Наночума. Проклятая война - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Карлсон cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наночума. Проклятая война | Автор книги - Джефф Карлсон

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Джипы! — орала Фоштоми. — Они целятся по джипам, а не по нам! Мы должны…

Внезапно великаны завальсировали дальше по холму. Полдюжины огненных шаров ударило в зеленый травяной ковер, казалось бы, в случайном порядке, смещаясь на юг, вниз по склону. Они кого-то преследовали? Из разговоров с рейнджерами Кэм знал, что современная война может вестись на расстоянии в десятки километров. Танки и пушки поражали удаленные цели с завидной меткостью. Их джипы засекли с самолета или со спутника. И теперь засевшие неизвестно где китайские артиллеристы всаживали снаряды в невидимые цели, руководствуясь только переданными координатами.

Ответить им было нечем, разве что вызвать помощь по рации. Фоштоми верно говорила, что надо выбраться из зоны обстрела, — но сейчас китайцы прочесывали всю гору, зачищая от выживших. Если они побегут, то с равным успехом могут как спастись, так и угодить под следующий залп.

Кэм не собирался уходить без Рут. Эта мысль укрепила его решимость, и он рискнул снова взглянуть на вершину холма.

Там перевернулся головной джип. Одно колесо отлетело, ось сломалась. На виду лежал только труп — мужчина в луже крови. Второй джип, в котором ехала Рут, врезался в расстрелянную машину, но выглядел просто брошенным. Рут спаслась.

«Должна была спастись», — подумал Кэм.

Великаны уже шагали назад, на сей раз медленней. Взрывы подбрасывали фонтаны грязи и веток, постепенно приближаясь по склону холма. Земля тряслась, грохот пробирал до костей. Кэм снова залег. В каждом глотке воздуха был привкус дыма. А затем смерть прошла мимо — и Кэм, вскочив, бросился бежать.

Он упал. Координация все еще не вернулась, к тому же он кренился на левый бок. Все вокруг было усыпано земляными комьями и камнями, иногда крупными. Едва Кэм снова начал подниматься, как земля подпрыгнула под ногами. Юноше удалось не упасть на раненый бок. Он скатился в воронку и наткнулся на Эсти и Гудрича, скорчившихся за свежими земляными валами.

Эсти пытался перевязать рану на предплечье Гудрича и не заметил Кэма. Гудрич что-то крикнул, но Кэм понял только, что это предостережение, а слов не разобрал. Он пробежал меньше девяти метров — а казалось, что попал в другой мир. Это впечатление усиливала звенящая тишина. Артиллеристы ненадолго сосредоточили здесь свои удары, и холм напоминал лунную поверхность.

Он должен был найти ее. Рут ехала с Эсти, Баллардом, Митчеллом и Деброй во втором джипе, но судя по всему, они разбежались в разные стороны. Кэм не знал, что будет делать, если придется искать ее наверху.

Юноша продолжал искать Рут на изрытой земле. Он вырвался из рук Эсти, когда тот попытался потянуть его вниз. А затем заметил в темных дымовых облаках силуэт бегущего человека. Нескольких человек. Великаны исчезли. Солнечные лучи дробились в пыли. Кэм выполз из воронки, лишь затем, чтобы снова упасть ничком и схватиться за пистолет. Он потерял карабин вместе с джипом, но у Эсти оставалась винтовка. Оглянувшись, Кэм выкрикнул:

— Эсти! Берегись!

В дымке, пригнувшись, передвигались по меньшей мере десять солдат — намного больше, чем оставшаяся часть их группы. Их крики звучали странно и приглушенно. И форма была не того цвета. Отряд Кэма носил хаки, а эти были одеты в пустынный камуфляж. Их фигуры отчего-то казались неправильными. Рваные бурые тряпки свисали с лиц и рук, и модели их винтовок и автоматов показались Кэму незнакомыми.

Он прицелился, но не выстрелил, потому что кто-то встал из воронки как раз перед ним. Дебра. Светлая грива запачкалась, но не узнать ее было нельзя. Кэм привстал, чтобы бежать к ней. Внутри все замерло от ужаса. Он не сомневался, что женщину сейчас застрелят. Затем она принялась махать руками приближающимся солдатам, и Кэм напрягся, пытаясь разобрать их слова.

— Морская пехота США! Морская пехота США!

Опустив пистолет, он кинулся к воронке.

* * *

Рут обняла его, потревожив сломанные ребра, и он рассмеялся, вдохнув здоровый, густой аромат немытого женского тела. Она была жива. Отделалась царапинами, синяками и оспинами шрапнели в бедре. Позже ей понадобится помощь хирурга — надо удалить не только частицы металла, но и фрагменты материи из разорванной формы, забившиеся в раны.

Остальным повезло куда меньше. Парк и Веснер погибли, Сомерсет был тяжело ранен в живот и в лицо. Хейл, тоже из головного джипа, переломал ключицу и обе ноги, когда машина перевернулась. Лишь по чудесному стечению обстоятельств у Гудрича была всего-навсего порезана рука.

Большая часть информации просачивалась к Кэму сквозь боль, ватой забившую уши, — но орали все сразу. Многие оглохли, и у всех зашкаливал адреналин. Они знали, что обстрел может снова начаться в любую минуту.

— Мой камень, — всхлипнула Рут. — Я потеряла мой камень!

Она должна была понимать, насколько неразумно — или даже безумно — это звучало, но все равно ощупывала одежду, беспомощно глядя на распаханный снарядами склон.

— Шшш, — произнес Кэм. — Шшш, Рут.

Они решили сначала убрать из опасной зоны всех, кроме Митчелла и Фоштоми, вызвавшихся посторожить Сомерсета.

— Мы не оставим его, — заявила Фоштоми.

Капитан морпехов кивнул и протянул им свою рацию.

Эти разведчики и снайперы были из дальнего патруля специальной разведки, отправленного на поиски обороноспособных позиций над 70-й трассой. Однако задание изменилось после того, как отряд Парка заехал в их сектор. Они выдвинулись вперед, чтобы по возможности прикрыть рейнджеров. Двое их бойцов тоже были ранены при обстреле, потому что забежали в зону поражения вместо того, чтобы спасаться. Кэма восхищали их отвага и дисциплина.

Без помощи морпехов не удалось бы эвакуировать Рут, ее инструменты и потрепанных рейнджеров. Теперь обязанности командующего отрядом исполнял Эсти, несмотря на более высокое звание Дебры. Однако именно Дебра вернулась ко второму джипу с Гудричем и Кэмом, чтобы проверить, забрали ли морпехи все оборудование Рут.

Они могли бы уехать — могли бы использовать джип, чтобы перевезти Сомерсета, — но передняя ось была сломана, а радиатор пробит. Часть записей превратилась в ошметки, а в ящике с пробами обнаружились три рваные дыры, из которых сочилась кровь. Несмотря на это, Дебра настояла на том, чтобы забрать все. И только потом повисла на руке обхватившего ее за плечи морпеха. Она сама истекала кровью из глубокого пореза в спине.

Рут, не скрываясь, плакала. Прежде чем уйти, Кэм сжал в ладонях руку Фоштоми. Девушка отрывисто кивнула в ответ. Фоштоми уже забрала жетоны Парка и Веснера. Она собиралась похоронить друзей в одной из воронок. Кэм подозревал, что самое большее через день ей придется хоронить и Сомерсета.

Трое солдат волокли Хейла на коротких и широких носилках, которые соорудили из одеяла и двух винтовок. Кэм и Гудрич тащили АСМ. Другие выкинули из рюкзаков бесценные сухие пайки и сменную одежду, чтобы освободить место для проб крови и записей. Рут ковыляла без посторонней помощи — побелевшее лицо, сжатые зубы. Они прошли меньше полукилометра, когда с северо-востока вынырнула пара истребителей F-22 «Раптор». Самолеты пронеслись к раскинувшимся далеко внизу долинам, чтобы обстрелять китайскую артиллерию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию