Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Ричард наконец-то посмотрел на меня.

– Вы знаете… – он неловко улыбнулся. Видно было, что все эти слова и улыбка давались ему с большим трудом, и вовсе не из-за физических страданий: он словно говорил то, что не должен был говорить. – В прошлый раз Стивен привез фотографию девушки, которую мечтал назвать своей женой. Увидев ее, я подумал, что у меня не осталось даже паутины. Я сразу понял, что это вы. Моя связь. Мое предназначение. Тот самый цветок, который я храню до сих пор… И при этом я знал, что мой брат любит вас! Помню, в тот момент я почувствовал такую боль в сердце, что, должно быть, напугал Стивена, но вместе с болью я ощутил и облегчение. Вот он, мой выход, успел подумать я. Если бы тогда была плохая погода и катер не смог отвезти меня на материк, я полагаю, это было бы решением. Но я выжил. Проклятье!

Ричард ударил кулаком по подлокотнику кресла, и я вздрогнула.

Так вот о ком говорил Стив, когда мы плыли с ним на остров! Вот что заставило его брать с собой медицинский чемоданчик с арсеналом приемного отделения госпиталя! Вот кто был тем самым пациентом, которого он едва успел спасти!

Слабый голос Ричарда вернул меня в настоящее.

– Зачем он это сделал, зачем? Я не просил о помощи тогда. Равно как не прошу вас о сострадании сейчас. Но с того момента я потерял рассудок. Я знал, что рано или поздно вы приедете сюда. Я знал, что она допустит в своем доме другую женщину лишь затем, чтобы не дать ей покинуть остров. Я боялся этого, но ничего не мог с собой поделать. Мне нужно было увидеть вас!

– Ричард…

– Да. Сейчас не время. Я… – он замолчал, потом словно собрался с силами и закончил:

– Я хотел, чтобы вы приехали. Со Стивом. Я надеялся, что увижу вас, и тогда, быть может, второй сердечный приступ решил бы проблему окончательно. По крайней мере, мою.

– Но ведь вы никогда не видели меня!

Улыбка тронула его красивые губы:

– Чтобы чувствовать и любить кого-то, вовсе не обязательно его видеть. Боже, как я молил о том, чтобы вы услышали меня! Хоть однажды, хоть один раз почувствовали меня самого.

– Вы звали меня, – ошеломленно проговорила я, потому что поняла. Наконец-то поняла!

Я рассказала Ричарду о голосе, который звучал в моем кабинете и дома.

– Но почему это произошло только теперь? Если вы… знали обо мне и раньше?

– Я могу лишь предположить, что после потери отца и чудовищного эмоционального потрясения ваша чувствительность обострилась настолько, что вы смогли меня услышать. Или просто пришло время.

– Но почему я слышу только вас? То есть, я хочу сказать, только ваш голос, но не других людей. Стива, например.

– Я сожалею, что вы не… чувствуете Стивена. Это странно, учитывая ваше… его отношение к вам.

– Отношение ко мне?

– Селена, мой брат любит вас, – хрипло проговорил Ричард, выдавливая из себя слова. – И вам это известно. Он полюбил вас мгновенно, на всю жизнь. Поверьте, я говорю так, потому что знаю его.

– Но ведь я его не…

Внезапный скачок сердца оборвал мое признание. Догадка, нет, скорее несмелая надежда озарила мою измотанную душу, как утреннее солнце озаряет и согревает сумрачную долину, истосковавшуюся по теплу и свету.

Я слышала Ричарда, потому что… О господи!

Осмелившись поднять глаза, я вдруг увидела себя в зеркале напротив кровати: бледную, растерянную, судорожно стискивающую руки на коленях. Я подалась вперед, словно жадно ждала следующих слов, мои бескровные губы дрожали.

Но Ричард смотрел на меня и молчал.

Неужели я ошиблась, и моя надежда, мой луч света оказался всего лишь предрассветным миражом в пустыне?

Мое отражение скорбно качнуло головой. Его глаза – мои глаза – огромные, в пол-лица, умоляли Ричарда ответить, объяснить. Я слишком устала, слишком запуталась.

– Селена, простите, я не имел права говорить вам все это, – тихо сказал Ричард. – И заставлять вас сомневаться по поводу своего выбора.

У меня запершило в горле, и я закашлялась, радуясь, что так мне удастся скрыть подступающие слезы, но вдруг поняла причину своего кашля.

Дело было вовсе не в слезах.

Из щели у порога сочился едкий белесый дым.

* * *

Бросившись к двери, я распахнула ее и тут же качнулась назад: весь коридор был заполнен дымом, густым, непроглядным. Откуда-то снизу слышался треск горящего дерева.

– Нам нужно выбираться отсюда! – мужской голос, прозвучавший прямо над моим ухом, заставил меня резко отшатнуться, так что я ударилась головой о дверной косяк.

Ричард, невесть как оказавшийся рядом, втащил меня обратно в комнату и захлопнул дверь.

– Здесь есть другая лестница?

– Нет, это крыло тупиковое, а под окном обрыв. Единственный выход – через холл.

– Но там же огонь!

– Да, я знаю. Пожар, скорее всего, на первом этаже. Значит, у нас есть шанс хотя бы спуститься, а там… там будет видно.

Ричард быстро слабел. Времени на раздумья не оставалось. Я схватила в ванной два полотенца, наскоро намочила их, и мы вышли в коридор.

На расстоянии вытянутой руки уже ничего нельзя было различить. Захлебнувшись дымом, я прижала свое полотенце к лицу и обняла Ричарда за талию, чтобы помочь ему идти и не потеряться самой.

Через несколько неверных шагов моя рука нащупала угол стены – последний поворот. Но стоило нам выйти на площадку, как меня охватил ужас: весь холл был охвачен огнем. Горели гобелены на стенах, занавески, обивка мебели. Лакированные деревянные панели, тлея, источали удушающий запах.

Сама лестница еще не пылала, но перила внизу уже занялись, и было очевидно – оставаться дольше на одном месте означало погибнуть.

Замерев на миг, я почувствовала, как Ричард тянет меня вперед, а точнее, вниз. Меня трясло, ноги не слушались, и я споткнулась на первой же ступеньке, увлекая Ричарда за собой. К счастью, мы не упали, но до меня донесся его сдавленный стон.

Поддерживая друг друга, мы спускались настолько быстро, насколько позволяло состояние Ричарда и обволакивающий нас дым. Дышать было просто невыносимо – с каждым вздохом грудь наполнялась болью, но я не удержалась и где-то на середине нашего пути посмотрела вниз, отняв мокрое полотенце от лица.

Лучше бы я этого не делала!

Перед нами словно разверзлись врата ада. В языках пламени, терзающих сумрак холла, неистово метались тени. Воздух вибрировал от жара, частички пыли и пепла забивались в горло и нос. Я почти ничего не видела перед собой: слезы и пот застилали глаза, страх слепил больше, чем пламя, гудящее в безумном танце. Но нужно было идти.

Внизу огонь стелился по лестнице, и нам пришлось прыгать через две последние ступени. Я боялась, что Ричарду это не удастся: он заметно прихрамывал на правую ногу. Однако вместо того чтобы прыгнуть, он просто прошел сквозь огонь. У него загорелся низ брюк, но пары хлопков хватило, чтобы сбить пламя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию