Моя подруга всегда против - читать онлайн книгу. Автор: Мил Миллингтон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя подруга всегда против | Автор книги - Мил Миллингтон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Мне и вправду необходимо попасть домой.

– Да-да… Кожу натерло, вы говорили. Ну, тогда… кстати! Дать вам наш сетевой адрес?

– Нет! Нет-нет-нет… Не надо… Наверняка я смогу легко его найти. В конце концов, я же мукзэпой.

– Разумеется. Вы и с закрытыми глазами его найдете, не сомневаюсь.

– Обязательно поищу… позже. А сейчас мне надо бежать… Счастливо, Бернард. Надеюсь, у вас все получится.

– Как пить дать.

– Да, пить… жажда замучила.

Прибежав домой, я как можно быстрее стянул с себя резиновый чехол, не в состоянии отогнать навязчивую мысль, что Бернард в это время у себя дома, скорее всего, выполняет схожие манипуляции в обратном порядке.


Сидевшая за рулем фургона Урсула промахнулась с передачей, двигатель взвизгнул.

– Тише, – заметил я, – всех разбудишь.

Подруга схватила освежитель воздуха, болтавшийся на зеркале заднего вида, и запустила в меня.

– Ой! За что?

– Просто чтобы поддерживать себя в форме, пока у меня не найдется время оторвать тебе башку.

– Злючка. Тебе не угодишь.

– Сейчас три утра, я таскала вещи десять часов подряд, дико устала. А надо еще придумать, куда спрятать твой труп. Ты жив до сих пор лишь потому, что я не могу передвинуть в одиночку стиральную машину, так что особо не хорохорься.

Мы опять не поняли друг друга. Урсула поручила мне взять напрокат фургон для перевозки вещей в новый дом. Идею обратиться в транспортную фирму подруга приняла в штыки: грузчики все поломают; кроме того, если переезжать самим, получится дешевле. Как было приказано, я взял напрокат гигантский, поистине колоссальных размеров фургон. Дом находился в десяти милях, по моим расчетам, весь процесс не должен был занять больше двух-трех часов. В конце рабочего дня я забрал фургон и поехал домой. Даже не забыл попросить мать посидеть с детьми, пока мы будем перевозить вещи. Урсула долго смотрела то на меня, то на фургон.

– Чертов, чертов, чертов дурак!

– Что такое?

– Зачем ты пригнал этот фургон?

– Ты же сама просила.

– Нет, зачем ты его пригнал сейчас? Уже вечер, завтра рабочий день. Я хотела взять машину на выходные. Ты что, собираешься перевезти вещи за один вечер? На сколько дней ты нанял фургон? Когда его возвращать?

– Э-э… завтра утром, – признался я и на всякий случай незаметно попятился. – Все будет нормально. Сейчас сколько времени? Пять? Полшестого? К восьми закончим. Максимум к девяти.

У меня в голове не укладывалось, что переезд может занять больше времени, ведь фургон такой огромный, а вещи почти все упакованы. Но вот уже глубокая ночь, а мы все возим и возим свое барахло. Век живи, век учись.

– Послушай, – начал я, протягивая оливковую ветвь мира, – готов признать, что совершенно неправильно рассчитал время. Так уж вышло… Давай мириться, а?

– Ишь чего захотел. Думаешь, если извинишься…

– Эй, не зарывайся. Я не извиняюсь, лишь признаю, что был не прав. Я ведь не нарочно, просто ошибся, не надо на меня вешать всех собак Логика элементарная: когда ты кому-то что-то поручаешь, а сама устраняешься, то нечего жаловаться, если дело сделано не так, как ты хотела. Просила взять напрокат фургон – я взял. Против фактов не попрешь…

Ну и ладно. Возвращаться домой пешком даже лучше. До дома не больше мили, пока буду идти, Урсула, может, остынет.


– О-о, блин, Назим, выключи эту хреновину. – Джордж Джонс зажал ладонями уши, когда мобильный телефон Назима издал пронзительный писк – Голова поутру просто раскалывается. Звук такой, словно мерзлое дерьмо в уши вбивают.

Появившись на работе, я едва успел удовлетворить любопытство Билла Актона на предмет состояния моих гениталий, как меня вызвали к проректору. В кабинете Джорджа Джонса приятельским шлепком по спине меня приветствовал Назим. Джордж, задержав на полпути ко рту стакан с «Алкозельцером», попытался улыбнуться будто старому знакомому. Осушив стакан, он хлопнул им по столу и шумно выдохнул, на его лице таяли мелкие шипучие брызги. С минуту Назим стрекотал ни о чем, Джордж стонал и икал, я же старался не заснуть и не рухнуть на пол. Глаза мои не слипались исключительно от страха. Когда человека срочно вызывают к Назиму и Джорджу, дело пахнет триадами.

– Садись, чего стоишь, – произнес наконец Джордж. – Видок у тебя говенный. Что случилось? Тоже вчера вечером «Гиннеса» набрался? Вот ведь как бывает: клянешься себе, что выпьешь пять-шесть кружек с ребятами, но больше – ни-ни, а утром просыпаешься на лестничной площадке и тебя так распирает, будто все кишки разом задумали вырваться из тела.

– Я в порядке, Джордж. Только устал немного.

Предыдущей ночью я спал всего двадцать минут. Моргая, я каждый раз рисковал впасть в беспамятство.

– Побереги себя, Пэл. Здоровье – самое главное в жизни, сам знаешь.

– Послушайте, друзья, мы все сегодня уставшие, давайте перейдем к делу, а? – предложил Назим.

– Валяй, – скорчившись от боли, ответил Джордж. – Скажи ему сам. Я пока тихонько посижу, чтоб зелье улеглось.

– Легко. Не напрягайся, Джордж. Пэл… – Назим присел на край стола Джорджа и подался ко мне. – Пэл, догадываешься, зачем мы тебя позвали?

– Нет, совершенно не в курсе, – соврал я. Потрясающая наивность. Как будто, если изображать искреннее неведение, кошмары с триадами обойдут меня стороной.

– Мы позвали тебя, так как считаем, что на тебя можно положиться, дружище. Заняв место TCP, ты не стал ни суетиться, ни нервничать. Это произвело на нас впечатление, Пэл. Наш университет большой, растущий. Дела делаются быстро, нам необходимы люди, которые будут всегда и везде поспевать вовремя. Нам кажется, ты хорошо понимаешь, что и как нужно делать. Котелок у тебя варит на славу, именно такой человек нам и нужен.

Почку бы отдал за час сна, думал я. Пусть даже стоя.

– Ты, наверное, слышал, что у нас тут возникла ситуевина, – с напускной серьезностью продолжил Назим. – Бернард Доннелли крутанул педали и был таков. Знаешь, почему он ушел?

– Да. Он мне вчера сам рассказал.

– Да ну? А еще кому?

– Э-э… Кейту, Кейту Хьюзу. Больше никому. Во всяком случае, Бернард так говорит.

– Отлично. Вот и не надо больше никому рассказывать, ладно? Пресса любит истории, замешенные на сексе. Но такая реклама университету ни к чему.

– Ага. Хорошо. Никому ни гуту. Это нетрудно. Тогда я пойду?

Я был готов спать хоть в туалете. Назим рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

– Нет, Пэл, мы тебя вызвали по другой причине. Мы знаем, что у тебя хватит ума не трепать языком, даже напоминать не требуется. Мы хотели предложить тебе должность муца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию