Плывущая женщина, тонущий мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Масахико Симада cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плывущая женщина, тонущий мужчина | Автор книги - Масахико Симада

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Заложники? Какие еще заложники?

– Понятное дело, все вы, богатые пассажиры. Деталей не знаю, но это судно уже не роскошный лайнер, а корабль беженцев. А вы – ценные заложники, обеспечивающие безопасность беженцев. Заложники – все равно что боги-хранители.

– Но я все равно не понимаю. Какое это имеет отношение к моим брюкам?

– Не знаю. Есть разная тактика. Заложники – они, конечно, ценные пассажиры, но все же заложники, поэтому ничего не исключаю. Все прояснится в процессе. Кстати, ты, кажется, изголодался по женскому полу? Хочешь, сведу тебя с клевой телкой? Но про Татьяну забудь.

– Так ты еще и сутенер?

– Сервисное обслуживание. Если заложники посвятят свой досуг женщинам и беспорядочному сексу, глядишь, будут поспокойнее. Заложники-то нужны вовсе не для того, чтобы требовать выкуп. Моя главная обязанность – ублажать богатых японских девчонок. Отдаться сексу или увлечься азартными играми – для заложника нет другого способа развеять скуку и подсластить свое горестное положение. А ты что предпочитаешь? Второй способ – самый простой. Физическими силами и самолюбием, как я погляжу, ты не отличаешься, поэтому спускай деньги, и чем больше, тем лучше!

– Я отказываюсь и от того и от другого.

– Остается преть в библиотеке.

Как раз в это время золотозубая бабка принесла рыбу, вареные овощи и жареного цыпленка.

– В счет предоставленной информации, – парень всучил чек Мицуру.

Но разве можно считать его треп информацией?

– Ты вот что мне скажи. Я ищу свою спутницу. Такого вот роста, волосы длинные, бесхитростное лицо, говорит на киотоский манер. Только что была где-то здесь.

Парень сложил приметы Аои, как кусочки пазла, и усмехнулся, точно во что-то посвященный.

– Да, точно, была тут одна деваха, чем-то напоминает Татьяну. Но она вместе с Брюсом Ли ушла на верхнюю палубу. Ага, я вижу, тебе по вкусу властные женщины типа Татьяны. Короче, ты – мазохист?

Парень явно поспешил с выводами. Решив, что он имеет в виду кого-то другого, Мицуру вздохнул с облегчением. Надо вернуться в каюту, и если Аои там, ничего не обсуждая, завалиться с ней в постель, а если ее нет, вновь отправиться на поиски.

– Счастливо оставаться. – Мицуру бросил, не считая, деньги и поднялся.

– А кушаньки кто же будет? – Парень напоследок окатил его своим гнусным хохотом. – Или у тебя баба на первое, второе и третье? Если она тебя кинет, еще увидимся. Меня Харуо звать. Слышал небось? Минами Харуо. Милое имечко, спасибо папане.


Каюта была пуста. Не было ни Аои, ни их багажа. Он решил, что ошибся каютой, взглянул на номер на двери и понял, что пришел туда, куда шел. Прижался лицом к подушке, и обоняние защекотал еще не выветрившийся аромат ее тела.

Это называется быть растоптанным. Если время не двинется вспять, математически достоверный субъект достоин скорби. Он допустил ошибку, сунувшись в библиотеку. Надо было сойти с корабля в Нахе. Не зря его мучила совесть по отношению к Мисудзу. Если б не взял с собой паспорт, ничего бы не произошло…

Мицуру лихорадочно начал себя обыскивать, моля о милосердии. Роясь в карманах, попытался вспомнить, где и когда он в последний раз видел свой паспорт… Он хорошо помнил, что паспорт вместе с наличностью запихнул в боковое отделение дорожной сумки. Неожиданно участь «заложника», о которой говорил Харуо, обрела реальные очертания. Если он не отыщет свой паспорт и паспорт Аои, они не смогут покинуть корабль. И это еще не все. Не исключено, что его привлекут не только как умалишенного, но и как нелегального пассажира. Наверняка на корабле есть нелегальные пассажиры. Если его причтут к их когорте, каким образом он сможет оправдаться? Пожалуй, эконом удостоверит его личность. Без его помощи он не найдет ни паспорта, ни Аои. Очевидно, нет другого выхода, как понадеяться на этот китель. Некогда предаваться отчаянию, не время раскаиваться в содеянном. За те несколько часов, что остаются до прихода в Шанхай, он обязан разделаться с навалившимися на него напастями. Лиха беда начало. Или это кара за то, что непомерно размечтался о будущем счастье?… Почему-то в мозгу замаячил, двоясь, троясь, холодный лик Мисудзу.

Мицуру бросился вон из каюты. Огонь в справочном бюро был потушен. Он вбежал в офис администрации. Молодой служащий, попивая кофе, с головой ушел в компьютерную игру. Мицуру спросил, где эконом, и служащий ответил жестом, изобразившим пинок под зад.

Постельный клоп

Эконом стоял на прогулочной палубе, облокотившись о поручни, подперев ладонью щеку, и, держа в свободной руке фуражку, смотрел на ночное море. Дождливые тучи сплошь затянули небо, туман окутал и горизонт, и волны, и луну. Словно смотришь сквозь матовое стекло. Нет, эконом вслушивался в море. Гул ветра, плеск рассекаемых волн, урчание двигателя не затихали ни на минуту.

– Ну вот и снова встретились. Что-то случилось? – эконом заговорил первым.

Мешаясь с запахом моря, от волос эконома, разделенных на косой пробор, шибануло бриолином. Мицуру почему-то почудилось, что этот запах подтверждает его искренность. Он сообщил ему, что Аои куда-то исчезла, что пропал багаж вместе с паспортом и деньгами. На мгновение в глазах эконома мелькнуло: «Ну вот, опять…» Его лицо, изборожденное усталостью, состарилось за эти несколько дней лет на семь.

– Не знаю почему, но мир как будто перевернулся вверх дном.

Сочувствуя Мицуру, эконом стал убеждать его, что для его же пользы лучше смириться с обстоятельствами.

Точно ища поддержки у темного моря, эконом, не пытаясь оправдываться, признался:

– Такое ощущение, будто присутствую на каком-то спектакле. К тому же в высшей степени тоскливом. Я по своей сути человек наивный и простодушный, а потому не могу угнаться за событиями.

– Что вы имеете в виду? Хотите сказать, что вы тоже потерпевший?

– Я не снимаю с себя ответственности. Поэтому постараюсь сделать все, что в моих силах. Но когда за один день наваливается столько недоразумений, что их хватило бы лет на десять, я впадаю в панику.

– Да уж, недоразумений хватает, и кто-то должен за все ответить.

– Так точно, надо что-то предпринять, но каким образом?… Если честно, мне хочется умереть.

– Не надо так шутить, – сказал Мицуру, но, глядя на вскипающие свинцовые волны, остро ощутил, что по ту сторону поручней, совсем близко, затаилась легкая смерть. В шуме рассекаемых волн, точно голоса зазывал, слышалось: «Добро пожаловать!», так что он невольно вцепился руками в поручни и отпрянул назад.

– Ваше появление меня приободрило. Нет, честно. Если мне суждено умереть на корабле, придется и на том свете помогать пассажирам переправляться через реку смерти.

Эконом улыбнулся с самоиронией.

– Это – шутка, – добавил он, улыбнувшись Мицуру.

– Но есть у вас хотя бы догадки, как все произошло?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию