Джига со смертью - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Дашко cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джига со смертью | Автор книги - Дмитрий Дашко

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Стоило устраивать всю эту церемонию, чтобы эффектно вручить ту же самую штуковину, которую вы засунули в ящик? — усмехнулся я, взяв снимок.

— Думаете, что это один и тот же предмет? — старичок вернул мне усмешку. — Ошибаетесь.

Он поднял крышку и достал оттуда точно такой же дагерротип, что был у меня в руках.

— У меня оригинал, у вас копия, — сообщил довольный архивариус.

Я сличил оба дагерротипа. Сомнения быть не могло — они не отличались.

— Здорово! — восхитился я.

В голову пришло еще одно практическое применение прибора.

— А деньги на нем тоже можно размножать?

Старичок рассмеялся:

— Маги, создавшие Дубликатор, позаботились о многом, в том числе и о том, как не навредить королевству. Давайте проверим. У вас есть при себе купюра в золотой рилли?

Я открыл бумажник, нашел деньги и протянул их старичку, проклиная себя в душе за неосмотрительность.

— Обратите внимание, — сказал старичок, — я кладу ваши деньги в Дубликатор, закрываю крышкой и завожу механизм, — ящик снова затрясся, потом раздался звонкий щелчок выскочившего лотка; на нем лежала моя купюра. — А теперь посмотрим, что внутри.

На бархатной подушке не было ничего, кроме горстки пепла. Это все, что осталось от моего рилли.

— Однако!

— Мы же не хотим, чтобы нас судили как фальшивомонетчиков, — пояснил архивариус. — Вы можете делать дубликаты любых документов, но печатание денег — это прерогатива Монетного Двора его величества.

— Здорово. Значит, я могу взять копию снимка?

— Пожалуйста. Оставьте его на память, — разрешил архивариус. — И еще, — старичок замялся, — никому, пожалуйста, не рассказывайте о Дубликаторе. Мы держим его существование в секрете.

— Не беспокойтесь. Я умею хранить чужие тайны.

Я засунул снимок во внутренний карман пиджака и вернулся к раскопкам. После окончания университета пути Жака и трех женщин разошлись. Рив добился успехов в качестве парфюмера, творившего элитные духи, Леди Разбойница начинала оправдать свое прозвище, а остальные аристократки надолго выпали из поля зрения официальных источников. Чем занимались баронесса и графиня в этот период — оставалось загадкой.

Перелистнув очередную кипу документов, я нашел упоминание об экспедиции, в которой принимали участие все три женщины. Очевидно, они обладали авантюрным складом ума, поэтому рискнули отправиться на поиски мифических сокровищ, якобы брошенных одним из легендарных бихарских купцов, когда на его караван напали кочевники. Грабителям удалось хорошо поживиться, но, как считалось, самое ценное купцу все же удалось спрятать в развалинах древнего храма, построенного давным-давно неведомыми создателями. Эта экспедиция состоялась одиннадцать лет тому назад. Именно во время нее графиня и лишилась обеих ног. Женщина угодила в хитроумную ловушку, придуманную строителями храма, и превратилась в калеку на всю жизнь. Не удивительно, что с тех пор она стала добровольной затворницей.

Что самое обидное — поиски оказались тщетными. Легенда на поверку оказалась просто легендой — обычным вымыслом, в котором на одно слово правды приходится дюжина фраз вранья. Кладоискатели вернулись с пустыми руками.

Пожалуй, все. Больше мне тут ничего нарыть не удастся, и я решил покинуть архив, унося с собой заполненный блокнот и снимок. Меня, как и предупреждал архивариус, действительно самым тщательным образом обыскали на выходе, я перенес это спокойно. Не впервой.

Дождь прекратился, однако за несколько часов на улицы города вылилась месячная норма осадков и теперь на другую сторону можно было перебраться только вплавь. Я проводил взглядом бурные потоки воды, вмиг превратившие городские кварталы в острова и тяжело вздохнул.

— Не все так плохо, Гэбрил.

Я вздрогнул и обернулся на голос, раздавшийся откуда-то сзади. По логике вещей там должна была быть только кирпичная кладка, которую мне пришлось подпирать спиной, дабы она не упала от старости, однако вместо сплошной выложенной из кирпичей стены на меня пялилась довольная физиономия призрака барона Отто фон Бомма.

— Кого я вижу! Барон, вы вернулись?

— Да, — кивнул призрак. — За минувший год я побывал во многих местах и теперь жажду перевести дух в родных пенатах. Хотя я всего лишь бесплотное привидение, но даже оно нуждается в отдыхе.

— Как вы меня нашли, барон?

— Очень просто. Оказавшись в городе, я первым делом посетил ваш офис, и Лиринна сказала, где я смогу вас разыскать. Дождь для меня не помеха, так что пока люди отсиживались по домам, я преспокойно добрался до архива, заглянул внутрь и увидел, что вы очень заняты, поэтому не стал мешать и подождал снаружи. Чем сейчас занимаетесь, Гэбрил?

— В настоящее время раздумываю, где бы достать лодку, — пошутил я.

— Не хотите ввести меня в курс дела? — поник барон. — Жаль, я бы мог пригодиться. Давно хотел заняться чем-нибудь полезным.

— Думаю, мы найдем применение вашим талантам, — заверил я. — Кстати, как Лиринна?

— О, она ужасно занята. Ей пришлось выдержать нелегкий разговор с вашим соседом — адвокатом. Он не хотел брать на себя ответственность и заниматься клиентом, чья вина считается практически доказанной, однако девушка проявила поистине недюжинную настойчивость, и господин Марсен сдался.

— Лучше бы не сдавался. Все равно всех денег не заработать, а разрываться на части я не умею, — пробурчал я.

— Мне так и передать миссис Лиринне? — ехидно спросил призрак.

— Не стоит, лучше передайте, что меня сегодня в городе не будет. Я поеду в Капач, хочу узнать, почему одному парфюмеру захотелось, чтобы его посчитали мертвецом. Вернусь завтра. Если хотите, можете остаться на ночь в моем кабинете — вам никто не помешает, — предложил я.

— Отличная идея, — согласился призрак. — Непременно воспользуюсь вашим предложением. Обещаю, что смогу держать мое природное любопытство в узде и не стану читать вашу деловую переписку.

Другой у меня не было, поэтому я отпустил его с легким сердцем. Прежде чем отправиться в Капач, пришлось заглянуть на огонек к Подкове. На самом деле этого парня звали Джоном или Джимом, но какой вариант являлся правильным, не помнила даже его мать.

Подкова был частным сыщиком, как и я. Город у нас достаточно большой для того, чтобы в нем могли работать сразу несколько представителей моей профессии, не рискуя стукнуться лбами. Но между нами была одна существенная разница — если у меня за те несколько лет, что я подвизался на ниве частных расследований, сложилась определенная репутация, преимущественно положительная, то у коллеги с этим возникли проблемы. Два года назад он попросту «сдал» клиента, подставив его полиции. С тех пор Подкове не везло катастрофически. Любой может оступиться и сделать осечку, но в его случае ошибка оказалась фатальной. Он перебивался с хлеба на воду, оказывая за скромную плату разовые услуги другим детективным агентствам, которые нанимали его для слежки и прочей «черновой» работы. Клиенты к нему не шли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению