Первая ночь - читать онлайн книгу. Автор: Марк Леви cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая ночь | Автор книги - Марк Леви

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Искушение кинуться, сбить его с ног было велико, но Марко продолжал целиться в Кейру. В нескольких метрах от дома раздался скрип тормозов, хлопнули дверцы. Джованни подошел к окну:

— Черт, их человек двенадцать, не меньше.

Марко встал и подошел к Джованни, не переставая угрожать нам пистолетом. Дверь хижины с треском распахнулась.

— Эрик? — изумленно выдохнула Кейра. — Не представляешь, до чего я рада тебя видеть!

Я успел забыть, что Эрик такой здоровый детина, но сейчас это было как нельзя более кстати. Воспользовавшись тем, что Марко отвернулся, я изо всех сил ударил его ногой по яйцам. Я не жесток по природе, но уж если и выхожу из себя, то выхожу! Марко задохнулся от боли, выронил пистолет, и Кейра отбросила его ногой в сторону. Джованни не успел среагировать, и я двинул ему кулаком в рожу, что оказалось чувствительно не только для его челюсти, но и для моих костяшек. Марко попытался подняться, но Эрик схватил его за горло и прижал к стене.

— Во что это вы тут играете? Пострелять захотелось? — выкрикнул он.

Марко не только не мог ответить, но и становился все бледнее, и я посоветовал Эрику ослабить хватку и дать ему глотнуть воздуха.

— Подождите, я все объясню, — взмолился Джованни. — Мы работаем на итальянское правительство, нам поручили препроводить двух этих чудиков на границу. Мы не собирались причинять им зла.

— Какого черта нужно от нас итальянскому правительству? — изумилась Кейра.

— Не знаю и знать не хочу, мадемуазель, меня это не касается. Вчера вечером мы получили инструкции и знаем только то, что я вам сказал.

— Вы натворили глупостей в Италии? — спросил Эрик, повернувшись к нам.

— Да мы там даже не были, эти типы врут без зазрения совести! И почем нам знать, что они те, за кого себя выдают?

— Мы что, грубо с вами обращались. Стали бы мы сидеть тут, если бы хотели вас шлепнуть? — прохрипел Марко, пытаясь откашляться.

— Как убили старейшину деревни на озере Туркана? — поинтересовался я.

Эрик по очереди оглядел Джованпп. Марко, Кейру и меня, потом велел одному из своих людей принести из машины веревки, и минуту спустя парень вернулся с ремнями.

— Свяжите этих типов, и убираемся отсюда, — приказал Эрик.

— Мы, между прочим, археологи, а не легавые, — воспротивился другой член группы. Если у них и впрямь мандат от правительства, у нас будут неприятности.

— Не беспокойтесь, я этим займусь, — сказал я.

Марко пытался сопротивляться, и Кейра наставила на него его же оружие.

— Я совсем не умею обращаться с такими штуками, — процедила она. — Как уже сказал мой товарищ, мы всего лишь археологи и владение огнестрельным оружием — не самая сильная наша сторона.

Кейра держала итальянцев на мушке, пока мы с Эриком вязали их по рукам и ногам, усадив спинами друг к другу. Когда дело было сделано, Кейра сунула револьвер за пояс и опустилась на корточки рядом с Марко.

— Я знаю, что это подло, можете обозвать меня трусливой сволочью — не стану возражать, но «она» хочет кое-что сказать вам напоследок…

И Кейра залепила обидчику оплеуху, свалив его на пол.

— Ну вот, теперь можем идти.

Покидая комнату, я думал о приютившем нас бедолаге; когда он вернется, ему придется иметь дело с двумя ужасно злыми гостями…


Мы забрались в один из джипов и обнаружили на заднем сиденье Гарри.

— Видишь, я тебе нужен, — сказал он Кейре.

— Можете его поблагодарить, это он познал нас на помощь.

— Но как?.. — изумилась Кейра.

— Я узнал машину. В деревне никто не любит этих двоих. Я подкрался к окну, увидел, что происходит, и помчался за твоими друзьями.

— Но как тебе удалось так быстро добраться до раскопа?

— Лагерь совсем недалеко отсюда, Кейра, — объяснил Эрик. — Когда ты уехала, мы его перенесли. После смерти старейшины нас не слишком жаловали в долине Омо, ты понимаешь, о чем я… В любом случае в том месте, где ты копала, мы ничего не нашли. Там стало небезопасно, люди вымотались, и мы переместились севернее.

— Вижу, ты действительно взял все под свой контроль, — заметила Кейра.

— Вспомни, сколько времени ты не давала о себе знать, и не читай мне мораль.

— Брось, Эрик, не держи меня за идиотку. Сменив место раскопок, ты не только уничтожил все следы моей работы, но и обеспечил себе авторство возможных находок.

— Мне такое и в голову не приходило. Думаю, это у тебя, а не у меня проблемы с эго, Кейра. Не хочешь объяснить, почему эти итальяшки к вам прицепились?


Дорогой Кейра поведала Эрику о наших приключениях после отъезда из Эфиопии, рассказала о путешествии в Китай, о том, что мы нашли на острове Наркондам, умолчав о пребывании в тюрьме Гартар, упомянула о поисках на плато Мань-Пупу-нёр и о своих выводах насчет шумерской эпопеи. Она не стала делиться воспоминаниями ни об обстоятельствах отъезда из России, ни о ночной переделке в поезде, зато в мельчайших деталях описала потрясающее зрелище, свидетелями которого мы стали в лазерном зале Амстердамского свободного университета.

Эрик затормозил и обернулся:

— Что ты плетешь? Запись первых мгновений Вселенной, сделанная четыреста миллионов лет назад? Чушь собачья! Как такая образованная женщина могла додуматься до подобного абсурда? Кто записал твой диск, четвероногие девонского периода? Не смеши меня.

Кейра не стала переубеждать Эрика и взглядом дала мне понять, чтобы я не встревал. Мы приехали в лагерь.

Я ждал, что члены экспедиции обрадуются возвращению Кейры, но ошибся: казалось, они все еще не простили ей случившегося на озере Туркана. Однако лидерство было у Кейры в крови. Она дождалась, когда археологи закончат работу, и попросила свою бывшую команду собраться, чтобы поговорить об очень важных вещах. Эрик был в бешенстве, и я шепнул ему, что деньги на раскопки в долине Омо дали не ему, а Кейре, и, если Фонду Уолша станет известно, что ее оставили не у дел, щедрые благодетели из комитета урежут финансирование в конце месяца. Эрик сдался.

Как только солнце скрылось за горизонтом и стало достаточно темно, Кейра достала три имевшихся у нас фрагмента и соединила их. Камни приобрели тот волшебный густо-синий цвет, что так восхитил нас, когда мы впервые это увидели. Произведенное впечатление стократно превзошло любые объяснения. Даже Эрик был поражен и зааплодировал первым.

— Очень красивая вещица, — сказал он. — спасибо за сеанс магии, но коллега не все вам объяснила. Она утверждает, что этим светящимся игрушкам ни много ни мало… четыреста миллионов лет!

Раздались смешки, но так отреагировали не все. Кейра взобралась на ящик:

— Кто-нибудь из вас в прошлом замечал во мне хоть малейшую склонность к фантазерству? Согласившись отправиться в экспедицию в долину Омо и на долгий срок расстаться с семьями и друзьями, вы наверняка выяснили, с кем будете работать. Кто-нибудь из вас сомневался в том, что мне можно доверять, когда шел к самолету? Думаете, я вернулась, чтобы попусту тратить ваше время и выставлять себя дурой перед коллегами? Разве не я вас выбрала, не я сплотила нашу команду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию