Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game - читать онлайн книгу. Автор: Марк Шо cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновый капкан... Игры кукловодов / Ruby trap: puppeteers' game | Автор книги - Марк Шо

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– Ок. Ну что, начнем? – сказал Аврам. Вошла темнокожая секретарша с чашкой в руке.

– Конечно. Ваш кофе, сэр. Чем могу служить? – Домбровски профессионально улыбнулся, обнажив отбеленные зубы.

– Спасибо. Дело в том, что мне необходимо оформить сделку в Эмиратах. У Вас там есть представители, или же Вы можете кого-то рекомендовать? – затем Аврам кратко обрисовал будущий бизнес авиаперевозок.

– В целом ясно. Что конкретно требуется от нас? – Майкл взял в руки ручку и принялся делать наметки в блокноте.

– Нужно проверить право собственности на самолеты, выкуплены ли они или находятся в лизинге, а также финансовое состояние компании. Без полной уверенности я не смогу принять решение, – сказал Аврам.

– У нас будет доступ к бумагам?

– Я постараюсь устроить их транспарентность.

– В этом случае мне понадобится… – Домбровски задумчиво погладил подбородок. – Одну минуту, я сделаю пару звонков.

Майкл взял визитницу и позвонил коллеге, что-то туманно произнес про базу и спросил, будет ли у того пара часов встретиться на днях. Затем он повернулся к Авраму и сказал:

– Я готов вылететь немедленно, сэр.

– Благодарю Вас. Гонорар?

– 15000 плюс билеты и проживание, если контракт готовим мы. Если нет, то сумма в 10000 Вас устроит?

Аврам достал из нагрудного кармана чековую книжку, вписал сумму и отдал Домбровски. Затем передал копии документов, которые у него были в папке и контактные адреса компании в Абу-Даби. Вложения в несколько миллионов долларов стоили того.

– Стоимость билетов и проживание я оплачу по факту, годится?

– Вполне. Сэр, я представлю Вам свои рекомендации в течение недели после ознакомления с первоисточниками на месте.

– Окей. Господин Домбровски, – произнес Аврам, протягивая руку своему адвокату. Они были знакомы более 20 лет. Аврам был уверен, что щепетильный юрист выполнит поставленную задачу с присущей ему прилежностью, сохраняя при этом тайны магната с 47-й.

– Сэр, – прощаясь, произнес Майкл. Встав с кресла, он почтительно проводил старика до выхода из конторы.

Вернувшись в офис, Аврам позвонил бухгалтеру Аллену, обслуживавшему его компанию в течение вот уже 30 лет. У того была куча знакомых в любой отрасли бизнеса. Он их обслуживал, не вдаваясь в детали. Работал он профессионально, за то ему и платили. Вдаваться же в их бизнес тому не было нужды, да и молчать он умел. Они поздоровались.

– Аллен, мне нужно найти специалиста по авиаперевозкам. Есть кто-нибудь на примете?

– Что-то серьезное?

– Партнер предлагает купить грузовой самолет. Для меня это новый бизнес, хотел проконсультироваться.

– Я перезвоню через пару часов, – произнес Аллен.

Через 3 часа секретарь Аллена выслала Авраму факс с координатами двух крупных компаний по авиаперевозкам. Аврам решил им позвонить и наведаться к ним в офис, надо было назначить аудиенцию. Через 2 дня с потертым портфельчиком в руке скромно одетый Аврам вошел в подъезд ничем не примечательного офиса в Квинсе в 5 милях от аэропорта Кеннеди.

– Прошу Вас, сэр, – произнес буднично одетый клерк, подвигая кресло старику. Аврам положил портфельчик рядом с собой, уселся в кресло и вытащил свою визитку. Ему тут же протянули визитку, на которой Аврам прочитал: г-н Льюис, главный исполнительный директор компании «Бейсик авиэйшн».

– Сэр, чем могу служить?

– Я ювелир, оценщик и продаю драгоценные камни на 47-й. Мне ваша компания была рекомендована моим бухгалтером Алленом, у которого и вы обслуживаетесь. Обо мне Вы можете спросить тоже у него, я работаю с ним много лет. Мне предложили войти в авиационный бизнес и выкупить транспортный самолет. Мне нужна консультация и возможно, партнерство. Не могли бы Вы рассказать о себе?

Принесли горячий кофе и воду без газа в стаканах. Льюис внимательно прочитал визитку старика.

– Сэр, мне было бы приятно иметь дело со столь уважаемым клиентом Аллена, я наводил о Вас справки. Возможно, я опережаю события. Кофе, сэр, – произнес Льюис, подвигая чашку с сахаром и тарелочку с лимоном для воды.

– Благодарю.

– Мы частная компания, присутствуем на рынке вот уже 40 лет. У нас 50 небольших самолетов грузоподъемностью до 25 тонн. Мы обслуживаем грузовые потоки из США в Европу и Африканские страны. О каком самолете идет речь?

– Боинг-747 карго. Б/у, говорят, что может летать еще 10 лет.

– Запас прочности у таких самолетов неплохой, верно.

– Возможно, в Африку. Из Эмиратов. Вы там присутствуете?

– Мы только начали там операции, буквально в прошлом году открыли там офис.

– Спрос на перевозки есть?

– Конечно, сэр. Объем, правда, не то что здесь, но это дело времени. Арабский рынок растет как на дрожжах буквально по месяцам.

– А конкуренты?

– Работы на всех хватает. Наш персонал свободно говорит на арабском, фарси, английском и русском, не говоря уже об опыте работе и общей компетентности сотрудников. Эмираты на перекрестии со всеми странами Залива, Африкой, Россией и Европой.

– Вы часто там бываете?

– Раз в месяц. В прошлом году после открытия офиса я пропадал там месяцами.

– Благодарю за откровенность. Я могу рассчитывать на конфиденциальность?

– Естественно.

– У меня сделка через неделю, я должен оформить бумаги по покупке. Мой партнер, не могу знать что у него на уме… Я бы хотел подстраховаться на тот случай, если у него не очень сильная команда.

– Понятно, сэр. Мы сможем обеспечить Ваш самолет необходимым грузопотоком. Нам потребуются его данные: год выпуска, порт приписки, экипаж и т. п.

– Как говорят, без обязательств, но Вы могли бы включить его в перечень самолетов вашей компании?

– Да. У нас в парке нет Боинга-747, и я сочту за честь, если Вы сделаете мне такое предложение. – Льюис не лукавил. Он догадывался, что у старика столько денег, сколько ему и не снилось. В случае позитивной совместной работы можно было бы вести речь о расширении их авиабизнеса.

– Г-н Льюис, прошу прощения за то, что отнял у Вас время. Надеюсь, наш разговор был полезным для нас обоих.

– Сэр, буду рад видеть Вас в любое удобное для Вас время. Наши двери всегда открыты не только для клиентов, но и для наших партнеров.

Москва, 19.8.2011

Алекс вновь поехал в «Метрополь», раздумывая о том, не пора ли купить квартиру и офис в Москве, чтобы не переплачивать при поездках по России. По Танго он велел своему менеджеру заняться выяснением цен и подборкой предложений по этому поводу. Затем он вызвонил Мирослава.

– Здравствуй. Я тут в Москве проездом. Можем встретиться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию