В окнах на другой стороне двора мерцал свет.
– Разве я тебя когда-нибудь обманывал?
– Почему эта еда запрещена по тосканским законам?
Он пожал плечами:
– Возможно, я слегка преувеличил.
– Понятно.
– На самом деле это считается мелкой провинностью.
С улицы доносились звуки пятничной вечерники. Слышались гудки автомобилей, полицейские сирены. Люди приезжали развлечься из Дорваля и Пуэнт-Клер. Из проезжающих машин лилась громкая музыка.
Райан закурил сигарету.
– Как дела с Чупан-Я?
– Ты даже название помнишь!
– Для тебя оно крайне важно.
– Да.
– Наверняка душераздирающая история.
– Так и есть.
– Выкладывай.
Казалось, будто я рассказываю о драме в параллельной вселенной, где главную роль играли разлагающиеся трупы. Обезглавленные матери. Изрубленные младенцы. И старуха, оставшаяся в живых, потому что нужно было продать фасоль.
Райан слушал, почти не сводя с меня взгляда васильковых глаз. Вопросы задавал редко и всегда к месту. Не торопил меня, не отвлекал, давая выговориться.
Он слушал.
И я поняла истину.
Эндрю Райан – один из тех редких людей, с которым чувствуешь, справедливо или незаслуженно, что во всей галактике его не интересует ничего, кроме твоих собственных мыслей.
Самая привлекательная черта, какой только может обладать мужчина. И похоже, мое изрядно перетрудившееся в последнее время либидо тоже это заметило.
– Еще кофе? – спросила я.
– Спасибо.
Я пошла в кухню.
То, что Райан заглянул ко мне, возможно, не так уж и плохо. Возможно, я вела себя с этим кабальеро слишком грубо. Возможно, стоило слегка прихорошиться.
Забежав в ванную, я провела щеткой по волосам, наложила румяна, но от туши отказалась. Лучше уж «без ресниц» вообще, чем измазаться в спешке.
Когда я подавала гостю чашку, он протянул руку и коснулся моей свеженакрашенной щеки. Кожу обожгло, как и тогда с Галиано.
Наверное, это вирус.
Райан подмигнул.
Я посмотрела на наши смешавшиеся на кирпичной стене тени, и сердце мое забилось невероятно быстро.
Да, пожалуй, это все-таки не вирус.
Я снова села, и Райан спросил, почему я вернулась в Монреаль.
Переходя к реальности, я подумала, какие факты дела «Параисо» стоит обсудить. О скелете мы с Райаном уже говорили, но и Галиано, и миссис Спектер требовали конфиденциальности по поводу причастности к делу семьи посла.
Я решила рассказать обо всем, но Спектеров упомянуть просто как «семью из Квебека».
Детектив снова слушал не прерывая. Скелет. Четыре пропавших девушки, потом три, потом одна. Кошачья шерсть. Слепок черепа. Когда я закончила, он целую минуту молчал.
– Девушек посадили за решетку лишь за то, что они стащили диски? – наконец спросил он.
– Судя по всему, одна из них вела себя крайне непристойно.
– Непристойно?
– Сопротивлялась, выкрикивала ругательства, плевалась. – Этими сведениями поделилась со мной миссис Спектер, когда мы ждали в аэропорту.
– Странно. Не могу понять, почему Шанталь вообще держали в тюрьме Южного округа.
– Ты знаешь про посла?
Не верю собственным ушам! Я так старалась соблюсти тайну частной жизни Спектеров, а у этого супер-шпиона уже полны были карманы записок.
– Дипломаты пользуются иммунитетом, – продолжал он.
– Дипломатическим иммунитетом, – огрызнулась я.
Закрыв глаза, я с трудом подавила злость. Райан позволял мне болтать без умолку, хоть все это и так ему уже было известно. И откуда он узнал про Спектеров?
– Господи, Райан! Я могу хоть над чем-то работать без твоего вмешательства?
Коп продолжал гнуть свою линию.
– Дипломатический иммунитет не действует в родной стране. Почему Шанталь сразу же не выпустили?
– Может, ей не хотелось расставаться с оранжевым комбинезоном. Как давно ты узнал?
– Меньше чем через час ее должны были увезти на лимузине.
– Девчонка назвалась фальшивым именем. Полисмены понятия не имели, кто она такая. Как давно ты знаешь про Спектеров?
Он снова проигнорировал вопрос:
– И кто раскрыл ее?
– Шанталь воспользовалась разрешенным телефонным звонком, чтобы связаться с подругой. – Об этом мне тоже рассказала миссис Спектер.
– А подружка связалась с мамочкой.
Я испустила театральный вздох:
– Да.
– А люди в полосатых костюмах решили: пусть непутевая Шанталь слегка поостынет, пока ее мамаша мчится в Квебек на всех парах.
– Вроде того.
За ограждавшей двор стеной послышались шаги. На парковке через улицу вхолостую заработал двигатель автомобиля.
– Несколько часов.
– Что? – снова огрызнулась я.
– Я знаю об этом несколько часов. Галиано сообщил сегодня днем. – Райан улыбнулся и слегка пожал плечами. – Старина Бэт такой же, как прежде.
Когда раздражена, я становлюсь вспыльчива и готова ругаться. Когда зла до белого каления, внутри все мертвеет, разум застывает, голос становится ровным, а любая реакция – ледяной.
Меня обсуждали старые школьные друзья. В голове словно щелкнул переключатель.
– Ты звонил Галиано? – бесстрастно спросила я.
– Он мне звонил.
– Детектив Галиано что-либо спрашивал о моей компетентности?
– Он спрашивал о семье Спектеров.
На мгновение наступила тишина. Райан закурил.
– Вы обсуждали меня по-испански?
– Что? – Мой намек на прежние времена ускользнул от него.
– Неважно.
Райан глубоко затянулся, выпустил облачко голубого дыма.
– У Галиано были новости о подозреваемом, – сухо сказал он, словно читая вслух телевизионную программу.
– И он позвонил тому, кто не имеет к делу никакого отношения.
– Он хотел узнать, что у меня есть о Спектерах. И он пытался связаться с тобой.
– В самом деле?
– Звонил тебе на мобильный. Собственно, я и пришел об этом сказать.
– Врешь.
– Ты проверяла недавние сообщения?
Я их не проверяла.
Я молча прошла в комнату и достала из сумочки телефон. Четыре пропущенных звонка, все международные. Нажала кнопку голосовой почты. Два сообщения.