Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Оглянувшись, я едва не ослепла от вспышки яркого света, хлынувшего из камина – это разом занялись дрова, заботливо сложенные Гордоном у решетки.

В темноте дальнего коридора, ведущего в северное крыло, начали прорисовываться какие-то фигуры, но мне было не до них: легкие раздирал горячий воздух, словно я вдыхала огонь, глаза слезились от дыма и усталости.

Вновь почувствовав в своей руке пальцы Ричарда, я метнулась к выходу, как вдруг впереди рухнула балка, обдав нас снопом искр. Мы отшатнулись к стене. Кольцо огня смыкалось, и я уже чувствовала жуткий запах своих опаленных волос.

Теперь путь к спасению был отрезан – перед нами стояла сплошная стена пламени. От жара лопались витражи, осыпая пол ворохом разноцветных стекол со следами копоти. Один осколок прочертил на моей щеке горящую полосу. На мгновение боль ослепила меня, и я закричала.

Ричард что-то сказал, но я его не услышала. Плохо соображая, я инстинктивно шагнула к двери, но он тут же дернул меня в противоположную сторону, увлекая на кухню, куда еще не добрался огонь.

Схватив одну из сковородок левой рукой, Ричард разбил окно. Внутрь, соперничая с дымом, хлынул ледяной ливень. Взобравшись на стол, мой товарищ по несчастью перегнулся через подоконник и вскоре уже был на улице.

– Селена, быстрее!

Я уже не понимала, что делаю. Наглотавшись дыма, я еле дышала: каждый хриплый вдох был как удар ножом по груди. Меня мутило, и я ничего не видела, кроме окровавленного полотенца, которое продолжала прижимать к лицу. Все мое тело раздирала боль.

Голос Ричарда донесся до меня сквозь вату в ушах – предвестницу обморока, но я каким-то чудом умудрилась влезть на стол и шагнуть с него на подоконник, а потом упала в черную бездну окна, успев почувствовать, как меня подхватили сильные руки.

Последнее, что я помню, – это дикий смех за спиной. Смех, перекрывающий гул пламени, шум ливня и грохот падающих предметов.

Смех, который я уже где-то слышала.

Цепочка

Я плыла по ревущему в агонии океану, ухватившись обеими руками за что-то узкое и ненадежное, кажется, за обломок плавника. Волны захлестывали меня, накрывали с головой, вода попадала в рот, так что невозможно было закричать и позвать на помощь. Да и кого я могла позвать – вокруг меня рокотала бескрайняя водяная гладь, обещавшая стать для меня могилой.

Мне не было страшно. Я знала – там, куда я уйду, меня встретит папа, и я больше не буду одна. Так нужно ли бороться, цепляясь за жизнь, как цеплялась я, – бессмысленно и отчаянно? Зачем?

Что я оставляла здесь? Ничего. Ничего такого, что стоило жалеть, на что стоило оглядываться.

Лишь одна нить держала меня. Тонкая, призрачная, почти неосязаемая, она тянулась из самой глубины души вверх, за пелену кошмара и боли, не давая мне разжать руки и, смирившись с неизбежным, покорно принять уготованное в черных глубинах океана. Она вела меня к свету, откуда раздавался далекий, но такой узнаваемый голос: «Селена, не уходи, прошу тебя…»

И я поднимала лицо к небу, пытаясь открыть глаза и вдохнуть воздух, пропитанный гарью и смертью. Вода хлестала меня по лицу, а я из последних сил стремилась на зов…

И вот уже чьи-то руки принимают меня в свои объятия, и голос шепчет: «Вернись», и тело наливается тяжестью реальности, и боль, пробиваясь сквозь кожу, накрывает меня саваном…

Я чувствовала, что возвращаюсь, и не сопротивлялась этому, потому что знала – возвращаюсь туда, где сейчас я нужнее.

* * *

Должно быть, мой обморок был недолгим. Очнувшись, я встретила измученный взгляд зеленых глаз, которые мгновенно осветила улыбка.

– Рад, что вы вернулись.

Я лежала под навесом у сарая, где Гордон хранил садовый инвентарь. Дальше Ричард не смог меня оттащить. Моя голова покоилась у него на коленях, а сам он прислонился к дощатой стене и тяжело дышал: я чувствовала, как тяжело поднимается и опадает его грудь.

– Простите, – я приподнялась, борясь с отступающей дурнотой.

– За что?

– За то, что стала вам обузой.

Рана у меня на лице все еще кровоточила. Я прижала к щеке полотенце, которое чудом не выпустила из рук при падении. Мокрая ткань была грязной и насквозь пропитанной кровью: стекло вошло слишком глубоко, но сейчас мне было не до этого.

– По-моему, это я превратился в обузу для вас, – возразил Ричард, помогая мне сесть. При движении с его растрепанных волос, как черный снег, посыпался пепел.

Я провела рукой по своей прическе, точнее, тому, что от нее осталось, и посмотрела на ладонь – то же самое, грязно-серая пыль. И вдобавок хлопья обгоревших волос.

Небольшой навес не спасал от ливня, хотя и давал некую иллюзию защиты. Стараясь увернуться от холодных струй из прорехи прямо надо мной, я неосознанно придвинулась к Ричарду.

– Вы спасли мне жизнь, – благодарно проговорила я.

Ричард обнял меня здоровой рукой, и его неровное дыхание ласкало теплом мой висок, начинающий пульсировать болью.

– Мы спасли друг друга, вам не кажется?

– Да, – я принужденно улыбнулась, но на душе отчего-то было скверно. – Хорошо, что все закончилось.

– Вы ошибаетесь, – ответил он, облекая мою смутную тревогу в слова. – Еще ничего не закончилось.

Я проследила за взглядом Ричарда и сжалась от страха. Дом превращался в столб пламени, и не было никаких сил оторваться от этого чудовищного и завораживающего зрелища: одна за другой рушились балки и перекрытия, вздымая в небо фонтаны искр и пепла. Стекла на первом этаже полопались, хотя наверху еще оставались целыми. Все это сопровождалось гулом, грохотом и странными звуками, походящими на стоны, – дом умирал, и мы были свидетелями его агонии, избежав участи жертв.

– Вы можете идти? – спросил Ричард.

– Да, наверное, – неуверенно ответила я, не удержавшись от вздоха разочарования: похоже, передышка закончилась.

– Придется идти, Селена. Еще немного, и огонь перекинется на хозяйственные постройки. Нам нужно уйти как можно дальше от дома.

– Но куда мы пойдем? – прошептала я, принимая его руку и поднимаясь вслед за ним.

– Мы спрячемся в лодочном сарае у старой пристани. Это ближайшее укрытие, не примыкающее к дому вплотную. Я давно не заглядывал туда, но не сомневаюсь, что там можно переждать непогоду, – Ричард открыл калитку и пропустил меня вперед, во тьму. – Есть еще заброшенный флигель, в котором раньше жили сезонные рыбаки, но он в более плачевном состоянии и… я не уверен, что смогу до него дойти.

– И не нужно. Пойдемте в лодочный сарай, – я постаралась принять на себя бо́льший вес Ричарда, чтобы помочь ему, хотя у меня самой подкашивались ноги.

Буря не стихала. Ветер сбивал с ног, и нам пришлось крепко ухватиться друг за друга. Потоки воды обрушивались на нас сверху, словно океан поменялся местами с небом и теперь низвергался, грозя затопить землю и нас двоих, израненных и ослабевших, бредущих прочь от адского пламени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию