Восстание бессмертных - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Мариани cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание бессмертных | Автор книги - Скотт Мариани

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Дек уже собрался убраться восвояси, но неожиданно почувствовал непреодолимое желание войти и поговорить с Кейт. Он не мог допустить, чтобы все вот так закончилось.

И он начал карабкаться по стене.

Глава 4

Джерико, Северный Оксфорд


Джоэль Соломон проснулся с громким криком и резко сел на кровати. Мгновение он барахтался в цепких когтях ночного кошмара, прежде чем понял, что находится здесь и сейчас, у себя дома, в квартире на первом этаже, на мирной тихой улочке на окраине города, а не в доме своих родителей восемнадцать лет назад. Все хорошо.

Светящиеся стрелки часов на тумбочке у кровати показывали тридцать четыре минуты первого ночи. Джоэль потер рукой лицо и заморгал, прогоняя остатки кошмара. Когда сердце наконец перестало отчаянно колотиться в груди, он опустился на подушку и закрыл глаза, снова призывая сон.

Но тот отказывался возвращаться. Впрочем, Джоэль знал, что так будет, знал, что не сможет уснуть.

«Я стану таким, как они», — звучал у него в ушах голос деда.

Джоэль не хотел снова и снова переживать те страшные мгновения. В пятнадцать лет, через три года психотерапии, лекарств и гипноза, он думал, что навсегда от них избавился. Однако кошмар неожиданно вернулся. Уже два раза за последние несколько дней.

Он сжал руки в кулаки под одеялом, когда страшные картины снова всплыли в памяти. Прошедшие годы не сделали их менее яркими и жуткими. Перед глазами у него возникла сабля, которая со свистом понеслась вниз и вбок, он услышал хруст, когда острый клинок разрубил кости и хрящи.

Джоэль сделал глубокий вдох и попытался заставить себя поверить, что стал жертвой собственного воображения, находился в шоке, что мозг иногда творит диковинные вещи, и тогда человек начинает думать, что невозможное вполне реально.

Именно в этом убеждали его доктора, делавшие все, чтобы он перестал твердить, будто бы в темноте прячутся чудовища, которые за ним наблюдают и ждут своего часа. Они без конца повторяли, что зло в мире творит только человек, что той ночью в стоящий на отшибе домик ворвался психопат-убийца, и это он совершил те ужасные преступления. И еще: что Джоэль прикасался к сабле единственный раз в жизни, когда дед позволил ему с ней поиграть.

А все остальное — плод сильной психологической травмы, разбудившей воображение ребенка.

Джоэлю потребовалось много времени, но в конце концов он научился доверять логике и доводам разума, которые без устали вбивали ему в голову мужчины и женщины в белых халатах.

Однако сейчас Джоэль начал сомневаться в их правоте. Он спустил ноги с кровати и выглянул в окно на окутанные туманом уличные фонари. «Придется забыть о том, чтобы хорошенько выспаться перед ранним утренним стартом», — подумал он. Джоэль знал, что нужно делать, чтобы в голове немного прояснилось.

Он отправился в ванную комнату, быстро принял душ, надел кожаный мотоциклетный костюм и вышел из квартиры. На затянутой туманом улице сел на спортивный мотоцикл «Судзуки Хаябуса», нажал на стартер и сорвался с места.

Глава 5

«Ну и местечко», — подумал Дек, пробираясь по парку перед особняком и глядя на парящие в тумане башенки. Перед домом стояли сплошные «Астон Мартины», «Бентли» и «Роллс-Ройсы». Дек осторожно приблизился к освещенным окнам, из которых доносилась музыка, и заглянул внутрь.

Он увидел огромную, сверкающую огнями бальную залу и несколько сотен людей, которые танцевали, что-то пили и веселились. Женщины были в длинных платьях, мужчины — в смокингах и диковинных черных плащах. Все лица скрывали маски.

Дек прошел вдоль внешней стены особняка и заглянул за угол. К главному входу с распахнутой дверью вела лестница. Он нырнул внутрь, умудрившись не попасться на глаза старику в униформе дворецкого, оказался в громадном вестибюле и, не раздумывая, помчался по отходившему от него коридору. По пути он заметил открытую дверь, а за ней такую огромную ванную комнату, какой ему в жизни видеть не доводилось. На стуле возле двери лежали брошенные кем-то плащ и черная маска. Дек схватил их и понесся дальше.

В плаще и маске он прохаживался по бальной зале и пытался отыскать в толпе Кейт, отчаянно чувствуя себя лишним и надеясь, что это не слишком заметно. Играл струнный квартет, на ослепительно отполированном полу танцевали пары. В толпе лавировали лакеи, держа серебряные подносы, на которых стояли бокалы с шампанским.

И тут между танцующими парами, в дальнем конце залы, Дек заметил рыжие волосы Кейт, которые невозможно было спутать ни с какими другими. И, хотя он видел только ее спину, Дек знал, что не ошибся. Вместе с каким-то мужчиной Кейт направлялась к занавешенному выходу из бальной залы. Мужчина положил руку ей на талию, мягко, но уверенно, как будто показывал дорогу. «Интересно, это тот тип, что посадил Кейт в свой „Роллс-Ройс“!»— подумал Дек. Выглядел он как человек с кучей денег — дорогой костюм, модная стрижка. Дек не видел его лица, но что-то в нем показалось ему смутно знакомым. Впрочем, ничего особенно запоминающегося: не худой и не толстый, не высокий и не коротышка. Однако Дек был уверен, что откуда-то его знает. А еще по тому, как мужчина шел рядом с Кейт, у него сложилось впечатление, что тот немного нервничает.

Неожиданно Дек понял, что Кейт и мужчина из «Роллс-Ройса» — часть группы, которая двигалась в том же направлении. Всего шесть человек, трое мужчин и три женщины, включая Кейт. Две другие женщины были по-настоящему роскошными, в откровенных платьях и на очень высоких каблуках. Блондинка будто сошла с обложки журнала, другая, со спутанными непокорными волосами цвета воронова крыла, показалась Деку ослепительной красавицей, несмотря на то что ее лицо скрывала маска. Облегающее алое платье подчеркивало загорелые плечи и руки, золотые браслеты сияли на медовой коже. Судя по всему, они с мужчиной из «Роллс-Ройса» были знакомы. Когда брюнетка повернулась к нему и улыбнулась, он слегка отшатнулся, словно испугался ее, она же в ответ кокетливо хихикнула.

Двое других мужчин из этой компании обращали на себя внимание по разным причинам. Один из них напоминал дерево, черный, массивный, шесть футов и шесть дюймов [2] налитых мышц под смокингом, который, казалось, лопнет, стоит ему сделать резкое движение. Голова второго мужчины едва доставала первому до груди. Он был жилистым, похожим на хорька, с глазами, бегающими под маской, скрывавшей лицо.

Дек видел, что вся компания прошла в завешенную шторой дверь, но никто из присутствующих не обратил внимания на то, что они покинули бальную залу.

Он пробрался сквозь толпу к двери, осторожно отодвинул в сторону штору и последовал за ними. Держась на приличном расстоянии, юноша шел за необычной группой по коридорам и залам. Время от времени он видел Кейт, которую по-прежнему крепко держал мужчина из автомобиля. Дек пытался понять, что с ней произошло, потому что она двигалась как-то странно, словно в тумане или трансе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию