Кровные узы, или История одной ошибки - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровные узы, или История одной ошибки | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Сядь, Мэгги.

Она плюхнулась в кресло.

– Меня это все уже достало!

– Тебе налить кока-колу? – Хотя я знал, что кофеин ей сейчас вряд ли полезен.

– Спасибо, нет. Ты можешь мне сказать, как на самом деле идет это ваше расследование?

Я смотрел, как волны накатывались на берег.

– Дядя Маркус! Расскажи мне все.

– Ты знаешь, что я больше не веду это дело?

– Они вчера обыскивали комнату Энди.

Я кивнул.

– Нашли что-нибудь?

– Презерватив и несколько сигарет. – Она вздрогнула и посмотрела на меня. – Они взяли одежду, которая была на нем в ту ночь.

– Презерватив, говоришь? – Интересно, спрашивала ли Лорел у Энди, где он его взял?

И сказал ли он ей о нашем разговоре. Она, конечно, убила бы меня, но ему уже пятнадцать, и я не знал, говорила ли она с ним насчет секса. Кто-то ведь должен был это сделать.

– Они вели себя как агрессоры, – сердито сказала Мэгги.

Сейчас она выглядела, как маленькая рассерженная девочка. Обычно она казалась гораздо старше. Мне часто приходилось напоминать себе, что ей всего лишь семнадцать.

– Как твоя мама, в порядке?

– Нет, не в порядке. Все вдруг стали называть Энди поджигателем. Как она может быть в порядке? Бред какой-то. – Она посмотрела на меня. Ее лицо раскраснелось. – Во-первых, тот полицейский на пресс-конференции даже не назвал это поджогом. Разве это не могло быть просто случайностью?

– Они не могут официально называть это поджогом, пока расследование не закончено, но по всем признакам это именно поджог.

– Разве это не может быть связано с неполадками в электросети?

– Нет, я же говорю, тут наличествуют признаки поджога.

– Скажи, какие доказательства они имеют, – настаивала она. – Есть у них против Энди то, о чем я не знаю?

– Они знают вид топлива, – сказал я. – Смесь бензина и солярки.

Она фыркнула.

– То есть Энди должен был принести эту смесь на локин. Я привезла его туда. Если бы он что-то вез с собой, я бы заметила.

– Я знаю, детка.

Она посмотрела в сторону берега.

– Мне кажется, что они просто выбрали Энди подозреваемым и даже не пытаются разобраться, что там произошло на самом деле.

– Энди просто подходящая фигура для слухов. В конце концов, правда выйдет наружу.

– Разве в этом году не сгорела церковь в Уилмингтоне? А может, это какой-то серийный поджигатель?

– Неплохо, Мэгги. Надо предложить следствию, чтобы они взяли тебя на службу.

– А что, я бы смогла.

Я рассмеялся:

– К сожалению, это невозможно. Если даже я не могу участвовать в расследовании, они ни при каких условиях не возьмут сестру Энди. Но это любопытная мысль – насчет церкви в Уилмингтоне. Есть только небольшая разница – та церковь была пуста.

– Но они ведь должны рассмотреть эту возможность, разве не так?

– Конечно, – сказал я. – Твоя мама еще не разговаривала с адвокатом?

– Не думаю.

– Чего же она ждет? – спросил я. – Не хочет признавать очевидного?

– Не знаю. Знаю только, что Энди очень переживает. Он не понимает, в чем дело. Прошлой ночью он плакал в постели. Он все время повторяет: «Но я же герой». – Ее голос задрожал. – Я не хотела, чтобы он сегодня шел в школу. Дети бывают такими жестокими.

– Может, ему стоило бы побыть дома день или два, – подумал я вслух.

– Я собираюсь приступить к акции по сбору средств в школе. Планирую сделать это в мае, – сказала Мэгги. – Большой праздник с разными мероприятиями, конкурсами и аукционом. Но теперь мне совсем расхотелось всем этим заниматься.

Она взглянула на часы, вздохнула:

– Пожалуй, мне лучше вернуться в школу.

– Послушай, Мэг, – сказал я, когда она встала, – самое лучшее, что ты можешь сделать, и я тоже, – поддерживать Энди уже сейчас, понимаешь? И не давай им портить тебе настроение.

– Ладно. – Она с мрачным видом подставила мне щеку для поцелуя.

Я смотрел, как Мэгги спускается по ступенькам. Когда она скрылась за углом дома, я снова перевернул газету заголовком вверх. «Может ли герой быть злодеем

Я почувствовал, как подозрения сгущаются вокруг Энди, как много лет назад они сгущались вокруг меня. Я знал, какими разрушительными они могут быть. Какими упорными и беспощадными, как волны, уносящие от берега песок.

31
Лорел

Меня вызвали в кабинет директрисы, как нашалившую школьницу. Именно так я себя чувствовала, сидя в своем белом медицинском халате на жестком стуле без подлокотников у двери кабинета и ожидая, когда меня вызовут. Оттуда, где я сидела, через окно можно было увидеть край здания средней школы, где учился Энди. Как он там себя чувствует? Может, мне стоило сегодня оставить его дома? Я предупредила Энди, что, если кто-нибудь станет обзывать его или говорить что-нибудь оскорбительное, пусть он воспримет это как возможность тренировать самоконтроль. Он сказал, что обязательно попробует, но я не особенно верила в то, что он сможет не обращать внимания на оскорбления одноклассников.

Безусловно, этот вызов в кабинет миссис Террел имел отношение к Энди. Я знала, что несколько родителей звонили директору школы Энди, негодуя, что он по-прежнему ходит на занятия. Они боялись, что он, подобно другим неуравновешенным детям, может принести в школу ружье и совершить массовое убийство школьников. Я подумала, что его классный руководитель, возможно, позвонил миссис Террел с просьбой убедить меня забрать сына из школы до конца учебного года.

– Миссис Локвуд? – Стоя около двери, директриса улыбнулась.

Я прошла за ней в кабинет. Со своими скромными пятью футами и пятью дюймами я возвышалась над ней, как баскетболист.

Это был ее первый год в качестве директрисы нашей школы, и я не особенно хорошо была знакома с ней лично, хотя кое-что о ней знала. Маленькая изящная афроамериканка, выросшая на улицах Балтимора. Около сорока, докторская степень по педагогике. Несмотря на свой маленький рост, она была очень строга с детьми. Они одновременно боялись и уважали ее. И, сидя от нее по другую сторону стола, я обнаружила, что испытываю те же чувства.

– Как вы, держитесь? – спросила она.

– Стараюсь. – Я улыбнулась, пытаясь выглядеть менее настороженно, чем была на самом деле.

– Мне бы хотелось иметь постоянный контакт с вами, принимая во внимание ситуацию с вашим сыном, – сказала она, аккуратно сложив руки на столе. – Возможно, вам понадобятся отгулы или отпуск.

Я молчала, пытаясь прочесть что-либо на ее лице. На лбу были легкие полоски морщин, а в глазах – тревога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию