Прекрасный хаос - читать онлайн книгу. Автор: Ками Гарсия, Маргарет Штоль cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасный хаос | Автор книги - Ками Гарсия , Маргарет Штоль

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Серьезные планы! И ты в них не входишь! И никто из вас тоже! — рявкнула она, обращаясь к нам.

Линк выглядел таким обескураженным, как будто Ридли только что влепила ему пощечину. Он ведь был шутником и рубахой-парнем, а я никогда не слышал, чтобы он открыто говорил девушке о своих чувствах.

Ридли побежала к воротам. Линк пнул первый попавший под ногу стул и опрокинул его. Саванна быстро сориентировалась в ситуации. Она растрепала свои белокурые волосы и решительно направилась к Линку.

— Линк, давай потанцуем! — предложила она, скользнув руками по его груди.

Он кивнул, и вскоре Саванна уже вовсю приставала к бедняге Линку. Лена, Лив и я шокированно уставились на парочку. Мы словно видели аварию с участием трех автомобилей на трассе номер девять. Пути назад не было.

— А что дальше? — поморщилась Лив.

— Что мы можем сделать? — пожала плечами Лена. — Или ты намерена разобраться?

— Нет, спасибо…

И Саванна решила рискнуть. Она явно не понимала, что танцует с совершенно несчастным парнем, который лишился всех своих радужных грез о настоящей любви, контрактах со звукозаписывающими студиями и туре по стране.

Мы с девчонками, затаив дыхание, следили за тем, как в свете мерцающих огней Саванна прижалась к Линку, погладила его по щеке и…

— Бред, — отвернулась Лив.

— Конец, — заявила Лена.

— Мы пропали, — подытожил я.

Поцелуй продолжался целых двадцать секунд.

А Ридли внезапно оглянулась и заорала.

Она вопила настолько пронзительно, что обмерли гости, и хозяева замерли на месте. Потом Ридли положила руки на пряжку ремня со скорпионом и зашевелила губами.

— Нет, — прошептала Лена.

— Мы должны остановить ее! — крикнул я.

Но мы опоздали.

Спустя минуту на вечеринке воцарился хаос. Дом Саванны накрылся взрывной магической волной. Я даже разглядел, как заклинание ударилось в одного человека, отскочило от него и метнулось в следующего.

Повсюду моментально возникала злость и ярость. Начались драки. Парни хотели двинуть друг другу в челюсти, а ничего не подозревающие жертвы старались увернуться. А кошмар только возрастал.

Чаша с пуншем упала на пол и со звоном разлетелась на куски. Девицы из группы поддержки визжали, баскетболисты сцепились между собой. Миссис Сноу закричала на университетских представителей. Она использовала такие выражения, что вряд ли они когда-нибудь осмелятся еще раз приехать в наш округ. Я посмотрел на Лену: ее глаза потемнели:

— Я чувствую! Это же Furor! [17]

Она потянула меня и Лив к воротам, но не успел я опомниться, как Лив развернулась и со всего маху залепила Лене пощечину.

— Ты спятила? — удивилась Лена, прижимая ладонь к стремительно краснеющей щеке.

— Это тебе за все хорошее, принцесса! — показала на нее пальцем Лив, и тяжелый черный селенометр крутанулся у нее на запястье.

— Что?! — процедила Лена, прищурив разноцветные глаза, и ее волосы круто завились.

— Ах, бедная я красавица! — продолжала Лив. — Мой бойфренд меня просто обожает, но мое сердце разбито, потому что так положено юным эмо-девочкам!

— Заткнись! — не выдержала Лена, и я не на шутку испугался.

Раздались раскаты грома.

— Вместо того чтобы радоваться, что он меня любит, я накрашу ногти черным лаком и сбегу к другому мальчику!

— Ты врешь! — крикнула Лена, замахнувшись на Лив, но я поймал ее за руку.

Начался ливень.

— Погоди! — не унималась Лив. — Я самая могущественная чародейка во Вселенной! Это я так, на всякий случай, напоминаю вам, презренные смертные!

— Свихнулась?! — как кошка ощетинилась Лена. — У меня дядя умер! Я думала, что становлюсь темной!

— Ты хоть представляешь себе, каково общаться с парнем по-дружески, когда ты испытываешь к нему совсем другие чувства?! И помогать ему разыскивать подружку, которая не хочет, чтобы ее нашли? Смотреть, как он мучается из-за того, что одна глупая чародейка просто плевала на него?!

Небо осветилось вспышкой молнии, крупные капли дождя барабанили по земле, как град. Лена бросилась к Лив, и я заслонил ее собой.

— Лив! Ты ошибаешься!

Понятия не имею, что творит Лив. Главное, чтобы она угомонилась!

— Наконец-то ты во всем призналась! — заверещала Лена.

— Нет, дорогуша! Ты у нас — маленькая дрянь, которая думает, что весь мир вращается вокруг ее милых кудряшек!

Тут Лена вырвалась из моей хватки и толкнула Лив в грудь. Та грохнулась на спину. Лена явно не собиралась сдаваться.

— Ладно, маленькая мисс «Я-совсем-не-собираюсь-увести-у-тебя-твоего-парня»!!! — передразнила ее Лена. — Ну что вы! Мы просто друзья, хотя я умнее вас всех вместе взятых. И вообще я натуральная блондинка! И у меня очаровательный британский акцент!

Лив кинула в нее грязью, но Лена вовремя увернулась.

— А еще, — не умолкала Лена, — я буду строить из себя жертву, и вы остаток дней своих проведете, мучаясь чувством вины! А я подружусь с твоим дядей и стану ему той самой дочерью, которой у него никогда не было! Но какое мне дело до Лены! Если у нее что-то есть, я обязательно попытаюсь украсть это у нее!

Пошатываясь, Лив встала на ноги и попыталась добраться до Лены, но я остановил ее:

— Перестаньте! Вы обе ведете себя как идиотки! Это же заклинание! Вы даже не понимаете, на кого вам надо злиться!

— А ты? — фыркнула Лена.

— Конечно, я еще соображаю. Вот только Ридли здесь, к сожалению, нет!

Я наклонился, поднял пояс Ридли и вручил его Лене:

— Лично я злюсь на Ридли. Но она убралась восвояси. Поэтому мне орать не на кого.

Я услышал, как завелся двигатель «Битера». Я кивнул на ворота: машина отъезжала от тротуара.

— Я знаю как минимум одного человека, который хочет с ней поболтать, — произнес я.

— Ты правда считаешь, что она колдовала? — спросила Лена у Лив.

— Что ты! Мы всегда на вечеринках деремся, как бродячие собаки на помойке! — закатила глаза Лив.

— Опять ты умничаешь! — разъярилась Лена и принялась вырываться у меня из рук.

— Все дело в Furor, идиотка! — сквозь зубы процедила Лив.

— Кто идиотка? Я? Я говорила о Furor еще до того, как это началось!

— Вы обе хороши! — вмешался я, уводя их со двора на улицу. — Сейчас мы вместе поедем в Равенвуд. А теперь помолчите!

Зря я беспокоился. Девчонки быстро утихомирятся. Ведь у них есть я…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию