Лучшие подруги - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Келли cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшие подруги | Автор книги - Кэти Келли

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Джесс почувствовала себя неловко. Салли явно была очень больна, так зачем же притворяться, что все в порядке? Хотя взрослые всегда притворяются. Вот и ее собственная мать притворяется перед всем миром, что в доме Бартонов все нормально. Значит, вранье – это просто неотъемлемая часть взрослой жизни. Тогда зачем ей в детстве так настойчиво внушали, что надо обязательно говорить правду? Джесс очень не хотела, чтобы ей кто-то врал. Ей хотелось, чтобы родители были честны друг с другом и с ней, чтобы они говорили ей правду обо всем – и Салли тоже.

Джесс как-то подслушала разговор родителей, хотя в последнее время они очень редко разговаривали друг с другом, и из этого разговора она поняла, что рак поразил уже и какие-то другие органы бедной женщины. Стоя за дверью кухни, Джесс слышала, как мать плачет, но она знала, что отец не обнимет ее и не успокоит.

Отец продолжал спать в комнате для гостей, завтракал еще до того, как мама спускалась на кухню, и каждый вечер подолгу задерживался в школе. Мама притворялась, что она ничего не имеет против этого.

А мама допоздна смотрела телевизор, лежа в постели, и пила очень много кофе. Папа целиком занял себя планами строительства; сразу после экзаменов рабочие должны были приступить к строительству нового спортзала, и отец отвечал за это. Он часто встречался с архитекторами и подрядчиками, что, наверное, было хорошо, поскольку в доме царила не такая напряженная атмосфера, если кого-то из родителей не было дома. Но по вечерам мама всегда бывала дома, она не хотела участвовать ни в каких вечерних мероприятиях, пока дочь не сдаст экзамены.

Джесс предпочла бы, чтобы обоих родителей постоянно не было дома. Она боялась, что в один из дней они пригласят ее в гостиную и сообщат о том, что разводятся. Все же даже такая напряженная атмосфера была лучше, чем развод.

Теперь, едва мама пыталась заговорить с ней, Джесс удалялась к себе в комнату, ссылаясь на то, что очень занята. Она не хотела больше слышать никаких плохих новостей.

Именно поэтому Джесс решила после школы заниматься в городской библиотеке. Сначала у нее была мысль пользоваться школьной библиотекой, но по вечерам поезда из Корка в Данмор ходили редко, поэтому Джесс остановила свой выбор на библиотеке, находившейся в центре Данмора.

Когда ровно за две недели до экзаменов Джесс пришла сюда после обеда во вторник, в городской библиотеке было очень много читателей. Похоже, предэкзаменационная лихорадка охватила весь город. За столами, разложив перед собой книги, сидело множество учеников. Достав из сумки пенал, учебники и блокнот, Джесс оставила сумку в шкафчике и проследовала в зал.

Она выбрала место в конце зала, села за стол и тоже разложила перед собой книги. Закрыв глаза, Джесс решила начать с того учебника, до которого дотронется наугад: это оказался учебник истории. Ей нравилась история, но программа была настолько обширной, что она не успевала до экзаменов повторить весь материал.

Оглядев зал, Джесс увидела людей, которые пришли в библиотеку, чтобы просто почитать в свое удовольствие. И ей вдруг так захотелось сейчас лежать на своей кровати с интересной книгой, не думая о приближающихся экзаменах. Во время летних каникул, которые начинались через месяц, она будет целыми днями валяться в постели… ну и еще посещать приют для животных.

И вдруг Джесс заметила, как к ней приближается какая-то темная фигура. Приглядевшись, она узнала в ней того парня из поезда.

– Привет, – поздоровался он.

– Привет, – механически ответила Джесс. Она вспомнила, что его зовут Оливер. – Ты пришел заниматься? – Она тут же отругала себя за этот вопрос. А зачем еще приходят в библиотеку? Чтобы поплавать?

– Да, мне осталось сдать два экзамена. – Оливер опустился на стул рядом с Джесс.

«Господи, это что же такое происходит?» – подумала Джесс. Ведь такие шикарные парни, как он, даже не смотрят на таких невзрачных девчонок, как она. А Оливер действительно был очень симпатичным: светлый «ежик», как у того футболиста, по которому сходили с ума все девушки, спортивная фигура, но никаких уродливых мускулов, как у «качков». Лицо приятное, умное и выразительное, глаза, как бы говорящие сами по себе. Наверняка у него имелась подружка-ровесница. Джесс видела его в школе в компании парней из футбольной команды, а возле них вечно крутились поклонницы.

– А ты тоже готовишься к экзаменам? – спросил Оливер.

– Да, думаю, здесь это получится плодотворнее, чем дома. – И это была чистая правда. В той атмосфере, какая царила в их доме, вообще невозможно было сосредоточиться.

Оливер бросил взгляд на учебник истории.

– История мне нравится, но в этом году я больше налегал на другие предметы.

– На какие? – поинтересовалась Джесс, ловя себя на том, что ей с ним вовсе не так уж и трудно общаться.

– Физика, химия и прикладная математика. Вообще-то я собираюсь поступать в университет. А у тебя какие планы?

Девушка, сидевшая за соседним столом, бросила на них недовольный взгляд, призывая говорить потише.

– Еще не знаю, – прошептала Джесс.

– Черт, здесь толком не поговоришь, – прошептал в ответ Оливер. – Кстати, очень хочется пить. Может, выпьем кока-колы?

– Давай, – ответила Джесс таким тоном, словно подобные предложения со стороны парней были для нее обычным делом. Она стала торопливо собирать вещи, но пенал с грохотом упал на пол, что вызвало очередной недовольный взгляд девушки за соседним столом.

Оливер поднял пенал, и они направились к шкафчикам, чтобы забрать свои вещи.

Уже на улице Оливер спросил, куда бы она хотела пойти.

– Мне нравится местечко за городской ратушей, – сказал он. – Там хорошая музыка.

– Никогда там не была, – призналась Джесс.

– Правда?

Джесс смутилась.

– У меня здесь нет друзей, а одна я не могу никуда пойти, – объяснила она. Джесс не стала рассказывать, как однажды зашла в кафе возле дома Салли, но, почувствовав себя очень неуютно в одиночестве, быстренько убралась оттуда.

– А я давно живу здесь, – сообщил Оливер, когда они отошли от библиотеки, – поэтому знаю всех. Когда переезжаешь, не так быстро заводишь новых друзей.

Джесс согласно кивнула.

– А где ты раньше жила? – спросил Оливер.

Пока они шли в направлении ратуши, Джесс рассказала, как они жили на Гартленд-авеню и как тяжело ей было оставлять Стеф и других друзей.

– Стеф… это та блондинка, с которой вы всегда вместе в школе?

Этот вопрос Оливера опустил Джесс с небес на землю. Так вот оно в чем дело! Оливера интересует вовсе не она, а Стеф.

– Да, Стеф Андерсон. – Джесс грустно кивнула.

– А вы со Стеф ходите на дискотеку в «Киллиан»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию