Теперь это ему ни к чему - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теперь это ему ни к чему | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Он вернулся к квартире Аннабел и позвонил.

Глава 3

Аннабел не спешила открывать. Лишь когда Даффи принялся колотить кулаками, она, закрыв дверь на цепочку, отворила ее. Узнав, что это ее новый знакомый, Аннабел успокоилась, но впустить его не захотела.

— Не глупите! — рассердился Даффи. — Тут у вас мертвец!

— Вы или сумасшедший, или здорово выпили…

Даффи сунул ногу в дверную щель, чтобы Аннабел не могла закрыть ее.

— В кабине лифта лежит мертвый Кэтли. Можете в этом убедиться, если хотите.

Аннабел в страхе широко открыла глаза и вдруг рассмеялась. Даффи стало не по себе. Он даже попятился.

— Как хотите… Вам виднее.

Она закрыла дверь и, сняв цепочку, снова ее открыла.

— Не уходите! — Она положила руку ему на плечо. Темное платье красиво оттеняло ее белую кожу.

— Кто-нибудь вызовет лифт, и тогда будет поздно.

— Он в самом деле… Или вы просто решили меня попугать?

Даффи вошел в кабину, нажал кнопку, опустил лифт футов на пять и, открыв дверцу, остановил его, с трудом выбравшись через оставшуюся щель на лестничную площадку.

— Ну, что вы теперь скажете?

Аннабел, прижав руку ко рту, переводила взгляд с Даффи на мертвого Кэтли.

— Он действительно мертв?

— А вы думали, он спит? Взгляните на его позу!

Аннабел повернулась к Даффи. Глаза ее гневно сверкали.

— Тогда сделайте что-нибудь!

— Что именно? Вызвать санитарную машину?

Даффи, брезгливо морщась, вытащил Кэтли на лестничную площадку. Он был весь искалечен. Руки и ноги переломаны. Тяжело дыша, Даффи втащил мертвеца в квартиру.

— Что вы делаете? — вскричала Аннабел.

— Не шумите! Он, конечно, испачкает ваш ковер, но не хотите же вы из-за этого подлеца отправиться в лучший мир?

Даффи вернулся к лифту и тщательно осмотрел крышу кабины. На ней остались следы крови.

— Принесите тряпку! — приказал Даффи.

Аннабел быстро исчезла в квартире и вернулась с мокрой тряпкой в руке. Даффи тщательно протер крышу кабины, вытер руки и вошел в коридор. Аннабел с опаской следовала за ним.

— Посмотрите, не остались ли у него мои деньги? — попросила женщина.

— Наверняка остались, — резко ответил Даффи.

— Мне хотелось бы их вернуть.

Даффи снова поморщился:

— До него противно дотрагиваться. И опасно. Того и гляди, развалится.

Аннабел склонилась над мертвецом:

— Надо бы положить его в более удобную позу, а то он окоченеет, и потом ничего не сделаешь.

— Только этого не хватало, — буркнул Даффи, но все же вытянул мертвецу руки и ноги.

— Теперь поищите деньги, — снова попросила Аннабел.

— Пусть останутся, где лежат, — заявил Даффи. — Дайте мне лучше выпить.

Они вместе прошли в гостиную. Даффи залпом выпил виски, которое налила ему Аннабел, и налил себе еще. Приятное тепло разлилось по телу.

— Это вы его прикончили? — спросил Даффи, глядя в сторону.

— Нет, — спокойно ответила Аннабел. — Как вы могли такое подумать?

— Вы хоть понимаете, в какое попали положение? Если нет, могу объяснить. Кэтли пришел к вам что-то продать. Допустим, материал для книги, как вы утверждаете. Потом вдруг он падает в шахту лифта и разбивается насмерть.

— Но зачем мне было его убивать?

Даффи пожал плечами:

— Покажите, что он вам продал?

Аннабел пошла в спальню, а Даффи в изнеможении опустился на диван. Прошло минут пять.

— Ну что, мертвец унес вашу покупку с собой? — нетерпеливо крикнул Даффи.

Она вышла из спальни, бледная и взволнованная, держась рукой за дверь.

— Я… я не могу найти, — пролепетала она.

— Так я и думал.

Даффи подошел к ней, схватил за руки.

— Одной вам с этим не справиться. Только не надо меня дурачить. Сказка о том, что вы собираетесь написать книгу о преступниках и подонках, выеденного яйца не стоит. Придумайте что-нибудь более правдоподобное.

Она отняла руки и безучастным тоном спросила:

— Что вы намерены делать?

Даффи почесал в затылке.

— Если рассудить трезво, — сказал он, — мне кажется, Морган хочет «пришить» вам убийство Кэтли! Сами подумайте! — взволнованно продолжал он. — Морган поручает мне сфотографировать вас вместе с Кэтли. Один из его людей подстерегает меня и отнимает камеру с отснятыми пленками. Теперь этому подлецу достаточно пригрозить вам, что он передаст снимки в полицию, и вы у него в ловушке.

Аннабел побелела от страха:

— Вы… Вы поможете мне?

— Постараюсь это как-то уладить. В конце концов, фотографии сделал я.

Она упала в кресло и закрыла лицо руками. Даффи взглянул на нее, подошел к буфету, налил себе виски, подумал немного и наполнил еще один стакан.

— Выпейте!

Она покачала головой:

— Не могу!

— Нам предстоит неприятное дело, так что советую вам выпить немного.

Она вопросительно на него посмотрела.

— Нам надо избавиться от Кэтли.

— А один вы с этим не справитесь?

Он усмехнулся:

— Нет, я могу вам помочь, не больше.

Она залпом выпила виски, взяла предложенную Даффи сигарету и нервно заходила по комнате.

— Куда же нам его увезти, чтобы никто не нашел? Лишь таким образом мы им испортим игру. — Вдруг лицо его просветлело. — Одевайтесь! Быстрее!

Когда Аннабел направилась в спальню, Даффи крикнул ей вслед:

— Принесите самый большой чемодан, какой у вас есть!

Через несколько минут он тоже вошел в спальню, и Аннабел показала ему на стенной шкаф. Даффи открыл дверцы и увидел чемодан со множеством наклеек. Недолго думая он отнес его в гостиную.

— Найдется у вас какая-нибудь водонепроницаемая ткань? — крикнул он.

— Зачем? — спросила Аннабел, появляясь в дверях.

— Чтобы чемодан не испортился.

Женщина скрылась теперь уже за другой дверью и вскоре принесла чехол от чемодана.

— Годится?

— Пожалуй, да, — ответил Даффи, беря чехол.

Аннабел стояла рядом с ним. Он слышал ее частое дыхание. Вдруг она распахнула халат.

— Возьми меня! — прошептала женщина едва слышно. — Возьми! Прямо сейчас! Сию минуту…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению