Смертельное путешествие - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Райх cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельное путешествие | Автор книги - Кэти Райх

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, воронки, мгновенно оплавленные края металла, вдавливание волокон – все это означает взрыв. С чем вполне сообразуются травмы нашей знакомой ступни.

– А также тот факт, что большая часть фюзеляжа упала на землю неповрежденной.

Я уперлась ногой в пол на крыльце, чтобы помешать нам качнуться вперед.

– Все это, вместе взятое, подтверждает теорию со взрывом.

– Но что стало его причиной?

– Бомба. Ракета. Механическая неисправность. Отдел ФАА по обеспечению безопасности от взрывов проведет хроматографический анализ, чтобы, возможно, обнаружить следы химических веществ, сделает рентгеновские снимки и рентгенографическую дифракцию для идентификации видов молекул. И еще что-то… ах да. Инфракрасную спектрофотометрию. Не уверен, что слово точное, зато как звучит!.. Все это, конечно, при условии, что им удастся отобрать хлеб у криминалистической лаборатории ФБР.

– Ракета? – Я впервые услышала о такой возможности.

– Вряд ли, но предположение высказывалось. Вспомни, какая шумиха была по поводу того, что рейс восемьсот восемьдесят мог быть сбит ракетой [27] . Пьер Сэлинд-жер [28] бился об заклад, что виноваты военные.

Я кивнула.

– А в этих горах засело несколько вооруженных группировок. Быть может, белое отребье Эрика Рудольфа [29] осчастливило своим вниманием рынок оружия – прикупило новую игрушку.

Рудольф разыскивался в связи с рядом нападений на клиники, где делали аборты, и как подозреваемый в организации взрыва на Олимпийских играх 1996 года в Атланте. Не утихали слухи, что он скрывается где-то в здешних горах.

– Есть предположения, в каком месте самолета рвануло?

– Пока об этом еще рано говорить. Группа, которая занимается внутренним состоянием рубки и салонов, сейчас составляет схему повреждений кресел. Это поможет точно определить место взрыва.

Райан оттолкнулся обеими ногами, но я удержала качели на месте.

– Наша группа занимается тем же в отношении ран и увечий. Пока получается, что самые серьезные повреждения получили люди в задней части самолета.

Антропологи и патологи в тот момент составляли диаграмму распределения травм сообразно расположению кресел.

– А что говорят радарщики?

– То, чего и можно было ожидать. Сразу после взлета самолет направился на северо-восток, в сторону Атенса. Диспетчерский пункт Атланты ведет рейсы до Уинстон-Салема, а уж там управление берет на себя Вашингтон, так что наш объект до самого падения оставался в пределах компетенции Атланты. Радар зафиксировал аварийный сигнал от пилота – через двадцать с половиной минут полета. Примерно через девяносто секунд цель на радаре распалась на две части – возможно, на три – и исчезла с экрана.

Далеко у подножия холма вспыхнули фары. Мы с Райаном наблюдали, как они двигались сквозь темноту, затем вынырнули на подъездную аллею и резко погасли на стоянке слева от дома. Минуту спустя на дорожке возник темный силуэт человека.

– Пришлось работать допоздна? – окликнул Райан, когда тот подошел ближе.

– Кто здесь? – На фоне черного неба человек был почти неразличим.

– Энди Райан.

– А, bonsoir [30] , сэр. Я и забыл, что вы тоже квартируете здесь.

Владелец голоса явно много лет потреблял виски. Насколько я смогла разглядеть, это был плотного сложения мужчина в кепке с широким козырьком.

– Сиреневый гель для душа – мой.

– Приму к сведению, детектив Райан.

– Угостил бы вас пивом, но бар уже закрыт.

Вновь прибывший поднялся на крыльцо, придвинул стул, который стоял напротив качелей, поставил рядом спортивную сумку и сел. Неяркий свет упал на мясистый нос и лицо в прожилках лопнувших сосудов.

Когда Райан представил нас друг другу, специальный агент ФБР Байрон Макмагон снял шляпу и учтиво склонил передо мной голову. Мелькнули густые седые волосы, расходившиеся волнистыми прядями от пробора посередине.

– Угощение за мной.

Макмагон расстегнул сумку и достал упаковку из шести банок «Курз».

– Дьявольское зелье, – пробормотал Райан, выуживая банку пива из пластиковой оплетки.

– Да уж, – согласился Макмагон. – И спасибо дьяволу, что оно есть.

И выразительно помахал мне жестянкой.

Давно уже мне ничего не хотелось так, как сейчас – этого пива. Я не забыла, как растекается хмель по жилам, как рождается внутри отрадное тепло, когда частицы алкоголя проникают в организм. Не забыла блаженство расслабления и легкости бытия.

Но я слишком хорошо знала себя. Чтобы обрести это знание, ушли годы, и теперь я отчетливо понимала, что каждая двойная спираль моей ДНК несет в себе безоговорочную покорность Бахусу. Как бы ни манила мысль о радостном облегчении, я прекрасно знала, что эйфория будет краткой, а гнев и презрение к себе продержатся гораздо дольше. Пить мне было нельзя.

– Нет, спасибо.

– Это не последняя жестянка в мире.

– В том-то и проблема.

Макмагон улыбнулся, опустошил банку и бросил остальные в сумку.

– Итак, что думает обо всем этом ФБР? – спросил Райан.

– Похоже, самолет шарахнул какой-то сукин сын.

– У Бюро есть подозреваемые?

– Одно из первых мест в списке занимают ваши дружки-байкеры. Петричелли был убогой дрянью с соломой вместо мозгов, но у него имелись солидные связи.

– И?..

– Возможно, здесь поработал профессионал.

Порыв ветра качнул плетеные кашпо Руби, и на перилах и половицах заплясали черные тени.

– Есть и другой сценарий: место один «а» занимала некая Марта Симингтон. Три месяца назад Гаскелл Симингтон застраховал жену на два миллиона зеленых.

– Кругленькая сумма.

– Достаточно, чтобы облегчить горе безутешному муженьку. Да, забыл упомянуть вот что: сладкая парочка жила раздельно уже четыре года.

– Этот Симингтон – такая сволочь, что мог походя отправить на тот свет восемьдесят восемь человек? – Райан допил пиво и бросил пустую жестянку в спортивную сумку Макмагона.

– Мы намерены очень близко познакомиться с мистером Симингтоном.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию