Око ворона - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фрейзер Кинг cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око ворона | Автор книги - Сьюзен Фрейзер Кинг

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, дружок, не подведи! – пробормотал Роуэн, стиснув коленями бока гнедого.

Умное животное послушно рванулось вперед, пролетело над рекой и уверенно приземлилось на противоположной стороне.

– Умница! – Он похлопал Валентайна по холке и развернул, чтобы бросить последний взгляд на растянувшуюся по долине кавалькаду, по бокам от которой быстро двигались темные пятна – коровы и овцы Джин Армстронг. – А теперь вперед!

Роуэн уже поднял поводья, чтобы направить коня через хребет к линкрейгской дороге, как вдруг заметил вдали черным призраком несущегося по долине всадника. Казалось, призрак мчался в погоню за бандой Хэкки. Но кто бы это мог быть? Под пристальным взглядом Роуэна всадник вскинул руку и дернул вниз край капюшона. Порыв ветра взметнул края широкого черного плаща…

Майри!

Роуэн ахнул. Выругался, не услышав своего голоса в шуме горного потока и завывании ветра.

Что за безрассудная девчонка! А он-то надеялся, что хотя бы Джин Армстронг удержит его жену от опрометчивого шага. Наверное, и Дьявол Кристи где-нибудь недалеко…

Майри была одна.

И от Роуэна ее отделяла бурная река и крутой берег. Обратный прыжок на ту сторону был просто немыслим.

В бессильной ярости кусая губы, Роуэн смотрел, как со всех сторон Майри окружают всадники, как она, вскинув голову и отыскав взглядом мужа, отчаянно машет рукой.

Поезжай! Не останавливайся! Смысл ее жеста был понятен без слов.

Первым к девушке доскакал главарь банды. Майри выбросила в его сторону руку. Наверняка пистолет рукояткой вперед, промелькнула у Роуэна мрачная мысль. Громадный силуэт Хэкки на миг закрыл от него жену, а в следующий миг фигурка в черном плаще уже билась в руках бандита.

Роуэн подтолкнул гнедого вперед, к бешено клокочущему потоку. Страх за Майри был сильнее любой опасности. Чтобы вырвать жену из лап Хэкки Эллиота, Роуэн не задумываясь проскочил бы и врата преисподней.

Подобрав поводья, он направил Валентайна в ледяную, брызжущую пеной воду.

22

– Черт возьми! – выпалил Клем Эллиот, ткнув рукой в сторону горы. – Он полез в реку!

Хэкки обернулся.

– Дьявол! Так и есть!

Майри тоже обернулась, хотя сделать это ей было гораздо сложнее. Хэкки снова усадил ее на Пэг, но щиколотки девушки удерживала веревка, протянутая под брюхом лошади, а связанными в запястьях руками ей приходилось держаться за луку седла.

Быстрые облака вновь набежали на луну, и в долине стало темно, как в комнате, где задули свечу. Майри прищурилась, глядя вдаль.

Едва видные в бледной дымке пены и брызг, сквозь бушующий поток медленно двигались два силуэта. Майри ахнула. Роуэн и Валентайн рассекали стремительные воды горной реки.

– Идиот. Утонет! – раздался сзади грубый голос кого-то из бандитов.

– Черта с два. – Хэкки отвернулся. – Будь он проклят, Черный лэрд! Он же ходил в набеги с Дейви Армстронгом и Алеком Скоттом. Что этим дьявольским отродьям какой-то ручей!

– Должно быть, в нем течет кровь самого Сатаны, – пробормотал Клем. – Никто, кроме хозяина преисподней, не рискнул бы сунуться в эту реку.

– Хозяин не хозяин, а до другого берега он доберется, – отрезал Хэкки. – И глазом моргнуть не успеете, как он сядет нам на хвост. Вперед! – Он подал пример, дернув зажатую в громадном кулаке веревку, привязанную к уздечке Пэг.

Майри крепче ухватилась за седло, хотя запястья от усилия болели немилосердно. Черная кобыла затрусила рядом с лошадью Хэкки. По другую руку от Майри скакал Клем Эллиот.

Неловко повернув голову, она хотела еще хоть раз взглянуть на реку, но не смогла. И все же она чувствовала, что Роуэн справится. Его решимость, как теплое, чистое сияние, придавала сил им обоим, связывала невидимой, но прочной нитью. Близкое присутствие Роуэна вселяло надежду и дарило уверенность в том, что они преодолеют опасность.

– Роуэн Скотт настигнет вас еще до рассвета, – пригрозила она бандитам. – Он не остановится, пока не отыщет меня. От Блэкдраммонда вам не спрятаться.

– Ха! – хмыкнул Хэкки. – Очень нужно мне от него прятаться. У него есть то, что нужно мне. Но теперь и у меня есть то, что нужно твоему Черному лэрду! Слыхал я, крошка, слыхал… На Спорной земле мне сказали, что красотка Майри – его жена. – Он расплылся в отвратительной ухмылке. – Неплохой куш мы сорвали! Леди Майри из Блэкдраммонда. – Главарь развернулся в седле. – Эй, Мартин! Возьми двоих ребят, скачите вперед и передайте, что у нас есть кое-что для обмена. Кому передать, ты знаешь. – Его брат кивнул, и трое всадников, отделившись от остальных, галопом проскочили соседний холм и скрылись за его вершиной.

– Для обмена? – переспросила Майри. – Собираешься потребовать за меня выкуп?

Хэкки согнулся к ней.

– Хорошо бы, но времени нет, – заговорщически сообщил он. – Пока соберут монеты, то да се… Нет, крошка, я обменяю тебя уже сегодня ночью. А на что обменяю – не твое дело.

– И кому ты собираешься меня предложить?

Ответом ей стала еще одна ухмылка, звериным оскалом сверкнувшая в темноте.

– На Роуэна не рассчитывай, – предупредила Майри. – Он с тобой ни на какие сделки не пойдет. Арестует всех вас за это преступление, да и за все прочие – вот тебе и будет обмен, Хэкки Эллиот!

– С Черным лэрдом я встречусь беспременно, крошка. И потребую свое. Но попозже. А сейчас я отвезу тебя… кое к кому, кто желает иметь тебя рядышком. Вот с ним-то я и проверну сделку. Красотка Майри – в обмен на кое-что дорогое моему сердцу.

– О ком ты?.. – Она уставилась на бандита во все глаза.

– Не твое дело, крошка, – повторил Хэкки. – Главное – этот кто-то выложит мне за тебя все, что я потребую. Говорю же, птичка нам сегодня ночью попалась ну просто бесценная!

Майри тревожно заерзала в седле. Потом вскинула подбородок:

– Ничего ты за меня не получишь, Хэкки Эллиот! Отпустил бы – тебе лучше было бы!

– Отпустить? Ха! Нет, ты видал такую полоумную? – Бандит подмигнул брату и, наклонившись, стиснул щеки Майри толстыми, безжалостно грубыми пальцами. – Да ни за что, крошка! Сначала я должен получить награду за свою работу.

Майри вывернулась из его хватки и упрямо распрямила ноющие плечи. Сердце ее зашлось от страха и отвращения.

– Притихла, крошка, – хрюкнул Клем. – Строит из себя умную, а ответить-то и нечего.

Хэкки бросил быстрый взгляд за спину и вновь повернулся к брату:

– Чертов стервец! Скачет за нами. Клянусь, я заметил блеск его шлема вон на том холме!

– Точно, – кивнул Клем. – То-то я гляжу – у меня мурашки по спине бегают. – Он передернул плечами. – Поеду-ка да пристрелю негодяя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию