Кэхиллы против Весперов. Королевский выкуп - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Уотсон cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кэхиллы против Весперов. Королевский выкуп | Автор книги - Джуд Уотсон

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Сквозь массивные, окованные медью двери входили разодетые и донельзя уверенные в себе люди. Эми смущенно поежилась.

Вдруг она будто услышала голос Нелли: «Давай, детка, ты сможешь! Модница из тебя хоть куда! Смелей!».

Эми улыбнулась, хотя сердце сжалось в груди. Как же она соскучилась по Нелли!

Одежда здорово помогла, даже нелепая сумка, на которой настояла продавщица. Эми увидела такие же на плечах элегантных женщин, входящих в здание.

Эми пыталась не спотыкаться, шагая на тонких каблуках по вестибюлю. Высокий потолок украшала богатая лепнина, зеркально блестел полированный пол. Впереди виднелась огромная изогнутая лестница. Из двустворчатой двери справа вышла увешанная жемчугами изящная женщина в черном платье и произнесла что-то по-немецки. Увидев озадаченные лица Эми с Дэном, она перешла на английский.

— Добро пожаловать! Меня зовут фрау Гертлер. Аукцион начнется через десять минут, — сказала она и вручила Эми каталог, не выказывая ни малейшего удивления при виде подростков, явившихся на аукцион работ старых мастеров.

— Позвольте еще один каталог? — умилительным тоном обратился к ней Дэн. — Папа скоро к нам присоединится. Кстати, ваш жемчуг чудо как хорош! У мамы такое же ожерелье, только жемчужины покрупнее.

Эми легонько толкнула его локтем: Дэн слишком далеко зашел, изображая из себя Иана Кабра. Им не следовало привлекать к себе лишнее внимание.

— Благодарю, — ответила фрау Гертлер и потянулась к стопке каталогов.

Двустворчатые двери в аукционный зал распахнулись. Перед рядами позолоченных стульев, на небольшом возвышении, стоял пустой мольберт. Посетители входили и рассаживались по местам.

Эми осмотрелась: в альковах и под лестницей виднелось множество дверей. На одной из них висела табличка с надписью «BUROS» — по-немецки «офисы». Девочка снова толкнула брата локтем и выразительно кивнула.

В здание вошла группа посетителей. Фрау Гертлер бросилась их приветствовать. Эми с Дэном сделали вид, что любуются лепниной на потолке, и медленно попятились к двери с табличкой «BUROS».

— Здесь специальная щель для карточки-ключа, — прошептала Эми. — От навыков взломщика толку не будет.

— Еще как будет, — ответил Дэн. — У меня есть ключ!

— Откуда?

— Жемчуг чудо как хорош! У мамы такой же, — передразнил он сам себя, увлеченно разглядывая лепнину. На лице Дэна застыло напряженное выражение, так хорошо знакомое Эми. — Я знал, что… — продолжил он, вслепую нащупывая отверстие, — …если фрау потянется за каталогами, я смогу… стащить карточку.

Эми чуть отклонилась и взглянула брату за спину.

— Самую малость левее и выше, — прошептала она.

Дэн наконец вставил карточку в электронный замок. Дверь приоткрылась. Напоследок оглядев зал, Эми с Дэном быстро проскользнули внутрь.

Дверь закрылась почти беззвучно, и Эми облегченно вздохнула.

— Когда ты успел так наловчиться? Я ничего не заметила!

— Как любил говорить Ловкий Ларри, грань между преступностью и гениальностью очень тонка, — заметил Дэн.

Коридор устилал жесткий серый ковролин. Вдоль одной стены висели картины в стальных рамках, а вдоль другой располагались кабинеты со стеклянными перегородками. Из-за двери справа слышались приглушенные голоса. Эми с Дэном на цыпочках прокрались по коридору мимо пустых помещений. Им повезло, что была суббота. Кабинеты за стеклянной стеной выглядели как жилые комнаты: повсюду диваны и удобные кресла, картины и скульптуры.

— Кажется, это Рембрандт, — прошептала Эми, указывая на маленькое темное полотно на стене самого большого кабинета. — Здорово, правда?

— Прости, сестричка, я краду не больше одной картины в неделю! — отшутился Дэн.

Они прошли до конца коридора и остановились у двери с табличкой «REKORDBURO» — архив. Эми кивнула, прислушалась и осторожно открыла дверь. Внутри никого не было.

— Ух, — выдохнула девочка. — Повезло! Думаю, вся документация хранится тут.

В отличие от изящно обставленных кабинетов, комната оказалась маленькой и захламленной. Между столом и дверью приютился столик с факс-аппаратом. Остальное пространство занимали стеллажи. Возможно, старые записи тоже находятся здесь.

— Документы восьмидесятилетней давности вряд ли оцифрованы, но какой-то след здесь наверняка отыщется, — сказала Эми, просматривая ярлычки на стеллажах. — Есть! Документы пятидесятых годов прошлого века, сороковые отсутствуют… Во время Второй мировой аукционы не проводились, значит… Вот! — Она остановилась возле последнего картотечного шкафчика, открыла ящик и застонала. — Записей тридцатых годов много, и они разложены не по названиям, а по датам. Провозимся изрядно. Мы знаем, что это было в тысяча девятьсот тридцать втором году, но вот в каком месяце… — Она протянула брату папку. — Давай начнем. Нужно успеть до конца аукциона, тогда сможем смешаться с толпой на выходе. — Эми открыла и пролистала первое дело. Записи велись аккуратным убористым почерком. — Все по-немецки…

— Ничего страшного, — успокоил ее Дэн. — «Де Вирга» пишется одинаково и по-английски, и по-немецки.

Они начали листать дела. Верхний свет включать побоялись, поэтому воспользовались фонариками. От мелких букв, выгоревших чернил и незнакомых слов рябило в глазах. Иногда снаружи слышались шаги, и брат с сестрой испуганно замирали. У Эми от страха вспотели ладони. Если их поймают, что они скажут в свое оправдание?

Наконец, когда Эми почти отчаялась, Дэн прошептал:

— Нашел!

Он протянул сестре документ, где упоминались «de Virga» и «mappa mundi».

Сердце едва не выпрыгнуло из груди. Вот они, подлинные записи об аукционе, на котором должны были продать старинную карту!

— Я не могу разобрать остальное, — прошептала она. — Смотри-ка, тут есть список имен: профессор Отто Гуммель, Джейн Сперлинг, Марсель Мобер, Реджинальд Тонли. И к каждому имени — какие-то пометки.

— Послушай, по-моему, Иан знает немецкий. Давай сфотографируем страницу и перешлем ему.

— Отличная мысль! Если он не сможет перевести, наверняка найдется Кэхилл, который знает язык.

Эми положила листок на пол, сфотографировала и отправила по электронной почте в Эттлборо.

Вдруг раздалось громкое жужжание и потрескивание. Брат с сестрой испуганно вскочили. Эми в ужасе оглядывала комнату.

— Это всего лишь факс! — тихо рассмеялся Дэн.

— Выключи эту штуку! Кто-нибудь услышит и придет. Мы и так слишком задержались!

Дэн на цыпочках подошел к факсу и прошептал:

— Наверно, кто-то решил поднять цену на очередной шедевр. — Он напустил на себя высокомерный вид и напыщенным тоном произнес с утрированным английским акцентом: — Послушайте, милейший, предлагаю миллион за ту картинку с коровой. Впрочем, пусть будет два миллиона…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию