Джек Ричер, или Это стоит смерти - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джек Ричер, или Это стоит смерти | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Он продолжал идти, немного отклоняясь в сторону, чтобы оказаться между строениями. Амбар находился справа от него, небольшой сарай — слева. Заросли ежевики у фундаментов напоминали небрежную штриховку на карандашном рисунке. Сухие палочки зимой, но летом наверняка буйство цветов и красок. Возможно, детям нравится. Детский велосипед вполне способен проехать по колее, оставленной грузовиком. Узкие шины, прочная рама.

Ричер шел все дальше.


Элдридж Тайлер успокоил дыхание и сосредоточился, весь обратившись в слух. Он знал эти места. Земля постоянно двигалась, нагревалась, охлаждалась, вибрировала, едва заметно подрагивала, заставляя мелкие камушки перемещаться вверх через многие и многие слои, где они скапливались в бороздах и колеях и поджидали, когда на них кто-нибудь наступит или пнет, и тогда они стучали, ударяясь друг о друга. Тайлер знал, что невозможно ходить бесшумно по пересеченной местности. Он приник глазом к прицелу, палец застыл на спусковом крючке. Элдридж Тайлер напряженно вслушивался в тишину.


Ричер остановился в пятидесяти ярдах и застыл в полной неподвижности, глядя на строения, которые выросли перед ним. В голове у него теснились одни и те же повторяющиеся мысли. Его теория была либо совершенно правильной, либо полностью ошибочной. Восьмилетняя Маргарет Коэ пришла сюда за цветами, но попала в ловушку совсем не случайно. Велосипед это доказывал. Ребенок вполне мог оставить велосипед на дорожке, забежать внутрь старого сарая и получить серьезную травму. Но серьезный ребенок завел бы за собой велосипед и вообще не должен был получить травму. Человеческая природа. Логика. Если бы произошел несчастный случай, велосипед находился бы снаружи. Но его не нашли, следовательно, никакого несчастного случая не было.

И вот еще что: она пошла к амбару добровольно, но не стала бы сама заходить внутрь. Зачем девочке, которая отправилась собирать цветы, заходить в амбар? В амбаре нет секретов для фермерских детей. Никаких тайн. Ребенка, интересующегося яркими красками, природой и необычными цветами, вряд ли привлекали темные места, где плохо пахнет. Работала ли дверь двадцать пять лет назад? Мог ли ребенок сдвинуть ее с места? Сарай построили лет сто тому, и он начал гнить с первого дня своего существования. Теперь дверь перекосилась, но она и тогда могла быть перекошенной, да и в любом случае была достаточно тяжелой. Значит, девочке пришлось бы засунуть тяжеленный велосипед через маленькую дверцу, встроенную в основную. Велосипед с педалями и рулем?

Нет, это сделал кто-то другой.

Пятый человек.

Потому что без пятого человека теория не работала. Без него амбар был бессмыслицей. Цветы без пятого человека уже не имели никакого значения. У Дунканов алиби, но Маргарет Коэ исчезла. Значит, был кто-то другой, либо случайно, либо намеренно.

Или нет.

Круговая логика.

Все правильно — или нет.

Если все неправильно, то Ричер почувствует разочарование, но не более того. Но если он не ошибся и пятый человек существует, об этом следует подумать. Он наверняка связан с Дунканами общей целью или страшной тайной, раз и навсегда. Его сотрудничество гарантировано. Его верность не вызывает сомнений, либо из-за общих интересов, либо с позиции силы. И в критической ситуации он придет на помощь.

Ричер посмотрел на амбар и соседний сарай.

Если его теория верна, то пятый человек там.

Если пятый человек там, то теория верна.

Круговая логика.

Ричер уже видел эти строения дважды, один раз ночью и один днем. Он жил, подмечая детали. Но с расстояния в пятьдесят ярдов трудно разглядеть что-то существенное. Лишь вид сбоку на два старых сооружения. Лучше всего пятому человеку забраться внутрь амбара, чуть в стороне от центра, футах в шести от двери, удобно устроиться на раскладном стуле с дробовиком на коленях и ждать, когда мишень войдет внутрь, освещенная ярким светом. Второй вариант — сарай, который находится в ста двадцати ярдах, подняться на чердак с ружьем с оптическим прицелом и наблюдать через вентиляционные решетки, которые Ричер заметил во время своих первых визитов сюда. Выстрел оттуда будет более трудным, но не исключено, что этот человек является стрелком, а не специалистом по ближнему бою. Может быть, никто не имеет права входить в амбар и все, что находится там, должно оставаться неприкосновенным. Даже если невольному прохожему предстояло умереть. В любом случае следовало сначала проверить сарай, так подсказывала очевидная логика.

Ричер пошел налево, направляясь к длинной восточной стене сарая, не слишком быстро и не слишком медленно, легкой походкой, при этом он производил куда меньше шума, чем при быстрой ходьбе или если бы крался. Он остановился в шести футах от стены, где начинались засохшие заросли ежевики, и вновь подумал о вероятностях. Весьма возможно, что пятый человек служил в армии или знаком с военными из круга его друзей или родственников. Штат в центральной части страны, большие семьи, братья и кузены…

Скорее всего, он не настоящий снайпер или пехотинец, но может знать основные приемы, главный из которых заключается в том, что снайпер, лежащий головой в одну сторону, отчаянно тревожится о том, что происходит у него за спиной. Человеческая природа. Непреодолимая. Вот почему снайперы работают в паре с корректировщиком. Корректировщик должен находить цели, вычислять расстояния, делать поправку на ветер, но его главная задача состоит в наличии еще одной пары глаз, в обеспечении прикрытия. При прочих равных успех снайпера определяется его дыханием и частотой пульса, и все, что помогает ему сохранять спокойствие, становится чрезвычайно важным.

Есть ли у пятого человека корректировщик? Шестой человек? Едва ли, потому что шестой сидит за рулем серого фургона, значит, корректировщиком должен стать седьмой человек, а семь — слишком большое число для тайной организации в таком месте. Значит, снайпер почти наверняка один и должен иметь систему раннего оповещения, насы́пать свежий гравий или битое стекло на подходе к своему убежищу либо натянуть проволоку у входа. Нечто производящее шум при приближении врага, чтобы он мог чувствовать себя спокойно.

Ричер отошел от зарослей ежевики и направился к входу в сарайчик, остановился в футе от порога и прислушался, но вокруг царила тишина. Он втянул в себя воздух, надеясь уловить какой-нибудь химический запах, выдающий присутствие припаркованной машины, бензола и холодного углеводорода, смешанного с ароматами земли и старого дерева, но его нос был забит засохшей кровью, и он потерял способность воспринимать запахи. Ничего. Джек вытащил обрез правой рукой, «глок» — левой и начал очень медленно перемещаться вперед, глядя вправо.

И увидел проволоку.

Точнее, длинный электрический кабель для низких напряжений, какими пользуются радиолюбители, изолированный черным пластиком и туго натянутый перед входом на высоте щиколоток. Кабель покрывала пленка частично подсохшей утренней росы, из чего следовало, что он здесь появился не менее двух часов назад, еще до рассвета. Значит, пятый человек — серьезный и осторожный противник, терпеливый, готовый идти до конца. Получалось, что Дунканы обратились к нему еще вчера, скорее всего, после полудня, чтобы полностью подстраховаться. Наконец Ричер получил подтверждение важности амбара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию