Дом секретов - читать онлайн книгу. Автор: Крис Коламбус cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом секретов | Автор книги - Крис Коламбус

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты делаешь? – спросил Брендан.

– Я заберу их, – ответил Уилл.

– Но ты говорил, что мы разделим сокровища между собой, – заступилась Элеонора.

– Свитки заклинаний не сокровища, – парировал Уилл. – И какой от них толк? Вы же не знаете латыни.

Он взял все свитки и каким-то удивительным образом умудрялся удерживать их разом в своих руках.

– Уилл, – начала Корделия, – ты начинаешь всерьез захватывать власть. То есть… Я знаю, как сильно по тебе ударила смерть Пенелопы, и возможно, ты ощущаешь потребность в том, чтобы держать все под контролем и предотвратить возможные опасности, но… ты даже не поблагодарил нас за то, что мы вернулись и освободили тебя!

– Спасибо, – ответил на ее речь Уилл, подавив подступивший к горлу ком. – Я обязан вам жизнью. Я просто возьму эти свитки, чтобы защищать вас. Я не дам вам погибнуть… как это произошло с ней.

Неожиданно кто-то громко постучал в дверь.

– Кто там? – грозно спросил Уилл.

– Может, этот тот первый помощник капитана Транкебар, пришел посмотреть, какого черта здесь происходит, – предположила Корделия.

– Очень хорошо, – сказал Уилл, складывая все свитки обратно в деревянный сундук.

Он посмотрел на детей взглядом, который словно говорил: «К свиткам не прикасаться» и, подняв саблю, пошел открывать незваному гостю дверь.

– Ахой! – позвал он. – Дружище помощничек! Приветствую тебя в каюте капитана Дрей…

Но Уилл не закончил, потому что за дверью стоял не Транкебар. Он оказался лицом к лицу со скелетом, угрожающим ему мечом.

54

– Ох! – вскрикнул Уилл и выронил саблю без какого бы то ни было намека на капитанскую решительность. В ужасе он со всей силы захлопнул дверь, но ничего не вышло, дверь не закрылась, как если бы кто-то вставил палку в щель. Уилл заметил, что между проемом и дверью торчит костяная рука скелета, держащая меч и свирепо разрубающая воздух.

– Кто-нибудь может это объяснить? – спросил Уилл, прижимая дверь спиной.

Несмотря на то что скелет легко мог дотянуться до пилота и разрубить его на части, казалось, он стремится к кому-то другому, тому, кто стоит посреди каюты.

– Наверное, он пришел из костяной комнаты! – сказала Элеонора.

– Костяной комнаты? Что еще, черт дери, за костяная комната?

– Не беспокойтесь! Я знаю, что делать, – сказал Брендан и обрушился на дверь, припечатывая ее со всего маху левым плечом – к такому приему ему не раз приходилось прибегать во время матчей по лакроссу.

От натиска Брендана дверь прижала руку скелета, которая с диким хрустом отломилась и упала на пол.

– Хорошая работа, – сказал Уилл, глядя на кисть, продолжающую крепко держать меч.

Он бросился к сундуку, надеясь отыскать свиток с заклинанием, которое могло бы помочь справиться со скелетом.

Между тем костяная рука продолжала биться как живая, постукивая по деревянному полу.

Кисть оторванной дверью руки вскинулась и подняла вверх один из пальцев, словно бы проверяя что-то и приготовляясь к нападению, а затем стала ощупывать пространство рядом с мечом.

– Не может быть! – воскликнула Элеонора. – Это просто нечестно!

– И это тоже, – ответил Брендан, пиная костяную руку, полетевшую от удара через всю каюту. – Посмотрим, как вы справитесь с этой манорексией.

Рука скелета остановилась где-то в углу и стала ползти обратно к мечу при помощи пальцев, которыми отталкивалась от пола.

– Какая настойчивая, – произнес Уилл. – Здесь должно быть заклинание, способное остановить его, но все так перемешалось…

– Дверь! – крикнула Корделия, опасаясь, что скелет прорвется внутрь.

Уилл с Бреданом обернулись и увидели, что ручка поворачивается. Брендан тут же схватился за нее, надеясь помешать открыть дверь, но тот, кто схватился за нее с другой стороны, был явно гораздо сильнее, и Брендану не удалось даже чуть задержать ее движение.

– Помогите! – позвал Брендан.

Сестры вместе с Уиллом пришли ему на помощь, но несмотря на их старания, ручка медленно и беспрепятственно повернулась по часовой стрелке. Они могли слышать хруст и скрежетание костяшек и суставов того, кто пытался открыть дверь.

– Судя по звуку, там далеко не один скелет! – тревожно сказала Корделия.

– Они из тех самых костей, которые мы видели! – заметила Элеонора.

– Каких еще костей? – удивился Уилл.

– Из которых образовался стол, – ответила Элеонора.

– Я совсем запутался.

– Они сколотились обратно в скелеты! – продолжала Элеонора. – Теперь я вспомнила! Эту часть книги я просмотрела. Если съесть еду, расставленную на проклятом столе, скелеты придут за вами, чтобы отомстить…

– Теперь ты вспомнила! – закричал Брендан.

– Я пыталась вас предупредить…

– И они все пришли за нами?!

– Они пришли только за тобой и Делией, – ответила Элеонора. – Мы с Уиллом им не нужны. Мы же ничего не ели.

– Замок! – воскликнула Корделия, прервав пререкания между братом и сестрой. Она заметила ржавую стальную цепь рядом с дверью. – Я возьму ее, а вы придержите пока дверь!

Корделия отпустила ручку, чтобы взять так необходимую им цепь, которую можно было приспособить к двери и не дать скелетам совершить магическое возмездие. Но сдержать напор скелетов оказалось невозможно, их было слишком много, и как только Корделия отошла, скелеты в мгновение ока распахнули дверь и заполонили каюту, громко хрустя и стуча по полу своими страшными белыми костяными ногами.

Дети вместе с пилотом смотрели на них, трепеща от страха и ужаса. Два десятка скелетов, перемещающихся резко и стремительно, словно хищники, напоминали ожившие останки динозавров. Они были вооружены саблями, тесаками и копьями. Все скелеты притихли будто в ожидании, казалось, они даже принюхиваются к воздуху, хотя никаких органов чувств у них не наблюдалось. Безрукий скелет прошел в угол каюты, поднял свою отбитую дверью конечность и прижал к локтевому суставу…

С сухим всасывающим звуком конечность прикрепилась к прежнему суставу своего хозяина.

– Как прекрасно, – произнес Брендан.

55

Лицо скелета изобразило усмешку. Все эти магические скелеты обладали неправдоподобной способностью к мимике, что пугало еще сильнее.

– Секунду, – сказал Брендан. – У меня есть идея…

– У меня тоже, – произнесла Корделия.

Она встала лицом к скелетам, отчего те вздрогнули, будто от неожиданности, и детям показалось, что если бы у них были глаза, то эти создания, скорее всего, заморгали бы в растерянности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию