Полуночный замок - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полуночный замок | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Однако стоило задуматься на эту тему, как я внезапно поняла, что здешняя речь звучит совершенно по-другому. Но тем не менее сей факт никак не мешает мне ее понимать и общаться на местном языке. Черт побери, а ведь я на нем даже думаю!

От нахлынувшего изумления я резко остановилась.

— Что случилось? — тотчас встревоженно уточнил сэр Донован.

— Ничего, — промямлила я. — У меня тут вопрос возник: а откуда я ваш язык знаю? И каким образом на нем говорю? Это тоже магия, да?

— Разумеется, — кивнул хранитель, успокаиваясь и вновь продолжая движение. — Во время перехода ваш мозг просто-напросто «переключается» на язык того мира, где вы находитесь. При этом все уже известные вам понятия и предметы стандартно получают свои аналоги родного языка. Конечно, артикуляцию так просто не перестроить, поэтому с непривычки может возникнуть некоторый акцент при произношении, но это мелочи.

— Да уж, — согласно протянула я, в очередной раз убеждаясь: магия — это круто!

Эх, таким бы методом, да английский в институте выучить! Не было бы того позорного неуда в зачетке, одного из трех, которые явились причиной моего отчисления.

— Ну, вот и прибыли!

Голос сэра Донована вернул меня в окружающую действительность и заставил быстро оглядеться. После чего сделать вывод: гостям в Полуночном замке живется комфортнее, чем в буржуйском пятизвездочном отеле.

Коридор первого гостевого крыла украшали картины в тяжелых золоченых рамах, изящные статуи и множество ваз, полных свежих цветов. По идеально отполированному мраморному полу тянулись ковровые дорожки, а по обеим сторонам шла череда дверей, массивных, с блестящими табличками и витыми ручками. Безлюдный и спокойный, этот коридор имел лишь один-единственный минус — размеры. Длиною он оказался как минимум километра в полтора, а то и два, от чего я мысленно застонала. А ведь это только первый из четырех этажей!

— Элена! — с укоризной окликнул хранитель, и я вновь постаралась настроиться на положительный лад.

В конце концов, это моя работа. Интересная. Любимая даже, можно сказать. Губы послушно дрогнули в улыбке, и мы с сэром Донованом приступили к обходу.

Как и ожидалось, гостевые помещения оказались куда более просторными и шикарными, нежели выделенный мне «гостиничный номер» в башне хранителя. Каждое из них состояло минимум из трех комнат: спальни, гостиной и кабинета, обставленных дорогой мебелью. Как и в коридоре, здесь наличествовали и предметы роскоши. Изящные вазы, картины, пушистые ковры — в общем, все для того, чтобы создать не только удобную, но и приятную глазу обстановку.

Впрочем, не скажу, что меня это удивило. Гости-то в королевский замок явно не простых кровей приезжают. Ну а таким, как я, случайным помощникам рангом чуть повыше прислуги, и одной комнаты хватит. Хотя мне и впрямь такие хоромы не требуются. Да и вообще, от всей этой антикварщины возникают устойчивые ассоциации с музеем.

«Вот в Лувре, наверное, то же самое», — подумала я, входя за сэром Донованом в очередные апартаменты. Но едва переступила порог, как тотчас испуганно замерла.

Прямо напротив нас, у высокого окна, стояла пожилая сухощавая женщина в пышном платье и с тщательно уложенной высокой прической. В общем, ее можно было бы принять за типичную местную дворянку, если бы не одно «но»: полупрозрачность отвергала всякую возможность причислить эту особу к живым!

— Призрак! — панически взвизгнула я, разом вспомнив недавние предупреждения о порожденных тьмой «сущностях». — Сэр Донован, привидение! Как ее уничтожить?!

— Уничтожить?! — тотчас возмущенно воскликнула призрачная дама, вздернув острый подбородок. — Хранитель Донован, как это понимать? Вы привели светлого мага меня уничтожить?! Я буду жаловаться королю! На пребывание в стенах Полуночного замка у меня есть разрешение, подписанное еще его прадедом! Вы не имеете права меня изгонять!

От подобного заявления я в буквальном смысле слова открыла рот. И окончательно растерялась после того, как сэр Донован прорычал мне грозное, — «Молчать!», а потом учтиво поклонился привидению.

— Ни в коем разе, баронесса Нэлианна, — поспешно заверил хранитель разъяренную мертвую тетку. — Мы лишь проверяем помещения, предназначенные для гостей, которые вскоре соберутся на бал. Сожалею, что пришлось вас потревожить. Моя юная помощница слишком перенервничала, вот и обозналась.

Лицо женщины чуть разгладилось. Призрачная баронесса благосклонно кивнула, а потом вдруг опять нахмурилась и ткнула в меня сложенным веером.

— А вас, девушка, приличным манерам, я вижу, не учили, — холодно констатировала она и снова обратилась к хранителю: — Где вы ее только нашли, сэр Донован?

Пропустив грубость мимо ушей, я продолжила созерцать призрака, который качал права. В голове вся эта психоделическая картина попросту не укладывалась. Сначала мне говорят, что призраков надо нейтрализовывать, а в результате, когда мы натыкаемся на одного из них, тут какая-то светская беседа старых знакомых происходит!

— Прошу прощения за поведение моей помощницы, — тем временем вновь извинился сэр Донован. — Но не переживайте, баронесса, с завтрашнего дня мы собираемся вплотную заняться ее образованием. Этикет, манеры — все можно привить. Тем более что от усердия мадемуазель Элены в этом вопросе зависит ее материальное благосостояние, — добавил он под конец и вновь мрачно посмотрел в мою сторону.

Недовольный взгляд работодателя немного меня отрезвил и заставил натянуть на лицо вежливую, извиняющуюся улыбку. Черт знает что тут происходит, но обстановку лишний раз лучше не нагнетать.

— Да? — Баронесса с сомнением поджала полупрозрачные губы и тоже обратила свой взор на меня. — Ну так, девушка, может, хоть теперь перестанете соляным столбом стоять и изобразите хотя бы книксен?

— П-простите, — выдавила я, расправила плечи и присела, склонив голову.

Получилось… как получилось. И бурных аплодисментов я, понятное дело, не сорвала, разве что разочарованное:

— Все даже хуже, чем я думала.

Баронесса Нэлианна подплыла ближе и, доверительно наклонившись к сэру Доновану, сообщила:

— Вас ждет много работы. Судя по всему, девушка не обладает должной усидчивостью, — после чего загадочно улыбнулась и заявила: — Но за этим я прослежу! Всего доброго, хранитель Донован.

И, резко развернувшись, растаяла в воздухе, словно ее тут и не было. Ну точно привидение! Натуральное!

— Элена, что бы вы ни увидели в Полуночном замке, запомните: столь явное выражение собственных эмоций неприлично! Вы бы еще пальцем на нее показывать стали! — тут же отчитал меня хранитель и даже посохом об пол раздраженно пристукнул.

— Ага, — послушно кивнула я, а потом шепотом уточнила: — Сэр Донован, а это что, реально был призрак?

— Разумеется, — подтвердил он.

— Но вы же говорили, что всех призраков надо… — Я осеклась и украдкой оглядела комнату в поисках баронессы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению