Око ворона - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Фрейзер Кинг cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Око ворона | Автор книги - Сьюзен Фрейзер Кинг

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Кристи обратил на нее потемневший от тревоги взгляд.

– Только не волнуйся, Майри. Я поеду за ним, Майри. Поддержка Роуэну не помешает.

– Нет, Дьявол. – Она решительно покачала головой, прикоснувшись к окровавленному рукаву. – Об этом не может быть и речи. Ты ранен.

– Да ладно тебе! Ну, задело немножко – подумаешь! – храбрился мальчик. – Пуля-то вон она, у стены, видишь?

Оставив Джейми с дочерью, Джин прошла к очагу, достала с полки тазик и налила воды из котелка, который всегда держала над огнем. Затем вынула из комода стопку чистых холщовых тряпиц и повернулась к столу.

– Дайте-ка взглянуть, – отрывисто бросила она. – Не только Кристи ранен, но и ты, моя девочка.

В считанные минуты она сняла с сына рубашку и промыла рану на предплечье теплой водой. Кристи морщился, ныл и все пытался увильнуть от ловких рук матери.

– Цыц! – прикрикнула Джин. – Что хнычешь как младенец! – Потом она занялась виском Майри. – Прижми как следует и немножко подержи, – посоветовала она девушке и сама накрыла ладонью Майри рассеченный висок. – Остановишь кровотечение, и все будет в порядке. А вот Кристи без повязки и парочки швов не обойдется. – Мальчик возмутился было, но Джин лишь сурово свела брови и принялась рвать холст на длинные ленты. – Никуда ты сегодня не поедешь. Еще рана от прошлой встречи с Эллиотами не зажила, новую получил и все куда-то рвется!

– Роуэну нужна помощь, – буркнул Кристи и скривился, когда Джин прикоснулась к руке, чтобы стереть выступившую кровь.

Майри боли не чувствовала. Зажав рану, она представляла, как Роуэн мчится по холмам, преследуемый бандой Хэкки, и сердце ее обливалось кровью.

Она должна быть рядом с мужем.

Не может она сидеть здесь, в тепле, в безопасности, пока он рискует жизнью! Не может, терзаясь неизвестностью, ждать, пока кто-нибудь сообщит, что Роуэна арестовали или убили! Нет, только не это!

Перевязав руку сына, Джин подала ему чистую рубашку и снова подошла к Майри.

– Кровь уже не идет, – кивнула она.

– Вот и отлично! – Майри поднялась со скамьи. – Я поеду за Роуэном.

– Что? – воскликнул Кристи. – Нет, ты не можешь…

Подскочив к очагу, девушка быстро натянула ботинки и бросилась к шкафу, где оставила кожаную куртку. Не обращая внимания на боль, пронзившую плечо, она справилась с железными крючками так быстро, как позволили непослушные, дрожащие пальцы.

Кристи и Джин молча следили за ней.

– С ума сошла, – наконец заявил мальчик. – Это тебе не гонцов на линкрейгской дороге поджидать. «Ублюдки Хэкки» – они и есть ублюдки! Не дай бог попадешь к ним в руки… Лучше я съезжу за помощью.

– Жизнь надоела? – бросила в ответ Майри. – Ты по пути истечешь кровью. – Она взяла с комода «стальной берет», покрутила в руках и с гримасой отвращения положила назад. – Должен же хоть кто-то прикрывать Роуэну спину! Если удастся, я позову на помощь Армстронгов, что живут по соседству. А если столкнусь с бандой Хэкки, то поверну на север, к Блэкдраммонд-Тауэр, и сообщу Скоттам.

В последний момент она схватила пистолет Роуэна, сунула за пояс. Выстрелить из него нельзя, но в случае опасности и рукоять сгодится!

– Я с тобой. – Кристи тоже поднялся.

– Нет! – отрезала Джин и решительно усадила сына на место, дернув за руку. Прижав ладонь к плечу, бледный как смерть мальчик рухнул на скамью. – Сам сказал – Майри уже не раз выезжала ночью. Справится и сегодня. Поезжай прямо к дому Джонни Армстронга, детка. Зови на помощь всю нашу родню. Дженнет, – обернулась она к дочери. – Помоги ей оседлать и вывести лошадь.

Кивнув, Дженнет уложила малютку Робина рядом с задремавшим Джейми, взяла свечу и прошла к дверце, что вела в хлев. Майри подхватила свой плащ и спустилась следом за невесткой.

Задыхаясь от тяжелых запахов навоза и скота, Майри быстро прошла в дальний загончик, ласково потрепала поблескивающую в тусклом свете спину своей любимицы. С помощью Дженнет она оседлала лошадь и затянула подпругу.

Дженнет на миг прижала Майри к себе, чмокнула в щеку.

– Да хранит тебя бог!

Кивнув на прощание, Майри вывела Пэг, взлетела в седло. И уже пришпорив лошадь, набросила на голову плотный капюшон.

* * *

Роуэн на полном скаку оглянулся. Луна заливала холмы голубоватым светом. Через долину к подножию гряды мчалась вереница всадников.

Уголки его губ дрогнули в мрачной улыбке. План удался. Хэкки увел своих бандитов от дома Джин Армстронг. За безопасность всех, кто там остался, теперь можно не волноваться.

Он несся вперед, пригнувшись к спине Валентайна, не обращая внимания на обжигающий ледяной ветер.

Хорошо бы оторваться от погони. Тогда можно было бы свернуть на линкрейгскую дорогу, а там и до Блэкдраммонда рукой подать! В окрестностях Линкрейга тоже найдется немало охотников расправиться с «Ублюдками Хэкки». Уилл с сыновьями… да и еще несколько десятков Скоттов. Вряд ли бандиты, которые ведут за собой украденных животных, смогут нагнать его прежде, чем он окажется на земле Уилла Скотта.

Так или иначе, но он выкрутится. В этом Роуэн не сомневался.

Роуэн пересек узкий ручей, по краям уже скованный льдом, и помчался дальше по долине. Холодные капли время от времени попадали на лицо, на плечи и руки. Он снова оглянулся.

Кавалькада двигалась быстрым аллюром, и расстояние между Роуэном и всадниками сокращалось. Даже топот копыт Валентайна уже не заглушал жалобное блеяние овец, угнанных бандитами с пастбища Джин Армстронг.

Он устремил взгляд вперед. На линкрейгскую дорогу можно было попасть двумя путями. Один вел через долину, а другой – через хребет каменистой горы. Если бандитам с их добычей придется, не сворачивая, двигаться длинным путем, то сам он вполне мог выбрать пусть опасную, но более короткую дорогу. Правда, для этого нужно пересечь горную реку, что непросто даже днем и в хорошую погоду…

Роуэн решил рискнуть. В конце концов, им с Валентайном встречались и не такие препятствия!

Он повернул гнедого к чернеющей на фоне густо-фиолетового неба горе. Валентайн опасливо фыркнул, поскользнувшись на серебристых от инея камнях крутого берега. Стремительная, бурлящая река сильно поднялась за время проливных дождей, и знакомое место переправы показалось Роуэну слишком опасным. Выискивая мель, он направил коня вдоль берега.

Издалека донеслись хриплые крики Эллиотов и разноголосье животных. Оглянувшись, Роуэн увидел темные силуэты всадников, направлявших стадо через долину. Он не был уверен, заметили ли его преследователи.

Он так и не нашел переправы, а склон становился все круче и опаснее. Сузив глаза, Роуэн вглядывался в противоположный берег и прикидывал, найдется ли там ровная площадка, чтобы Валентайн, перелетев через реку, не сломал себе шею. Еще через несколько шагов удовлетворенно кивнул. В том месте, где берега ближе всего сходились над рекой, склон был относительно пологим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию