Красный холм - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный холм | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, мисс, — перебил Скитер. — Вы сказали «Зои». Речь не о малютке Зои примерно вот такого роста? Волосы светло-русые?

— Вы знакомы с Зои? — насторожилась я.

Скитер одним прыжком очутился возле меня:

— Она моя племянница! Так вы видели ее? Где она? А ее отец? Он с ней?

— Племянница? — удивилась я. Странно, что Натан никогда не говорил о брате.

— Ну да. Моя сестра Обри — жена Натана. Так вы видели их?

«Жена Натана». Слова больно резанули по сердцу.

— Видели, — улыбнулся Брюс. — Они на ранчо «Красный холм», в полной безопасности.

Скитер на секунду разразился торжествующим смехом, потом попятился и плюхнулся на кушетку.

— Слава тебе господи, — повторял он. Потом закрыл лицо руками и отчетливо всхлипнул.

Трудно поверить, что этот здоровый сильный мужик мог плакать.

Мы растерянно переглянулись. Ясно одно: в нашем полку прибыло, теперь нас стало десять.

— Скитер? — Я робко коснулась его плеча. — Скитер, завтра после зачистки мы отправляемся на ранчо. Если хочешь, можешь пойти с нами.

— Зачистки?

— Да, мои девочки вот-вот придут. Нужно подготовиться к их появлению.

— Хорошо, я помогу.


Следующий день выдался на редкость жарким. Всего через два часа после рассвета началось пекло. Выбившиеся пряди прилипали к шее. В воздухе дрожало зыбкое марево. К вони, исходящей от нашей одежды, примешивался запах тухлятины и давно не чищенных зубов. Меня тошнило от собственного запаха, чего уж говорить про «аромат» остальной компании.

В Шалоте мы каждый убили по пять песцов. Пришло время возвращаться. По дороге Скитер поведал, как уложил толпу зомби, чтобы добраться до жены, ставшей одной из них, и выполнить данное ей обещание. Я все больше проникалась к нему симпатией, гадая, насколько Обри похожа на брата. Выходит, я не зря сказала Натану, что между нами все кончено. С появлением Скитера наши отношения так или иначе были бы обречены. Но при мысли, что я не смогу попросить прощения у Натана, обнять его, поцеловать, на душе заскребли кошки. Чем ближе к ранчо, тем паршивей мне становилось.

— Поверить не могу, что вы с Натом родственники, — признался Купер. — Такие совпадения бывают только в кино.

— Это точно, — подхватил Скитер. — Вообще странно, что вы с ним разминулись. Он ведь тоже был с нами в церкви.

— Натан был в церкви? — удивился Брюс.

— Ага, был, да сбежал при первой же возможности, чтобы уберечь Зои. Он же понимал, что долго мы там не продержимся.

Я резко встала посреди дороги:

— О какой церкви речь?

— Первая баптистская церковь в Фэрвью, — ответил Скитер.

— Вот дерьмо! — Я вдруг поняла, что те люди, что тогда выбегали из церкви, вполне могли быть Натаном и Зои.

— Оно самое, — кивнул Скитер.

Мы припустили трусцой, изредка переходя на шаг. Куперу не терпелось обнять Эшли, которая наверняка себе места не находила от беспокойства. Благополучно миновав холм, я обернулась в надежде, что девочкам удастся повторить наш путь.

Завидев нас, Эшли с разбега прыгнула на Купера и залилась слезами. Эллени бросилась ко мне в объятия, с трудом сдерживаясь, чтобы не заплакать. Натан, Миранда и Зои сгрудились на крыльце и растерянно поглядывали на грязного оборванца, замыкающего шествие.

— Скитер? — недоверчиво спросил Натан.

— Дядя Скитер! — Зои кинулась было ему на шею и вдруг резко отпрянула. — Дядя Скитер, ты воняешь!

— Ага, гадость, согласен.

Натан спустился с крыльца и стиснул шурина в объятиях:

— Господи, не могу поверить…

Мы все начали обниматься. Внезапно Натан прижал меня к себе и поцеловал в губы. Оправившись от удивления, я ответила на поцелуй.

— Прости, — прошептала я чуть слышно.

Он лишь покачал головой:

— Не надо. Помолчи лучше. Дай тебя обнять.

Я уткнулась лицом ему в грудь, впервые чувствуя себя по-настоящему в безопасности. Натан любил меня больше, чем я того заслуживала в свете той дурацкой стычки. Так может, Господь смилостивится надо мной и сотворит еще одно чудо?..

Брюс взбежал на крыльцо и рассеянно поцеловал Миранду в щеку.

— Мать моя женщина! — проворчал Скитер. — Чего сразу не предупредили-то?

— О чем? — растерялся Брюс.

— Две рыжие в доме, — со вздохом пояснил тот. — В Шалоте и то жилось спокойней.

Миранда нахмурилась, а я засмеялась:

— Твоя правда.

— Слава богу, ты вернулась, — шепнул Натан и снова привлек меня к себе. Потом поцеловал в щеку и повел за руку в дом. После этого он стал показывать Скитеру наше хозяйство, а заодно выдал чистую одежду. Потом снова вернулся ко мне: — Плохие новости. Электричество вырубилось. Я поковырялся в проводке, но… сама понимаешь.

— Это было предсказуемо, — заметила я.

Натан кивнул:

— Кстати, как тебе мой шурин? Скажи, он нечто!

— Да, но… мне как-то неловко перед ним.

— Глупости. Скитер в курсе про Обри, что между нами все кончено и уже давно. Теперь полегчало?

— Ага, — пробормотала я, прижимаясь к нему всем телом и радуясь, что он не воспринял те мои слова всерьез. — То, что я сказала тогда…

— Забудь. Все нормально.

— Нет, не нормально. Мне не следовало так говорить. Прости. Я никогда этого не умела. Что перед концом света, что после.

— Чего этого?

— Любить кого-то, — тихо сказала я.

Натан обнял меня и поцеловал в губы:

— Никогда не стремился к совершенству. — Я улыбнулась, а он продолжал: — И все равно нашел.

Я гладила его лицо, целовала. Для полного счастья не хватало лишь моих девочек.

— Все не так уж совершенно.

— Это только пока. — Натан не преминул воспользоваться случаем и утешить меня.

— Дядя Скитер, идем, познакомлю тебя с Бучем, — позвала Зои.

Скитер выглянул из ванны, до скрипа отмытый, с чистыми волосами.

— Кто такой Буч? — полюбопытствовал он, на ходу застегивая рубашку в тонкую полоску, которая никак не желала сходиться на объемистом животе, зато смотрелась очень дорогой. Едва ли у самого Скитера нашлось бы в гардеробе нечто подобное.

— Это корова, — пояснила Зои и потащила дядю за собой. Тот покорно двинулся следом.

— Хочешь сказать, бык? — уточнил Скитер и уже на пороге жалобно посмотрел на Натана.

— Твой шурин и впрямь нечто, — засмеялась я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению