Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Белая льняная салфетка выпала из моих дрожащих пальцев. Ричард вновь до глубины души потряс меня своими словами, как будто с легкостью прочел мои мысли и ответил на невысказанный вслух вопрос.

– Позвольте мне.

Он встал, поднял упавшую салфетку, но не вернул ее мне, а протянул взамен свою, взятую со стола и еще продетую в серебряное сервировочное кольцо. Поступок был галантным и непонятным одновременно.

– Прошу вас, не огорчайтесь из-за этой мелочи, мисс Сагамор. Вы просто устали с дороги, и вам нужно отдохнуть. Мария приготовила для вас уютную комнату в южном крыле дома, где находятся и все остальные спальни. Уверен, вы не будете разочарованы.

Я еле нашла в себе силы, чтобы ответить:

– Да, спасибо. Я уже была там.

– Вот как!

– А моя комната, надеюсь, все еще осталась за мной? – поинтересовался Стив. – Я бы не хотел ее менять. По правде говоря, я уже бросил там вещи. Мне ведь не придется забирать их оттуда?

– Ты в этом сомневался? – ровно спросил Ричард, возвращаясь на свое место с моей салфеткой в руках. – На Розе Ветров мало что меняется со временем, в том числе и пристрастия ее обитателей. Тебе это должно быть известно лучше других.

Он снова обратился ко мне:

– Мы живем уединенно (Стив при этих словах беззлобно фыркнул), гости сюда приезжают нечасто, я сам почти не покидаю Розу: здесь есть все для моей работы и развлечений.

– Я тысячу раз уговаривал брата продать остров и переехать в город, – снова всунулся Стив, – да все, как видишь, безрезультатно.

– Думаю, у мистера Логана есть основания для подобного образа жизни, – осторожно предположила я. – Каждый из нас выбирает то, что ему по душе.

– Ты имеешь в виду себя, Селена? Бо́льшей затворницы, чем ты, я еще в жизни не встречал. Ну еще, пожалуй, Ричард. Но к его отшельничеству я давно привык, он с самого детства такой, а вот тебя все еще надеюсь расшевелить. Кстати, – вдруг спохватился Стив, словно ему на ум пришло нечто важное, – разве вы не знакомы? То-то я никак не могу понять официальность окружающей обстановки. Меня сбивают с толку эти ваши «мисс» и «мистер». Зачем так строго? Мы дома, а ты, Селена, – желанный гость. Давайте обойдемся без формальных обращений, а?

Я согласно кивнула и посмотрела на Ричарда, который не сводил с меня внимательного взгляда.

– Вот и договорились. Мария, я тебя обожаю! – завопил Стив, мгновенно переключившись на сервировочную тележку, которую вкатила в столовую невысокая пожилая женщина с миловидным лицом и толстой серебряной косой, короной уложенной на голове.

Она приветливо улыбнулась мне и после того, как Ричард представил нас друг другу, принялась расставлять на столе принесенные блюда. Разговор переключился на еду, причем в основном говорил, разумеется, Стив, умудряясь в то же время довольно быстро поглощать содержимое своей тарелки.

Ричард ел медленно, периодически вставляя краткие комментарии в болтовню брата. В конце концов, я тоже успокоилась и с удовольствием пила душистый травяной чай с черничным пирогом, который и в самом деле оказался выше всяких похвал.

В большом камине за моей спиной мирно потрескивали дрова, плавно таяли толстые свечи в канделябрах, расставленных на столе и украшавших стены, и темнота за окном больше не казалась мне такой жуткой. Ветер завывал в трубах, как и пророчил Стив; с берега доносился неистовый рев прибоя, но в столовой было так тепло и уютно, что я впервые порадовалась своему приезду сюда. Мне действительно следовало на время оставить мой собственный дом, в котором все так болезненно напоминало папу, а заодно и работу, где от чрезмерного проявления сочувствия со стороны коллег хотелось спрятаться в кабинете и не выходить в коридор.

Логаны приняли меня очень радушно, а что касается странных встреч и зловещих предостережений, так первое впечатление часто оказывается обманчивым, тем более что по дороге сюда я нервничала и чувствовала себя подавленно.

Сейчас все было хорошо. Меня окутывала уже позабытая атмосфера покоя и семейного тепла, в котором я отчаянно нуждалась в последнее время, сама себе в том не признаваясь.

Я пила чай и смотрела на братьев, невольно сравнивая их и не находя ни одной общей черты, кроме, пожалуй, ямочек на щеках. Ричард настолько же не походил на своего младшего брата, как северный хвойный лес – на шумные пестрые заросли южных широт. Стив отличался живостью мимики, обилием жестов и постоянной безобидной болтовней. Ему трудно было усидеть на месте, он все время куда-то спешил и что-то делал. Ричард же держался спокойно, с достоинством, его руки неподвижно лежали на подлокотниках викторианских кресел.

Братья были абсолютно разными, и оба нравились мне, каждый по-своему.

Часы на каминной полке мелодично пробили десять.

– Ай, ребята, как я вас люблю, – сыто и мечтательно протянул Стив, откидываясь на спинку кресла с прищуренными от удовольствия и усталости глазами.

Ричард предложил всем разойтись по комнатам на отдых и первым поднялся из-за стола. С явным сожалением оглядев остатки черничного пирога, Стив пробормотал себе под нос, что неплохо было бы забрать с собой в комнату еще кусочек с кружкой теплого молока.

Сейчас он как никогда напоминал мальчишку, вернувшегося домой из летнего лагеря.

– Я на минуту загляну в кухню, – поколебавшись, решил он. – Ричард, ты не проводишь Селену? Ваши комнаты рядом. Впрочем, тут все рядом. И смотри, – шутливо погрозил он, – я тебе доверяю!

– А своему желудку ты доверяешь? – дружелюбно парировал Ричард.

– Мы с ним никогда и не ссоримся, – Стив похлопал себя по животу, который он картинно выпятил вперед, и подмигнул мне.

Ричард молча проводил меня на второй этаж по широкой лестнице в центре холла. Мягкий ковер скрадывал шаги, и из кухни до нас отчетливо доносился восторженно-просящий голос Стива.

В коридоре чуть слышно потрескивали свечи и чувствовался приятный запах прогретых деревянных панелей, которыми были обшиты стены. У второй комнаты справа от лестницы Ричард остановился.

– Я надеюсь, ужин вам понравился, – негромко сказал он. Его силуэт ярко вырисовывался на фоне горящих позади свечей, лицо, однако, оставалось в тени. – Через несколько минут придет Мария и поможет вам приготовиться ко сну. Отдыхайте столько, сколько сочтете нужным. Утром вас не потревожат, если только Стивену не вздумается устроить экскурсию на рассвете, в чем я глубоко сомневаюсь.

– Благодарю вас, мистер Логан, – ответила я, отчего-то не зная, куда деть руки.

Хозяин дома шагнул назад, его лицо попало в полосу света, и стало заметно, что он хмурится: между бровей у него пролегли две строгие складки.

– Родители назвали меня Ричардом. До настоящего времени я не придавал большого значения своему имени и не думал, что его так тяжело произносить.

– Да, вы правы, простите, – смущенно согласилась я. – Я не хотела вас обидеть, мистер… – заметив, как Ричард смотрит на меня, приподняв одну бровь, я исправилась: – Я не хотела обидеть вас, Ричард.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию