Убийство с первого взгляда - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Макнил cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство с первого взгляда | Автор книги - Фергюс Макнил

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно


Они уже значительно удалились от города, и «хонда» набрала скорость. На перекрестке с круговым движением Нэйсмит решил пропустить вперед двигавшуюся за ним легковушку. Какой смысл в преследовании, если хотя бы не пытаться оставаться незамеченным? Но уже через милю после перекрестка «хонда» свернула на второстепенную дорогу, на указателе перед которой было написано «Питерсфилд», и других машин здесь не было.

Плавный спуск сменился подъемом, и они оказались на пригорке, увенчанном рощицей, а впереди раскинулись холмистые равнины Саут-Даунс. Они простирались, сколько хватало глаз, по обе стороны от дороги, над ними нависло кажущееся бесконечным небо, а закатное солнце окрашивало в золотистый цвет клубящиеся над горизонтом облака. Ощущения были такие, будто едешь прямиком в нарисованную картинку…


Прошло около получаса, когда в зеркале заднего вида показался красный легковой автомобиль. Нэйсмит обернулся: тот постепенно приближался.

Отлично.

Он пропустил машину вперед, потом снова прибавил скорость и пристроился прямо у нее в кильватере. В данной ситуации неплохо иметь буфер между собой и жертвой.

Серебристая «хонда» была отчетливо видна впереди. Постепенно расстояние между всеми тремя машинами сокращалось. К счастью, на этом участке шоссе совершить обгон представлялось делом непростым: дорога постоянно петляла, вдоль нее протянулись лесополосы, затрудняющие видимость; кроме того, довольно плотным было встречное движение.

Так они и ехали дружной троицей по дороге, постепенно спускающейся вниз между холмов, пока не добрались до перекрестка в сельском захолустье. Здесь их встретил красный сигнал светофора. На той стороне расположился в большом здании местный паб, а напротив приютилась заправочная станция.

Водитель «хонды» включил указатель правого поворота, но, стоило зажечься зеленому сигналу, красная машина резко сорвалась с места и умчалась вперед. Нэйсмит снова оказался прямо позади своей жертвы.

Куда же они направляются? Прошло уже три четверти часа — но сколько еще он сможет следовать за «хондой», не вызывая у ее владельца подозрений?

Дорога взобралась на пригорок и пошла резко вниз, мимо небольшой рощи, к следующей деревушке. Когда «хонда» достигла подножия холма, у нее включились стоп-сигналы, а затем замигала и фара левого поворота.

Наконец-то он сворачивал.

Расстояние между машинами сокращалось, и Нэйсмит, поразмыслив, с неохотой принял решение по-прежнему ехать прямо. Продолжать в этой ситуации преследование было бы слишком рискованно. Он проследил, как серебристый седан съезжает с шоссе и исчезает из виду в узком проезде между домами, а сам покатил дальше через деревню.

Деревушка Вест-Меон привлекала своей старомодностью. Вдоль петляющей дороги выстроились поддерживаемые в образцовом порядке дома, окруженные старинными каменными стенами. На следующем перекрестке Нэйсмит свернул на маленькую боковую улочку, остановил машину и задумался.

Сейчас ему следовало находиться поблизости от жертвы.

Не похоже было, чтобы проезд, в котором скрылась «хонда», куда-либо вел. Сто против одного, что именно там и находится нужный дом. Пожалуй, не повредит пройтись туда и заглянуть одним глазком, разведать обстановку.

Нэйсмит подождал несколько минут, потом развернул машину и двинулся обратно через деревушку. Вот и он — небольшой переулок, судя по указателю, носящий гордое название Хай-стрит. [3] Нэйсмит улыбнулся и, свернув с шоссе, медленно поехал мимо аккуратно побеленных зданий, которые жались друг к другу по обеим сторонам «центральной улицы». Смотреть на них было одно удовольствие — старомодная мясная лавка с большой рукописной вывеской «Главный по сосисочкам», крохотное здание почты (она же магазин), а через несколько метров величественный паб.

Нэйсмит крутил головой в поисках серебристой «хонды», но все было безрезультатно. Так он ехал и ехал с небольшой скоростью, пока расстояние между домами не увеличилось и он вдруг не обнаружил, что едет в тени густых деревьев, которые простерли ветви прямо над дорогой.

Наконец машина снова выбралась на солнечный свет. Нэйсмит миновал еще парочку боковых проездов, совсем небольших, которые вели, вероятно, к другим домам. Проверять их было бы опасно — сельские жители, как Нэйсмит знал из опыта, хорошо запоминают незнакомые автомобили. Сейчас на машине стояли настоящие номера, поэтому рисковать он не намеревался. В любом случае, даже если он сегодня и упустил свою жертву, следовало признать, что определенный прогресс достигнут. Нэйсмит посмотрел на часы на приборной панели — 17:52. Можно возвращаться, а засаду устроить в любой другой день.

Удовлетворенный проделанной работой, Нэйсмит выехал из деревни и стал присматривать местечко, где можно было бы развернуться. Слева возле шоссе стояло несколько домиков, и он мельком окинул их взглядом.

Есть!

На гравийной подъездной дорожке, всего в нескольких метрах от шоссе, стояла машина серебристого цвета.

«Хонда» с номерными знаками К 347 GMX.

Не останавливаясь, Нэйсмит продолжил путь, пока не оказался у маленького перекрестка, где три дороги сходились вокруг треугольного пятачка, заросшего густой сорной травой. Там он на секунду притормозил, внезапно ощутив, как внутри нарастает сладостное возбуждение. Игра постепенно переходила в следующую фазу.

С улыбкой на губах он проскочил насквозь деревню и выехал обратно на автостраду. День выдался на редкость удачным.

22
Четверг, 19 июля

Похоже, в этом супермаркете было принято так себя вести: двигаться словно во сне. Покупатели еле-еле шевелились, в особенности это касалось людей, стоявших непосредственно перед Нэйсмитом, — ну или так ему казалось. Нэйсмит хотел есть, а когда он был голоден, то не любил ходить по магазинам, поскольку голод заставлял совершать ненужные покупки. Толкая перед собой тележку через гигантский торговый зал, он пытался сосредоточиться на тех вещах, которые действительно необходимо было купить, но мысли витали далеко.

Это должно произойти в среду. Надо будет придумать предлог, чтобы оправдать свое отсутствие в течение всего вечера, а возможно, и ночи тоже. В этом не было ничего особенного или сложного, просто Нэйсмиту не хотелось, чтобы его поймали на слишком изощренной лжи. В то же время, если он станет говорить недомолвками, хитрить, это вызовет у Ким подозрения. С одной стороны, Ким знала, что он спит с другими женщинами (должна была знать), но, пока тому нет явных доказательств, можно хладнокровно все отрицать, да Ким и сама будет убеждать себя, что ошибается. В определенном смысле они оба лгали друг другу и самим себе, чтобы сохранить отношения.

Конечно, не всегда причиной его отсутствия была другая женщина. Порой, когда Ким со слезами на глазах изливала на него обвинения, когда она на сто процентов была уверена в том, что он ей изменяет, Нэйсмита так и подмывало рассказать правду. Нежно обнять ее за хрупкие девичьи плечи и, глядя в эти удивительные глаза, поведать, где он в действительности был и чем на самом деле занимался. Но, разумеется, это были лишь бесплодные фантазии. О подобных вещах никогда не говорят вслух. Поэтому Нэйсмит все отрицал, Ким принимала его объяснения, и заканчивалось дело тем, что они оказывались в постели. Но недосказанность оставалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию