Зильбер. Первый дневник сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зильбер. Первый дневник сновидений | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Кроме того, у нас уже был огромный опыт в переездах. Запаковка и распаковка коробок давно уже стала совершенно обычным делом. Ещё до обеда все вещи были разложены по местам, пыль сметена, всё перемыто, а мама, расставив книги по полкам, произнесла ту же самую фразу, что и всегда:

— Настоящий дом находится там, где стоят твои книги.

Эрнест смущённо поглядывал на всё это из-за горы белья. Согласно его генеральному плану, лишь после мясной запеканки миссис Димблби должна была начаться основная работа. Вместо этого все уже отдыхали. Кроме Грейсона, которому пора было в школу, потому что «Джабс Флеймс» сегодня проводили первый матч сезона.

Мама предложила воспользоваться свободным вечером и сходить вместе с ним, чтобы поболеть за Грейсона. В юности она выступала в команде поддержки, и ей бы очень хотелось, чтобы мы с Мией пошли по её стопам. Когда мама услышала, что никакой команды поддержки у «Джабс Флеймс» не было и нет, она очень разочаровалась, пробормотала что-то о «бездушных британцах» и оставила свой план до лучших времён.

Вместо этого мама заскочила на кухню к миссис Димблби, чтобы выпытать у неё рецепт мясной запеканки. Не то чтобы мама действительно собиралась что-то приготовить, но зато она очень любила производить впечатление. А запеканка правда удалась на славу — она получилась настолько вкусной, что Мия поспешно заявила об окончании вегетарианской эпохи в своей жизни.

Миссис Димблби оказалась шестидесятилетней дамой, волосы у неё были светло-розового оттенка (как она утверждала, досадная ошибка парикмахера), а тело довольно полным. Она так сердечно улыбалась, а ещё подкармливала Кнопку на кухне мясными обрезками, что тут же завоевала моё доверие.

Своей новой комнатой я тоже осталась вполне довольна. Она была самой маленькой из пяти спален на первом этаже, но шестнадцать квадратных метров — это гораздо больше некоторых комнат, которые нам с Мией приходилось делить на двоих в последние годы. Здесь я чувствовала себя очень уютно. Мне нравились деревянные половицы, встроенные полки и стены, выкрашенные в светлые тона. Но самым лучшим был широкий блестящий подоконник, за которым открывался отличный вид на сад. Единственный недостаток — соседство с главной спальней, а значит, с комнатой Эрнеста и мамы. Приходилось лишь надеяться, что стены в этом доме достаточно толстые.

К основной спальне примыкали отдельные ванная и туалет, а все остальные, то есть Флоранс, Грейсон, Мия и я должны были делить другой санузел, который находился у самой лестницы. В ванной комнате оказались два умывальника, душевая кабинка и ванна, но Флоранс требовала установки ещё одной душевой, «чтобы не создавать утром очередей», как она выразилась. Но в доме было достаточно туалетов, а у Лотти под крышей имелась собственная ванная, поэтому угроза утренних очередей меня не очень пугала. Ведь страхов в моей новой жизни и так было достаточно.

Сегодня вечером я собиралась впервые вызывать демона. Маме я сказала, что Грейсон с друзьями организовывают вечер настольных игр и приглашают меня в нём поучаствовать. При этом я не слишком погрешила против истины, а маме не пришло в голову поинтересоваться, какие именно игры там будут («Да так, что-то о демонах, крови и тому подобном»), поэтому врать мне не пришлось. Мама, естественно, отпустила меня тут же, не сомневаясь ни секунды. Она без устали повторяла, как же замечательно, что моя жизнь унылой затворницы наконец-то подходит к концу.

Неделя пролетела невероятно быстро. Уже во вторник в Балабо-Балаба появился огромный пост о том, что я иду на бал с Генри.

«Что же в ней такого, чего нет у всех остальных? Действительно ли Генри Гарпер стал жертвой её обаяния или его просто вынудил к этому поступку Грейсон?»

О том, что этому приглашению предшествовал вопрос Сэма, в блоге не нашлось ни словечка. Это был ещё один повод подозревать Эмили. Ведь она-то, ясное дело, не напишет ничего, что выставило бы её брата в плохом свете.

Новость очень быстро разлетелась по всей школе, и, конечно же, Флоранс не упустила возможности сообщить её моей маме. А та, сама не своя от радости, тут же записала адреса нескольких магазинов, в которых можно купить потрясающие бальные платья. Теперь мои проблемы умножились вдвое. В четверг после обеда маме действительно удалось затащить меня в один из этих магазинчиков, и платья там оказались и вправду потрясающими. Особенно если поглядывать изредка на их цены. Но мама так растрогалась, что даже пустила слезу, когда я предстала перед ней в ужасном монстре из дымчато-голубого тюля. У меня не хватило духу признаться ей, что вся эта история с балом — просто выдумка и Генри лишь спасал меня от Прыщавого Сэма. Что ж, а теперь я ещё не знала, как объяснить Генри, что моя мама выбросила триста фунтов на дорогущее бальное платье…

Сама не понимаю, как это случилось. И как теперь вообще хранить хоть какие-то тайны, если придётся жить под одной крышей с Грейсоном и стукачкой Флоранс и информация сможет просачиваться из этого дома во всех направлениях.

Но на неделе произошло и кое-что хорошее — я записалась на занятия по кунг-фу в восточном Хампстеде, да ещё и в группу для профессионалов. Первая тренировка очень меня порадовала, учитель, мистер Арден, хоть и не был так хорош, как мистер Ву, но зато не скупился на похвалы и не нервировал меня китайскими мудростями. А ещё он много значения предавал самообороне, в отличие от мистера Ву, который всегда концентрировался на единстве духа и тела. Самооборона сейчас могла бы очень даже пригодиться мне.

Несмотря на все отвлекающие моменты, чем ближе время подходило к вечеру, тем сильнее я начинала бояться. Прежде всего потому, что не до конца понимала, чего мне ожидать от этой встречи. Вспоминая сон с кладбищем, я очень переживала, что не смогу сохранить спокойствие, когда надо будет читать эти странные заклинания или если меня попросят нарисовать на полу пентаграмму. Я начинала сомневаться в том, что это действительно отличная идея. И не потому, что боялась какого-то там демона, которого вообще не существует, а потому что люди, проводящие подобные ритуалы, — не слишком хороший круг общения для девочки вроде меня.

Во сне я постаралась держаться как можно дальше от коридора. С того вечера, когда мы побывали на «Гамлете», меня преследовали театральные кошмары, в которых Флоранс играла Офелию. Но на этот раз, будучи уверенной, что в мои сны никто не заглянет, я выспалась очень хорошо.

Грейсон вернулся со своего матча не слишком поздно, и настроение у него было преотличное. Флоранс убежала на встречу организационного комитета, а мама с Эрнестом отправились выгуливать Кнопку. Мы с Лотти и Мией воспользовались Кнопкиным отсутствием и постарались подружиться с рыжим котом, Спотом.

Последовав примеру миссис Димблби, мы подкупили его кусочками мяса и очень обрадовались, когда он дал себя погладить, урча при этом так громко, что казалось, весь диван ходит ходуном.

Мия радостно посмотрела на Грейсона.

— Спот нас полюбил, — гордо сказала она.

— Да он всех любит, даже мою бабушку, — небрежно ответил Грейсон, выходя из гостиной. Я последовала за ним в кухню.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию