее, губы согрели ее рот теплом, язык ласкал ее нёбо, как бы умоляя не сопротивляться. Луизу внезапно осенила догадка: Майк, как и она, был жертвой той же беспощадной страсти, пленившей их тела и заставившей стоять неподвижно, тесно прижавшись друг к Другу.

Вдруг Луиза почувствовала, что ее неожиданно освободили от пытки. Ощущение походило на шок. Она повисла на руках Майка, словно тряпичная кукла. Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и вернуться к действительности. Собравшись с силами, Луиза сконцентрировала сознание на том, чтобы решительно отстраниться от Майка и не потерять при этом сознания. Она не сразу поняла, почему Майк оставил свои домогательства, и, рассердившись на что-то, тихо выругался.

Проследив за его взглядом, она с ужасом увидела в дверях Линду и рабочих, замерших с открытыми ртами. По тому, как некоторые из них понимающе заулыбались, стало ясно, что они появились здесь не сию минуту и, очевидно, имели прекрасную возможность наблюдать весь спектакль, не пропустив ни одной мизансцены.

От унижения и стыда Луиза покраснела до корней волос. Она отчаянно пыталась придумать что-то в свое оправдание, ну хоть какое-нибудь объяснение, которое помогло бы ей выйти из крайне неловкой ситуации, сохранив при этом остатки достоинства. Но на сей раз задача оказалась невыполнимой.

Линда очнулась первой и, надо думать, по достоинству оценила ситуацию. Ее попытка быстро покинуть комнату не увенчалась успехом, поскольку в дверях толпились рабочие. Заметив смущение на лице своей помощницы, начальница тем не менее не смогла ни сдвинуться с места, ни что-нибудь произнести. К счастью, для мистера Дэя подобных проблем не существовало.

— Убирайтесь все к черту! Немедленно! Сию же минуту! — рявкнул он на непрошеных свидетелей. Рабочие, толкая друг друга, поспешили выйти. — К тебе это не относится, Линда, — раздраженно бросил Майк вздрогнувшей от неожиданности девушке. — Я бы хотел обсудить кое-что с тобой!

— Нет… не думаю, что мне следует вмешиваться…

— Ну смотри, как бы хуже не стало! Тебе следовало подумать, прежде чем ты решилась связаться с этим безумным и глупым предприятием, — прорычал Дэй. Линда тем временем пыталась протиснуться к выходу. — Знаешь, кто ты? Ты… ты предательница…

— Кто? Я? — вскрикнула Линда, резко обернувшись и удивленно уставившись на Майка Дэя. — Господи, что ты имеешь в виду?

— Минуту! Послушайте меня! — Луиза наконец обрела способность говорить.

— Если ты способна на подобные шаги, видимо, не обойтись без помощи психиатра! — Майк так разошелся, что совершенно проигнорировал и гнев Луизы, и даже ее неуклюжую попытку пнуть его коленом в пах.

— Нет, мистер Дэй. Мне не требуется врач! Я отдаю отчет в своих действиях. И уж никак нельзя назвать меня предательницей! — горячо возразила мисс Джонс. — Я честно пыталась вернуться на работу в ваше агентство несколько месяцев назад, но мне было сказано, что вакансий не предвидится. И что мне оставалось делать? — спросила она и выжидательно посмотрела на Майка. — По-твоему, я должна была сидеть дома на пособии по безработице и не допускать мысли, чтобы устроиться на службу в другом месте? Тебя послушать, я совершила какое-то страшное преступление.

— Во всяком случае, ты допустила серьезную ошибку в день, когда согласилась работать с этой… — Майк скрипнул зубами и, отвернувшись от Линды, бросил взгляд, преисполненный ненависти на ту, которую только что так страстно сжимал в объятиях. — Слушай меня внимательно, Луиза, и запомни: даже если мне больше не суждено совершить ничего путного в этой жизни, я все равно пойду на все и позабочусь, чтобы твоя фирма развалилась! И как можно быстрее! — Обрушивая на голову Луизы свои страшные проклятия, Дэй с удовлетворением отметил, что лицо у той побелело как мел. Ты еще пожалеешь, что вообще на свет родилась! А когда… — Он неожиданно замолчал, потому что Линда неожиданно разразилась презрительным смехом.

— Это уже слишком, Майк Дэй! Не ожидала от тебя подобной глупости! — воскликнула она. — Почему бы нам всем не успокоиться и не поговорить как разумные люди?

— Когда мне понадобится твой совет, я непременно сообщу тебе об этом!

— Тогда тебе придется потерпеть, потому что я намерена дать тебе совет в любом случае, хочешь ты того или нет, — спокойно и ответила Линда, нисколько не робея перед разгневанным мужчиной. — Конечно, ты можешь подсуетиться и внести наши имена в черный список, или что там еще у тебя на уме? Но чего ты добьешься? Сам рассуди. Первый вопрос, который при этом возникнет, будет непременно таким: почему мистер Майк Дэй, владелец одного из наиболее процветающих и престижных театральных агентств, так обеспокоен деятельностью маленького коллектива новой фирмы?

Выдержав эффектную паузу, чтобы смысл ее слов дошел до слушателя, она продолжила свою мысль:

— На месте любого директора киностудии я бы подумала, что ты начинаешь сдавать позиции. Что же касается твоих клиентов… Наверное, не тебе рассказывать, какими они бывают мнительными и неуравновешенными. Особенно если им вдруг покажется, что ты больше занят интригами, пытаясь утопить новую фирму, чем заботам об их интересах и их драгоценном успехе. — Линда усмехнулась. — Не исключено, что они предпочтут расстаться с МД-2 и заключить контракты с новой фирмой, которая доставляет тебе столько хлопот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению