Перешагнуть пропасть - читать онлайн книгу. Автор: Константин Муравьев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перешагнуть пропасть | Автор книги - Константин Муравьев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Продолжай, — сказал он.

— В моем отряде есть несколько таких людей. А как я понял, вы готовы их всех принять к себе на работу.

— Ну не все так радужно и далеко не всех. Но пока оставим это. Ответь мне. А что в этом для вас? — уже напрямую обратился ко мне профессор.

— Возможность выжить для нас, а главное для них, — и я махнул в направлении отряда, — плюс это даст возможность сохранить в целости свой отряд. Вы ведь набираете не только таких, как она, но что-то говорили и об автономном отряде для выполнения различных специальных миссий.

— Почему ты думаешь, что вы нам подходите?

— Уровень способностей у наших людей выше среднего, физическая подготовка на уровне. Это как раз то, что нужно для формирования универсального подразделения. И это если не учитывать вашей заинтересованности в некоторых наших отдельных людях.

— Согласен. Но отсюда следует, что для основной массы людей выжить у нас будет не проще, чем там у них? — и он махнул рукой в направлении военной группировки.

— Как я понял, гуляя тут по залу, там у вас идет война с пиратами и каким-то государством. Они блокировали вас тут. Не знаю, как это возможно, но они это сделали, — после моих слов даже дед перестал с усмешкой смотреть в мою сторону, его взгляд приобрел твердость и пронзительную остроту, все остальные примолкли, постаравшись отгородить меня с руководителями этого департамента от остальной толпы.

— Говоришь, узнал, гуляя по залу?

— Есть такое.

— Ну, ну, — усмехнулся дед и сказал: — продолжай, что еще интересного рассказывают о нас местные.

— Без проблем, тем более это ваши новости, не мои, — и посмотрев на них, продолжил: — Также мне известно, что на вашу станцию было совершено нападение, и что вы оказались к нему совершенно не готовы. Отбить вам его удалось только при помощи какого-то дружеского отряда, расквартированного на станции. Были жертвы, и много.

Хмурый взгляд деда, казалось, готов был испепелить меня на месте. А ведь, по сути, я не старался разузнать что-то секретное, а лишь послушал то, что говорят, правда, при этом не указал того, что это не только местные сплетни, но и то, что говорят сами пришельцы.

— При этом, похоже, вы отрезаны от дома и у вас прекращены всякие связи с ними. Поэтому вы очень ограничены в людских ресурсах и наличии нужных вам специалистов. Помимо этого, думаю, у вас есть проблемы с поставками еды на станцию, но это решаемая проблема, если удастся наладить канал связи на этой планете. Отсюда следует и этот общий сбор, и такое большое количество кандидатов. Но главное, первую партию рекрутируют военные, как наиболее приоритетное направление обороноспособности станции. Но как я понял, новыми рекрутами будут затыкать все те дыры, что образовались в обороне станции после нападения на нее пиратов, не дав им даже пройти нормального обучения. И поэтому шанс на выживание у новичков минимален. По сути это все. К военным мы не пойдем, а с остальным постараемся справиться сами. С вами это было бы намного проще сделать, но и без вашей помощи это возможно.

— И все это можно узнать тут в зале? — с хитринкой в глазах спросил дед.

На что я максимально честно ответил:

— И даже больше.

Он повернулся к Силиции, это, я так понял, ведьма, про которую мы говорили, и спросил:

— Он лжет?

— За весь рассказ ни разу, — удивленно ответила она, видимо, сама поразившись тому, как много можно узнать, стоит лишь прислушаться.

— Честно признаться, вы меня удивили, молодой человек. А вы хоть представляете, чем занимается наше управление?

— Немного, — ответил я.

— Ну, давайте просветите нас, — чему-то снова улыбнувшись, попросил меня любопытный дедок.

— Видимо, в основе направленности вашего департамента лежит исследовательская деятельность, относящаяся к различным специализированным областям, таким как научная, медицинская, исследовательская. Но это лишь основы и те выводы, что можно было бы сделать из названия вашего департамента и представленных тут специалистов. Правда сюда не очень увязывается упоминание разноплановых операций, в том числе спасательных.

— Интересные рассуждения, но я надеюсь, что это не все, — сказал профессор, похоже, немного разочаровавшись в моем рассказе.

— Да. Я больше склоняюсь в версии того, что ваше управление занимается чем-то похожим на разведку неизвестных территорий, скорее даже пространств. Кроме того, ваше управление должно быть как-то связано с чем-то называемым «аномалиями», их исследованием и нежеланием некоторых погибнуть в них. Больше мне добавить нечего.

— А большего и не нужно. Признайся честно, сынок, откуда ты узнал про нас? — с напускным добродушием, в которое мне почему-то очень слабо верилось, спросил этот маленький профессор.

— От людей, — признался я и не солгал, те пришельцы, что встречали нас при входе, точно были людьми, ну или, по крайней мере, я так думаю о них в связи с последними событиями.

Дед опять удостоверился в правдивости моих слов, посмотрев на девушку и получив ее ответный кивок, немного помолчал, а потом спросил у меня:

— Но почему именно мы? Ведь риска у нас даже больше, чем в других подразделениях, и если ты этого не понимаешь, то делать тебе у нас нечего. Но судя по всему, ты это знаешь. А значит, говорить о собственной безопасности не имеет смысла. Так что вопрос остается открытым. Почему?

— Я уже отвечал на этот вопрос, — сказал я ему и, снова повернувшись к девушке, указал на Силицию и произнес: — Все из-за нее.

На этот раз я, похоже, сумел запутать даже этого дедка-хитрюгу.

— Объясни, — попросил он.

— Простите. Но это уже сведения, которые я смогу предоставить вам, только в случае нашего успешного сотрудничества, — однако заметив недовольный взгляд профессора, чтобы смягчить свои слова, сказал: — Единственное, что могу добавить ко всему вышесказанному, это то, что Силиция все еще, — постаравшись интонацией выделить именно эту фразу, а потом продолжил: — работает на вас.

— А если бы она была с другими? — уточнил профессор.

— Мы присоединились бы к ним, — ответил я.

— Понятно.

И дед задумался. Никто не прерывал его и не мешал. Несколько минут он простоял, отрешившись от окружающей обстановки, а потом сказал:

— Сколько у вас человек?

— Всего в отряде сорок семь человек.

— Это много. Есть возможность разделить его на отдельные группы.

— Да. Он не однородный. Но костяк хотелось бы сохранить единым.

— Я это понял. Кто главный в отряде?

— Капитан Этор.

— Почему переговоры мы ведем с тобою?

— Это моя инициатива на текущем этапе. Но скоро всю власть в отряде я передам упомянутому человеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению